ترجمة "جزءا روتينيا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فنحن مجرد نت بع اجراء روتينيا بعد جريمة القتل | We just follow a routine after a killing. |
وغالبا ما لا يكون الحصول على التراخيص الضرورية روتينيا. | Necessary licenses are often not routinely obtained. |
والخطأ الثاني كان خطأ في التصميم ولم يكن خطأ روتينيا | The second major error was a design error, not a procedural one. |
وهذه المبادرات تكمل الجهود المبذولة روتينيا، التي تستخدم فيها مقاريب صغيرة ومتوسطة. | These initiatives complement the efforts made routinely with small and medium sized telescopes. |
وتأمل اللجنة أن ي درج الهيكل التنظيمي روتينيا مع مقترحات ميزانية المكتب في المستقبل. | The Committee expects that the organizational chart will be included as a matter of routine with future UNODC budget proposals. |
فمناخ العنف الغشوم وازدراء المبادئ اﻷساسية لكرامة اﻹنسانية أصبحا أمرا روتينيا في ذلك البلد. | The climate of wanton violence and disregard for the basic principles of human dignity became routine in the country. |
هل اشتريتها جزءا جزءا | Did you buy it bit by bit? |
وثمة منتجات اشتقاقية ت نت ج روتينيا عدة مرات في اليوم الواحد، ويركز العديد منها على مخاطر معي نة. | Additionally, the integration of experimental products, such as ocean surface winds from scatterometer instruments and moisture or rainfall from microwave instruments, has improved such forecasts. |
ففي مجال الأعمال والاستثمار يتم اتخاذ الخيارات في ظل ظروف من انعدام اليقين دوما، وبالتالي يصبح ارتكاب الأخطاء أمرا روتينيا. | In business and investing, choices under conditions of uncertainty are made all the time, and mistakes are routine. |
إن الهندسة التطورية البشرية كاملة النطاق لا تزال بعيدة المنال، ولكن عند مرحلة ما من المستقبل فقد تصبح عملا روتينيا. | Full scale human evolutionary engineering is still far off, but, at some point in the future, it may well become routine. |
وتنظم العقدة روتينيا حملات مخصصة لتحسين دقة المدارات المحسوبة للأجسام ذات الرواطم الافتراضية من خلال احتياز مزيد من الأرصاد الأسترومترية الجيدة. | SCN routinely organizes dedicated campaigns to improve the calculated orbit of NEOs with virtual impactors through the acquisition of further good quality astrometric observations. |
ولتيسير التشخيص المبكر، ينف ذ عدد من البلدان سياسات تشجع تقديم خدمات المشورة والاختبار لفيروس نقص المناعة البشرية روتينيا بأسلوب يتسم بالسرية. | To facilitate early diagnosis, several countries have implemented policies which promote the routine offer of confidential HIV counselling and testing services. |
quot وستكون جزءا | quot You will be a part |
فأصبح جزءا مني. | It became part of me. |
لنلون جزءا آخر | Now what would happen if we shaded in more than that? So let's say we shaded in this one and this one, let me shade it in a little bit better. |
انها 19 جزءا... | Nineteen volumes. |
ومشينا جزءا من الطريق. | We went part of the way. |
وأصبحت جزءا من القصة. | I became part of the story. |
لنكتبها جزءا تلو الآخر | Let's do this piece by piece. |
كانت جزءا من النذر | It was part of the promise. |
أنت تعرف، إذا كنت تعمل مع مسببات المرض، فأنت لست جزءا من المجتمع البيوهاكير، اذا كنت جزءا من مجتمع الإرهاب البيولوجي، لست جزءا. | You know, if you're working with a pathogen, you're not part of the biohacker community, you're part of the bioterrorist community, I'm sorry. |
ولحسن حظي كنت جزءا منها | I'm fortunate enough to be part of one. |
وانا كنت جزءا من ذلك | And I was part of that. |
انه جزءا عظيما ومسرحية رفيعة. | It's a great part and a fine play. |
لذا سيتم نشر تلك المحطات في المدارس وسوف تشكل جزءا من المناهج الدراسية وكونه جزءا من المجتمع | So those stations will be deployed at schools, they will form part of the curriculum, and by being part of the society, everybody in the society could benefit from it. |
لطالما كانت العربي ة جزءا من حياتي. | For me, Arabic has always been part of my life. |
أصبح سامي جزءا من حياة ليلى. | Sami got involved in Layla's life. |
لم يكن سامي جزءا من حياتي. | Sami was out of my life. |
قرأ سامي جزءا من القرآن الكريم. | Sami read a juz' of the Quran. |
فهي ببساطة ليست جزءا من حياتهم | It's just simply not part of your life. |
كأننا نخسر جزءا ثمينا من العالم. | It's like losing a precious part of the world. |
وأنها ليست جزءا من SVG Tiny. | They are not part of SVG Tiny. |
وي عد هذا جزءا من استراتيجية الاتحاد. | This is part of the Union's strategy. |
(أ) ليس جزءا من الميزانية العسكرية. | Malaysia |
هذه التدابير تشكل جزءا من كل. | These are measures which make up part of a whole. |
وأصبحت تلك البطاطا الحلوة جزءا مني. | And those sweet potatoes became part of me. |
ليس هذا جزءا من علوم الرياضيات. | It's not really mathematical knowledge. |
أنا لم أعد جزءا من مستقبلكم . | I'm no longer a part of your future. |
رقم وهذا ليس جزءا من تصميمها. | No. That isn't part of their design. |
الآن تعرفون جزءا صغيرا من قصتي. | So now you know a bit of my story. |
تسعة عشر جزءا, اليس هذا صحيحا | Nineteen volumes. Is that correct? |
انت تعطيها جزءا من فيلم زيلدا... | You've given her a part in Zelda's picture... |
كالاهورا كانت دائما جزءا من قشتالة | Calahorra has always been a part of Castile. |
ولكن من المصلحة الوطنية للولايات المتحدة أن تضمن احترام اتفاقية فيينا ــ دون توجيه أسئلة وباعتبار ذلك أمرا روتينيا ــ من أجل ضمان سلامة وحرمة بعثاتها في الخارج. | But it is in America s national interest to ensure that the Vienna Convention is respected without question and as a matter of routine in order to ensure the safety and inviolability of its own missions abroad. |
يمث ل شعر ليلى جزءا هام ا من جاذبي تها. | Layla's hair is a big part of her appeal. |
عمليات البحث ذات الصلة : سعر جزءا - تشكل جزءا - جزءا دائما - يشكل جزءا - المشروع جزءا - تشكل جزءا - جزءا ثابتا - جزءا كبيرا - جزءا أساسيا - جزءا منه - تشكل جزءا - أخذت جزءا