ترجمة "جزءا كبيرا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Kurd1 تنتج جزءا كبيرا من برامجها نفسها. | Nevertheless, Kurd1 produces a substantial part of its programmes itself. |
أغانيه تشكل جزءا كبيرا من الثقافة الإسرائيلية. | His songs make up a large part of Israeli Culture. |
ويشكل استهﻻك الورق جزءا كبيرا من ميزانية خدمات النشر. | Consumption of paper constitutes a substantial portion of the budget of publishing services. |
وتمنح منظمات في دول الخليج جزءا كبيرا من هذه الأموال. | A large part of this money is donated by organizations in the Gulf States. |
وقد سددت بيلاروس جزءا كبيرا من متأخراتها في الفترة 2003 2005. | Belarus had paid a large part of its arrears in 2003 2005. |
انها ليست جزءا كبيرا من الحلم.على الرغم كنت مغرم بها قليلا. | It's not much of a dream. Though I was smitten by it for a bit. |
وان جزءا كبيرا من أحكامها قد أخذ به باعتباره قانونا دوليا عرفيا. | A considerable part of its provisions have been consecrated as customary international law. |
وتواصل تبادل إطﻻق النار طوال الليل واستمر جزءا كبيرا من اليوم التالي. | The shoot out continued throughout the night and lasted well into the following day. |
ومما يﻻحــظ أن متأخرات المساهمين الرئيسيين تشكل جزءا كبيرا من هذا المبلغ. | It should be noted that the arrears of the major contributors represented a large proportion of this amount. |
وهذه اﻻلتزامات تشكل جزءا كبيرا من ديون البلدان اﻻفريقية ومن بينها مدغشقر. | Such obligations accounted for much of the debt of African countries and Madagascar was no exception. |
ودمر اﻹعصار quot هوغو quot جزءا كبيرا من المرافق الجديدة، وهدم كلية عددا كبيرا من مرافق الرعاية الصحية اﻷخرى. | Hurricane Hugo destroyed much of the new facilities and totally demolished many other health care facilities. |
وإذ تﻻحظ أن اﻻشتراء يشكل جزءا كبيرا من اﻹنفاق العام في معظم الدول، | Noting that procurement constitutes a large portion of public expenditure of most States, |
لكنه يحتل جزءا كبيرا من الكتاب المقدس فحسبت انه علي ان اشير اليه. | But it's a big part of the Bible, so I figured I had to address it. |
لقد كرس المجتمع الدولي جزءا كبيرا من اهتمامه لمعالجة التهديدات المرتبطة بأسلحة الدمار الشامل. | The international community has devoted much of its attention to addressing the threats related to weapons of mass destruction. |
وكرس تقرير الحالة اﻻجتماعية في العالم، ١٩٩٣)٣( جزءا كبيرا من محتوياته لتلك المسائل. | The Report on the World Social Situation 1993 United Nations publication, Sales No. E.93.IV.2. devoted a large part of its contents to these questions. |
وتمثل هذه المنشورات، بصفة إجمالية، جزءا كبيرا من المعرفة التي أوجدتها جامعة اﻷمم المتحدة. | Taken together, these publications represent a major part of the knowledge created by UNU research. |
٤٦ ووفقا لمحللي الواقع الكوبي، تتحمل الحكومة في هذه الحالة جزءا كبيرا من المسؤولية. | 46. According to analysts of conditions in Cuba, the Government bears a large share of the responsibility for this situation. |
ضربها تسونامي المحيط الهندي عام 2004 عاتي في 26 ديسمبر 2004، ودمر جزءا كبيرا منها. | On December 26, 2004, the city was hit by a tsunami caused by the 9.2 magnitude earthquake in the Indian Ocean. |
الأسلحة النووية التكتيكية كانت جزءا كبيرا من مستويات ذروة مخزون الأسلحة النووية خلال الحرب الباردة. | Tactical nuclear weapons were a large part of the peak nuclear weapons stockpile levels during the Cold War. |
(ج) الدول التي ستفقد جزءا كبيرا من أراضيها مما سيحدث آثارا خطيرة في السكان الحاليين. | (c) States a significant proportion of whose territory will disappear, with serious implications for the existing population. |
ومن ثم، فإن جزءا كبيرا من هؤلاء السكان، بأجيالهم المختلفة، تعود أصولهم إلى البلدان المجاورة. | Consequently, a significant proportion of that population, of different generations, originates from neighbouring countries. |
وينبغي التأكيد أيضا على أن جزءا كبيرا من الميزانية العادية مخصص للمهام الإدارية ومهام الدعم. | It should also be emphasized that a large part of the regular budget is devoted to administrative and support functions. |
122 ووصفت بدل الإقامة المقرر للبعثات بأنه يشكل جزءا كبيرا من التكاليف الإجمالية لحفظ السلام. | The mission subsistence allowance constituted a significant portion of overall peacekeeping costs. |
وهكذا فإن جزءا كبيرا من التدفقات الداخلة الجديدة ﻻ يعد مصدر تمويل إنمائي يعتمد عليه. | A large part of the new inflows is thus not a reliable source of development finance. |
ومن المؤسف الى أقصى حد أن جزءا كبيرا من السكان يعتمد على الزراعة بصورة أساسية. | Most unfortunately, a large part of the population relies predominantly on agriculture. |
