ترجمة "جعل بيانكم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
صلوا مواصلة بيانكم مثيرة جدا للاهتمام . | Pray continue your very interesting statement. |
الرئيس (الكلمة بالإسبانية) شكرا جزيلا على بيانكم. | The PRESIDENT (translated from Spanish) Thank you very much for your statement. |
فقد ساهم بيانكم ودعمكم الشديد في إنجاح المؤتمر. | Your statement and your strong support contributed to the success of the Conference. |
الرئيس (الكلمة بالإسبانية) شكرا جزيلا سعادة السفير على بيانكم. | The PRESIDENT (translated from Spanish) Thank you very much, Ambassador, for your statement. |
الرئيس (الكلمة بالإسبانية) شكرا جزيلا على بيانكم سعادة السفير ليفانون. | The PRESIDENT (translated from Spanish) Thank you very much for your statement, Ambassador Levanon. |
وأشرتم أيضا إلى الموقف الإيجابي للكيان الفلسطيني في بيانكم، رغم أعمال العنف التي وقعت . | You also referred to the positive attitude of the Palestinian entity in your statement, in spite of acts of violence which took place . |
أود اﻹشارة الى بيانكم المؤرخ ٩ تشرين الثاني نوفمبر باسم مجلس اﻷمن )71762 S(. | I should like to refer to your statement of 9 November on behalf of the Security Council (S 26717). |
لقد استمعنا باهتمام إلى بيانكم وإلى رسالة الأمين العام للأمم المتحدة التي وجهها إلى المؤتمر. | We have listened carefully to your statement and the message from the Secretary General of the United Nations addressed to the Conference. |
واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن شكرنا لكم، سيدي الرئيس، على بيانكم اﻻفتتاحي الذي أدليتيم به باﻷمس. | Let me also express our thanks to you, Mr. President, for your opening statement, delivered yesterday. |
واسمحوا لي أيضا أن أنقل إليكم، ياسيدي الرئيس، تهانينا وأحر تمنياتنا، وأن أعبر لكم عن شكري على بيانكم. | May I also convey to you, Mr. Chairman, our congratulations and warmest wishes and my thanks for your statements. |
وكما ذكرتم في بيانكم، سيدي الرئيس، سيكون هناك حوالي ٠٠٠ ٩ حجيرة اقتراع في جميع أرجاء البﻻد يوم اﻻنتخابات. | As you said in your statement, Mr. Chairman, there will be around 9,000 polling booths throughout the country on the day of the elections. |
ومعظم هذه اﻹنجازات وضحه على نحو بارع بيانكم، السيد الرئيس، وبيان مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي، السيد ناندا شيري جاسينتو ليانا. | Most of these achievements were brilliantly illustrated in your statement, Mr. Chairman, and in the statement by the Director of the Office for Outer Space Affairs, Mr. Nandasiri Jasentuliyana. |
وكما اقترحتم في بيانكم اﻻستهﻻلي، سيدي الرئيس، ان المزايا العملية من تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها ينبغـي أن تـقدم فوائـد ملموسـة لجميـع البلدان. | As you suggested in your opening statement, Mr. Chairman, the practical benefits of space technology and its applications must provide concrete benefits to all countries. |
جعل التسرع ، ويأتي العريس هو انه بالفعل جعل التسرع ، وأقول. | Make haste the bridegroom he is come already Make haste, I say. |
دعونا جعل لك و لي الحصول على حميمية و جعل الخروج | let's make for you and for me get intimate and make out |
جعل كايسي نيستات جعل فكرته ووجهة نظره ت شاهد خمس ملايين مرة. | Casey Niestat got his funny idea and point seen five million times. |
جعل النص عريض | Change Page Layout |
جعل النص مائل | You cannot delete the only page of the document. |
القرود جعل الخطط | The monkeys make plans |
جعل الناس يضحكون. | Making people laugh. |
جعل الله البلاد. | God made the country. |
كنا جعل الملايين. | We'd make millions. |
جعل لكم رب | We're all pals here. |
الرئيس (الكلمة بالإنكليزية) أود، باسم المؤتمر، يا معالي الوزير، أن أشكركم جزيل الشكر على بيانكم المهم وعلى الأهمية التي توليها حكومتكم لأعمال هذا المؤتمر. | The PRESIDENT On behalf of the Conference, Minister, I would like to thank you very much indeed for your important statement and for the importance attached by your Government to the work of this Conference. |
لقد اضطلعتم أنتم نفسكم، سيدي الرئيس، بدور قيادي في هذا السياق عندما أبرزتم، في بيانكم في بداية دورة اللجنة للعام الماضي، هذه المسائل واستنتجتم | You yourself, Mr. Chairman, have taken a leadership role in this context when, in your statement at the beginning of last year apos s session of the Committee, you highlighted these issues and concluded |
الرئيس (الكلمة بالإنكليزية) أود، باسم المؤتمر، يا معالي الوزير، أن أشكركم بحرارة شديدة على بيانكم ونصائحكم الهامة وعلى الأهمية التي توليها حكومتكم لأعمال هذا المؤتمر. | The PRESIDENT On behalf of the Conference, I want to thank you, Minister, very warmly for your important statement and advice and also for the importance your Government attaches to the work of this Conference. |
ويجب جعل المعاهدة عالمية. | The Treaty must be made universal. |
جعل الأمم المتحدة إلكترونية | 1 See Official Records of the General Assembly, Fifty eighth Session, Supplement No. 16 (A 58 16), para. |
جعل النص تحته خط | You are going to remove the active page. Do you want to continue? |
جعل فلويد شتاينبرغ عشوائي | Randomization of Floyd Steinberg |
القرود جعل القنبله الهيدروجينيه | The monkeys make hydrogen bombs |
وهذا جعل العمل رصينا | And that began to make it solemn. |
ونحن جعل الأمور تتوهج. | We make things glow. |
جعل المفاهيم المجردة ملموسة. | Abstract concepts made concrete. |
أستطيع جعل الحدود صفراء. | I could make the boundary yellow. |
يمكنك جعل والديك فخورين | That you can make your parents proud |
يمكنك جعل مدرستك فخوره | You can make your school proud |
جعل المجرم أكثر غضبا | It just made the man angrier. |
الذي ترتيبات جعل للخروج | What arrangements have been made for getting out of there? |
جعل الأمر لتفتخر به | He made it a command to be proud of. |
هل تمانعين جعل هذا | Oh, would you mind making that Leonora Eames? |
دادو جعل الأشياء تحدث | Dardo made things happen. |
جعل لكم أفضل الأسر! | You would be better doing housework! |
هذا جعل الوجوه متذمره | Nothing, just grunted and growled, made a few faces. |
جعل أحباء الطيور سعداء | Make the birdlovers happy. |
عمليات البحث ذات الصلة : على بيانكم - إعطاء بيانكم - بعد بيانكم - الاستعدادات جعل - جعل ذكر - جعل العناوين - جعل التبرعات - جعل فهم - جعل الملاحظات - جعل الإضافات - جعل مريحة - جعل المسؤولين - جعل اليابسة