ترجمة "جزءا روتينيا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

جزءا - ترجمة : جزءا روتينيا - ترجمة : جزءا روتينيا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فنحن مجرد نت بع اجراء روتينيا بعد جريمة القتل
We just follow a routine after a killing.
وغالبا ما لا يكون الحصول على التراخيص الضرورية روتينيا.
Necessary licenses are often not routinely obtained.
والخطأ الثاني كان خطأ في التصميم ولم يكن خطأ روتينيا
The second major error was a design error, not a procedural one.
وهذه المبادرات تكمل الجهود المبذولة روتينيا، التي تستخدم فيها مقاريب صغيرة ومتوسطة.
These initiatives complement the efforts made routinely with small and medium sized telescopes.
وتأمل اللجنة أن ي درج الهيكل التنظيمي روتينيا مع مقترحات ميزانية المكتب في المستقبل.
The Committee expects that the organizational chart will be included as a matter of routine with future UNODC budget proposals.
فمناخ العنف الغشوم وازدراء المبادئ اﻷساسية لكرامة اﻹنسانية أصبحا أمرا روتينيا في ذلك البلد.
The climate of wanton violence and disregard for the basic principles of human dignity became routine in the country.
هل اشتريتها جزءا جزءا
Did you buy it bit by bit?
وثمة منتجات اشتقاقية ت نت ج روتينيا عدة مرات في اليوم الواحد، ويركز العديد منها على مخاطر معي نة.
Additionally, the integration of experimental products, such as ocean surface winds from scatterometer instruments and moisture or rainfall from microwave instruments, has improved such forecasts.
ففي مجال الأعمال والاستثمار يتم اتخاذ الخيارات في ظل ظروف من انعدام اليقين دوما، وبالتالي يصبح ارتكاب الأخطاء أمرا روتينيا.
In business and investing, choices under conditions of uncertainty are made all the time, and mistakes are routine.
إن الهندسة التطورية البشرية كاملة النطاق لا تزال بعيدة المنال، ولكن عند مرحلة ما من المستقبل فقد تصبح عملا روتينيا.
Full scale human evolutionary engineering is still far off, but, at some point in the future, it may well become routine.
وتنظم العقدة روتينيا حملات مخصصة لتحسين دقة المدارات المحسوبة للأجسام ذات الرواطم الافتراضية من خلال احتياز مزيد من الأرصاد الأسترومترية الجيدة.
SCN routinely organizes dedicated campaigns to improve the calculated orbit of NEOs with virtual impactors through the acquisition of further good quality astrometric observations.
ولتيسير التشخيص المبكر، ينف ذ عدد من البلدان سياسات تشجع تقديم خدمات المشورة والاختبار لفيروس نقص المناعة البشرية روتينيا بأسلوب يتسم بالسرية.
To facilitate early diagnosis, several countries have implemented policies which promote the routine offer of confidential HIV counselling and testing services.
quot وستكون جزءا
quot You will be a part
فأصبح جزءا مني.
It became part of me.
لنلون جزءا آخر
Now what would happen if we shaded in more than that? So let's say we shaded in this one and this one, let me shade it in a little bit better.
انها 19 جزءا...
Nineteen volumes.
ومشينا جزءا من الطريق.
We went part of the way.
وأصبحت جزءا من القصة.
I became part of the story.
لنكتبها جزءا تلو الآخر
Let's do this piece by piece.
كانت جزءا من النذر
It was part of the promise.
أنت تعرف، إذا كنت تعمل مع مسببات المرض، فأنت لست جزءا من المجتمع البيوهاكير، اذا كنت جزءا من مجتمع الإرهاب البيولوجي، لست جزءا.
You know, if you're working with a pathogen, you're not part of the biohacker community, you're part of the bioterrorist community, I'm sorry.
ولحسن حظي كنت جزءا منها
I'm fortunate enough to be part of one.
وانا كنت جزءا من ذلك
And I was part of that.
انه جزءا عظيما ومسرحية رفيعة.
It's a great part and a fine play.
لذا سيتم نشر تلك المحطات في المدارس وسوف تشكل جزءا من المناهج الدراسية وكونه جزءا من المجتمع
So those stations will be deployed at schools, they will form part of the curriculum, and by being part of the society, everybody in the society could benefit from it.
لطالما كانت العربي ة جزءا من حياتي.
For me, Arabic has always been part of my life.
أصبح سامي جزءا من حياة ليلى.
Sami got involved in Layla's life.
لم يكن سامي جزءا من حياتي.
Sami was out of my life.
قرأ سامي جزءا من القرآن الكريم.
Sami read a juz' of the Quran.
فهي ببساطة ليست جزءا من حياتهم
It's just simply not part of your life.
كأننا نخسر جزءا ثمينا من العالم.
It's like losing a precious part of the world.
وأنها ليست جزءا من SVG Tiny.
They are not part of SVG Tiny.
وي عد هذا جزءا من استراتيجية الاتحاد.
This is part of the Union's strategy.
(أ) ليس جزءا من الميزانية العسكرية.
Malaysia
هذه التدابير تشكل جزءا من كل.
These are measures which make up part of a whole.
وأصبحت تلك البطاطا الحلوة جزءا مني.
And those sweet potatoes became part of me.
ليس هذا جزءا من علوم الرياضيات.
It's not really mathematical knowledge.
أنا لم أعد جزءا من مستقبلكم .
I'm no longer a part of your future.
رقم وهذا ليس جزءا من تصميمها.
No. That isn't part of their design.
الآن تعرفون جزءا صغيرا من قصتي.
So now you know a bit of my story.
تسعة عشر جزءا, اليس هذا صحيحا
Nineteen volumes. Is that correct?
انت تعطيها جزءا من فيلم زيلدا...
You've given her a part in Zelda's picture...
كالاهورا كانت دائما جزءا من قشتالة
Calahorra has always been a part of Castile.
ولكن من المصلحة الوطنية للولايات المتحدة أن تضمن احترام اتفاقية فيينا ــ دون توجيه أسئلة وباعتبار ذلك أمرا روتينيا ــ من أجل ضمان سلامة وحرمة بعثاتها في الخارج.
But it is in America s national interest to ensure that the Vienna Convention is respected without question and as a matter of routine in order to ensure the safety and inviolability of its own missions abroad.
يمث ل شعر ليلى جزءا هام ا من جاذبي تها.
Layla's hair is a big part of her appeal.

 

عمليات البحث ذات الصلة : سعر جزءا - تشكل جزءا - جزءا دائما - يشكل جزءا - المشروع جزءا - تشكل جزءا - جزءا ثابتا - جزءا كبيرا - جزءا أساسيا - جزءا منه - تشكل جزءا - أخذت جزءا