ترجمة "توفير موظفين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير موظفين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وشملت تلك المساهمات توفير موظفين فنيين مبتدئين (يسم ون حاليا خبراء معاونين ). | Such in kind contributions have included the provision of junior professional officers (currently designated associate experts ). |
أما في ميدان حماية الطفولة، فهناك حاجة إلى توفير موظفين مؤهلين. | In child protection, there is a need for qualified staff. |
(ج) توفير التدريب على مراعاة بالحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان عن طريق توفير موظفي حقوق إنسان يصل عددهم إلى 10 موظفين | (c) To provide training in observance of democratic governance and human rights through provision of up to 10 human rights officers |
(ب) أن يواصل توفير ما يلزم من موظفين لمساعدة اللجنة الخاصة في أداء مهامها | (b) To continue to make available such staff as may be necessary to assist the Special Committee in the performance of its tasks |
(ب) أن يواصل توفير ما يلزم من موظفين لمساعدة اللجنة الخاصة في أداء مهامها | (b) To continue to make available such staff as may be necessary to assist the Special Committee in the performance of its tasks |
(ب) أن يواصل توفير ما يلزم من موظفين لمساعدة اللجنة الخاصة في أداء مهامها | (b) To continue to make available such additional staff as may be necessary to assist the Special Committee in the performance of its tasks |
(ب) أن يواصل توفير ما يلزم من موظفين إضافيين لمساعدة اللجنة الخاصة في أداء مهامها | (b) To continue to make available such staff as may be necessary to assist the Special Committee in the performance of its tasks |
(ب) أن يواصل توفير ما يلزم من موظفين إضافيين لمساعدة اللجنة الخاصة في أداء مهامها | (b) To continue to make available such additional staff as may be necessary to assist the Special Committee in the performance of its tasks |
)ب( أن يواصل توفير ما يلزم من موظفين إضافيين لمساعدة اللجنة الخاصة في أداء مهامها | To continue to make available such additional staff as may be necessary to assist the Special Committee in the performance of its tasks |
وهي ترى أن من الواجب أيضا توفير موظفين وطنيين إضافيين عن طريق بند المساعدة المؤقتة العامة. | It is of the opinion that additional national staff should also be provided for through general temporary assistance. |
وعندما يتم وضع الخطط المتعلقة بالتسريح على نحو أوفى سيلزم توفير موظفين إضافيين لتقديم المساعدة إلى مواقع المعسكرات. | Once the plans for demobilization are more fully developed, additional personnel may be required to provide assistance to cantonment sites. |
بدون موظفين. | with no employees. |
ويقتصر نطاق هذا البرنامج على توفير هيكل فع ال للعمليات المنقولة من المركز إلى الميدان، على شكل موظفين للدعم ومرافق مكتبية. | The scope of this Programme is limited to providing an effective structure for decentralized operations in the form of support personnel and office infrastructure. |
14 ثمة دول ومنظمات عدة تسهم في برنامج اللجنة للمساعدة التقنية بتقديم أموال أو توفير موظفين أو استضافة حلقات دراسية. | A number of States and organizations contribute to the Commission's programme of technical assistance by providing funds or staff or by hosting seminars. |
أود الآن أن أنتقل إلى العنصر الثالث وهو دعم الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان من خلال توفير 10 موظفين لحقوق الإنسان. | Let me now turn to the third component support to democratic governance and human rights through the provision of 10 human rights officers. |
وينبغي أن تكفل منظمة الصحة العالمية توفير موظفين أكفاء وخبراء في الوقاية من اﻷمراض ومكافحتها على مستوى يحظى باحترام واسع النطاق. | WHO should ensure that it maintains an adequate staff of disease prevention and control experts whose calibre is of a standard that commands widespread respect. |
موظف شؤون موظفين | P 3 1 Personnel Officer |
موظف شؤون موظفين | Personnel Officer P 4 1 |
وبإتمام التدريب الضروري لموظفي الطب والتمريض، وتوفير المعدات والتجهيزات اﻷساسية، وتعيين موظفين فنيين إضافيين، تم توفير خدمات تنظيم اﻷس رة في ١٨ عيادة. | With the completion of the necessary training of medical and nursing personnel, the provision of essential equipment and supplies and the appointment of additional professional staff, family planning services were provided at 18 clinics. |
ويبلغ عدد موظفيه حاليا ستة موظفين وسيزداد عددهم ليصل إلى عشرة موظفين. | It currently has six members of staff, and this number will be increased to ten. |
موظفين جدد ، صرامة م طلقة | New personnel. Absolute discipline. |