وقد قدم جزءا كبيرا من موارده بصفة خاصة للتنويع الرأسي وتوسيع نطاق أسواق السلع اﻷساسية. | A great portion of the resources have been provided particularly for vertical diversification and commodity market expansion. |
لكن في هذه الحالة نحن قضينا عليها ، ولكن جزءا كبيرا من المشكلة لا تزال موجودة. | But in this case we cracked it, but a big part of the problem still remains. |
وأماكن انتشاره الأصلية تشمل جزءا كبيرا من أفريقيا (بما في ذلك مدغشقر)، وجنوب غرب وجنوب آسيا. | It has a native distribution incorporating much of Africa (including Madagascar), and the south west and south of Asia. |
(ب) الدول التي ستفقد جزءا كبيرا من أراضيها، بحيث لن تصبح الأراضي المتبقية كافية للسكان الحاليين. | (b) States a significant proportion of whose territory will disappear, leaving only such territory as will be unable to support the existing population. |
لقد أعطينا الأولوية لنوع من الأمن استهلك جزءا كبيرا من الموارد المتاحة المحدودة وأعاق تنميتنا وأوقفها. | We have given priority to a kind of security that has consumed a considerable portion of the limited resources available and has hampered and halted development. |
إضافة إلى اﻻنخفاض الكبير الذي لحق بقيمة عمﻻت البلدان التي تستوعب جزءا كبيرا من صادرات هنغاريا. | In addition, the currencies of countries which absorbed a substantial part of Hungary apos s exports had depreciated significantly. |
إن جزءا كبيرا من اﻷموال المعبأة قد فقدت من جراء تباين غير عادي في معدﻻت الفائدة. | A good part of the mobilized funds had been attracted by an unusual disparity in interest rates. |
ومجدافيات الأرجل هذه هي مكو ن رئيسي للمحيطات، وتشك ل جزءا كبيرا من غذاء حيتان الباليني عند رعيها. | These copepods are a major constituent of the oceans, and they are a major part of the diet of grazing baleen whales. |
ويبدو ابنه غير شرعي، ريتشارد، وقد أمضى جزءا كبيرا من حياته في البلاط الملكي لعمه ويليام روفوس. | His illegitimate son, Richard, seems to have spent much of his life at the royal court of his uncle William Rufus. |
وكرست منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة جزءا كبيرا من طاقتها لحفر اﻵبار لتوفير المياه العذبة للمجتمعات المستقبلة للعائدين. | UNICEF dedicated a significant part of its well drilling capacity to provision of potable water to communities receiving returnees. |
وستتحمل اللجنة العلمية المعنية باﻷبحاث الخاصة بأنتاركتيكا جزءا كبيرا من تكاليف التنسيق الذي سيقوم به فريق اﻻخصائيين. | A large part of the costs of coordination by the Group of Specialists will be borne by SCAR. |
فالمجتمعات التي تخصص جزءا كبيرا من جهدها اﻻقتصادي لﻹنتاج العسكري تقلل بالضرورة من فرص شعوبها في التنمية. | Societies whose economic effort is given in substantial part to military production inevitably diminish the prospects of their people for development. |
ويذهب هذا اﻻستعراض أيضا إلى أن جزءا كبيرا من جدول أعمال مجلس اﻷمن يتصل بعمليات حفظ السلم. | Even this review suggests that a large portion of the Security Council apos s agenda has to do with peace keeping operations. |
و هذا يشكل جزءا كبيرا من السبب وراء اهتمامنا الشديد بمهننا وحقيقة ، وراء زيادة اهتمامنا بالسلع المادية | And that's a lot of the reason why we care so much about our careers and indeed start caring so much about material goods. |
وتشكل الأراضي القبلية أو الجماعية جزءا كبيرا من مناطق بوتسوانا الريفية، وهي تخضع لاختصاص هيئات الأراضي القبلية القانونية. | Tribal or communal land forms a large part of rural Botswana and falls under the jurisdiction of statutory Tribal Land Boards. |
٨١ إن جزءا كبيرا من التدريب، شأنه في ذلك شأن اﻻئتمان، يأخذ شكﻻ غير رسمي أو شبه رسمي. | 81. A great deal of training, like credit, is informal or semiformal. |
وأشار الى أن المخزن الذي تمول الحكومة اﻹيطالية جزءا كبيرا منه، يرمي بصورة رئيسية الى مساعدة البلدان النامية. | Funded largely by the Italian Government, it was primarily intended to assist the developing countries. |
وفي الوقت ذاته، ﻻ بد من اﻻعتراف بأن المجلس ينجز جزءا كبيرا من عمله في المشاورات غير الرسمية. | At the same time, we must acknowledge that the Council does a great deal of its work in informal consultations. |
وفي الفترة المشمولة بالتقرير، دمرت قوات الاحتلال جزءا كبيرا من الهياكل الأساسية والمساكن والأرض الزراعية في الأرض الفلسطينية المحتلة. | During the period covered by the report, the occupying forces had destroyed a substantial part of the infrastructure, dwellings and agricultural land in the Occupied Palestinian Territory. |
وقد أ شير في أحد الآراء إلى أن جزءا كبيرا من صناعة معي نة قد يكون قائما على أساس اتفاقات خدمات. | In one opinion it is noted that a substantial part of a particular trade might be based on service agreements. |
عمليات البحث ذات الصلة : سعر جزءا - تشكل جزءا - جزءا دائما - يشكل جزءا - المشروع جزءا - تشكل جزءا - جزءا ثابتا - جزءا أساسيا - جزءا منه - تشكل جزءا - جزءا روتينيا - أخذت جزءا