ومن شأن ذلك أن يستلزم توفير أموال إضافية للمساعدة المؤقتة لمركز حقوق اﻻنسان في عام ١٩٩٤ يبلغ مجموعها ٨٠٠ ٦٩٧ دوﻻر لتغطية تكاليف خدمات ستة موظفين ميدانيين من الرتبة ف ٣ وأربعة موظفين معينين محليا من فئة الخدمات العامة. | This would require the provision to the Centre for Human Rights in 1994 of additional temporary assistance funds in the total amount of 697,800 to cover the services of six P 3 field officers and three locally recruited General Service staff. |
يرأس المكتب مدير، ويضم أربعة موظفين من الفئة الفنية وثﻻثة موظفين من فئة الخدمات العامة. | The Office is headed by a Director and staffed by four Professional and three General Service staff. |
)أ( سبعة موظفين من نيويورك | New York 24 500 756 |
سيكون لدينا موظفين جدد قريبا. | We'll have new employees soon. |
يريدون موظفين بمهارات تحليلية معقدة. | They want employees with complex analytical skills. |
وي توقع أن تبقى تكاليف المرتبات كما هي لثﻻثة موظفين دوليين، وموظف واحد من البلد وثمانية موظفين محليين. | Salary costs are expected to remain the same for three international staff, one national officer and eight local staff. |
ويجري حاليا تعيين موظفين لهذه الوحدة. | Recruitment for the unit is under way. |
المكاتب التي بها أكثر من موظفين | Offices with two international Professionals |
موظفين في مواقع اﻷفرقة )طباخون، فنيون( | Personnel at the team sites |
انت كموظف اذا معنا هنا موظفين | As an employee if we have employees here. |
78 يتشكل الملاك الفني الحالي لشعبة أفريقيا من ثلاثة موظفين، في رتبة ف 5، وأربعة موظفين برتبة ف 4 وثلاثة موظفين برتبة ف 3، وموظف واحد برتبة ف 2. | The current professional staffing in the Africa Division comprises one D 2, two D 1, three P 5, five P 4, three P 3 and one P 2 posts funded from the support account and the regular budget. |
وستعمل قائمة موظفين متكاملة ومتاحة على الإنترنيت في كل من حالات الطوارئ والحالات العادية على توحيد البيانات بشأن الموارد المتاحة من الموظفين، بغية توفير دعم أفضل أثناء الطوارئ. | An integrated, web based roster of staff in both emergencies and regular settings will consolidate data on available staff resources, to provide better support during emergencies. |
ومن أجل تعزيز المكاتب الإقليمية والميدانية، يقترح إنشاء 5 وظائف جديدة (موظفا شؤون موظفين (ف 3)، ومساعدا شؤون موظفين (فئة الخدمة الميدانية)، وكاتب شؤون موظفين (موظف وطني من فئة الخدمات العامة). | The main factor contributing to the variance of 1,243,700 under this heading is the self sustainment requirements for the additional 5,674 military contingents personnel. |
'4 تعيين موظفين وطنيين أثناء مرحلة بدء البعثة بموجب اتفاقات للخدمات خاصة فرادى المتعاقدين قبل تحويلهم إلى موظفين وطنيين | (iv) Hiring of national staff during start up under special service individual contractor agreements before converting them into national staff |
وامتلكت الشركة 210 موظفين (في آذار 2007). | At March 2007, the company had 210 employees. |
'3 تأخيرات في تعيين موظفين دوليين ووطنيين | (iii) Delays in the recruitment of international and national staff |
١ )ج( غياب موظفين قضائيين عن مكان | 1 (c) Absence from their place of work of judicial officials |
وسيحضر كل اجتماع ثﻻثة موظفين من المقر. | Each meeting would be attended by three staff members from Headquarters. |
١٢ لم يجر تعاقد دولي مع موظفين. | 12. No personnel were engaged. |
كما توظف موظفين مخصصين لوظائف في البعثات. | It also recruits staff specifically for posts in missions. |
وتعني تدريب موظفين ذوي مهارات تقنية عالية. | It means the training of technically skilled bureaucracies. |
كانا مجرد موظفين. وهما اليوم قتيلان مكرمان. | Yesterday they were just clerks today they are the honored dead. |
وكانت تتشكل من ثمانية موظفين فنيين ومن ثمانية موظفين آخرين ملحقين بغرفة عمليات القوة من أجل أداء الوظائف المكتبية والعامة. | The Unit consisted of eight substantive personnel and eight other personnel assigned to the Force Orderly room for clerical and general duties. |
٤٣ تخضع عملية التعاقد مع وكاﻻت الخدمات الدولية من أجل توفير موظفين للدعم للنظم والقواعد المالية المعمول بها في اﻷمم المتحدة، بما فيها المادة ١٠ ٥ المتعلقة بالعقود والمشتريات. | The contracting of international service agencies for the provision of support personnel is subject to the Financial Regulations and Rules of the United Nations, including regulation 10.5 concerning contracts and purchases. |
عمليات البحث ذات الصلة : تعين موظفين - تعيين موظفين - موظفين شركه - موظفين متخصصين - موظفين إضافيين - موظفين مشروع - تخصيص موظفين - تورط موظفين - موظفين متخصصين - موظفين دائمين - موظفين متخصصين - موظفين متخصصين - موظفين إضافيين - موظفين آخرين