ترجمة "تنفيذ واعترف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : واعترف - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : واعترف - ترجمة : واعترف - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

قف واعترف
Stand up and confess!
واعترف موظفو المشاريع في المناقشات أنهم يخططون في الممارسة العملية ﻷنشطة الشراء عند تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالمشاريع.
Project staff have acknowledged in discussions that, in practice, they do schedule their purchasing activities in operating to project workplans.
فقط انظر لعينيها مباشرة واعترف
Just look directly into her eyes and confess.
واعترف الخبراء بأن تنفيذ هذا النوع من الأنظمة وتحديثها بانتظام قد يستغرق وقتا أطول بالنسبة للبلدان الأقل نموا ذات الموارد المحدودة.
Experts acknowledged that for less developed countries with more limited resources, the implementation and regular upgrading of this type of system might take longer.
واعترف بالتنمية بصفتها من حقوق اﻻنسان اﻷساسية.
It recognized development as a basic human right.
13 واعترف الخبراء بوجود صعوبات في هذا الصدد.
The experts recognized difficulties in that regard.
واعترف بعضهم بمرارة أنهم قد تحولوا ليصبحوا مثل آبائهم.
A few admit with chagrin that they ve turned out to be a lot like their own dads.
واعترف في وقت لاحق أن ... الحرب... كانت اجتماعا مع المطلق .
He confessed later ...the war was a meeting ... with the Absolute.
واعترف بأن الهيئات الثلاث لا تشرف عليها هيئة عليا مشتركة.
He acknowledged that the three bodies had no shared superior body.
واعترف السيد خليلوف بارتكاب الجريمتين على نحو ما ط لب إليه.
Mr. Khalilov confessed guilt in the two murders as requested.
واعترف الكثيرون بالإخاء كعنصر هام لتحقيق تعايش سلمي بين الشعوب.
Many have recognized brotherhood sisterhood as an important element for a peaceful coexistence of people.
ووفرت للمتهمين جميع وسائل الدفاع عن أنفسهم، واعترف بعضهم بالجريمة.
The defendants were availed of all means for defending themselves. Some of them confessed to the crime.
واعترف أعضاء هذه العصابة بأنه قد سبق لهم تهريب شحنتين أخريين.
The members of the network have confessed to smuggling two earlier shipments prior to the one seized.
واعترف الصندوق بأن الموارد البشرية المؤهلة هي شرط مسبق للتنفيذ الوطني.
The Fund recognized that qualified human resources were a prerequisite for national execution.
٣ واعترف الرئيس بأن المهمة التي تنتظر الفريق العامل المخصص صعبة.
3. The President acknowledged that the task before the Ad Hoc Working Group was a difficult one.
لو انت حقا هكذا, اذهب اليها واعترف لها وابدء من جديد
If you're like that, just confess to her and start over again.
ولم يكن يلتسين استثناء من هذه القاعدة، لكنه أدرك أخطاءه واعترف بها.
Yeltsin was no exception, but he recognized his errors.
واعترف الجميع بأن التسييس والمعاملة الانتقائية والكيل بمكيالين عناصر تعيب اللجنة الحالية.
Politicization, selectivity and double standards were commonly acknowledged to be shortcomings of the current Commission.
واعترف القاضي الزبير محمد خليل بأن بعض المتهمين تعرضوا للتعذيب وسوء المعاملة.
Judge El Zubeir Mohammed Khalil admitted that some of the accused had been subjected to torture and ill treatment.
اعترف اننى قد حققت تقدما ملحوظا واعترف انه مازال الطريق طويلا لتقطعه
Admit that there has been a marked improvement. Admit that there is still a long way to go.
واعترف بأن حقوق الإنسان تكم ل بصورة حاسمة السياسات الاقتصادية السليمة ومناخا جيدا للاستثمار .
He recognized that human rights crucially complemented sound economic policies and a good investment climate.
٣٥ واعترف بأن الجنسية اﻹنسانية والسلوك الجنسي هما مجال مهمل يتطلب اهتماما خاصا.
. Human sexuality and sexual behaviour was recognized as a neglected area that required special attention.
واعترف المجلس أيضا بالدور الهام الذي يمكن أن تؤديه المؤسسات المالية الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمات اﻷمم المتحدة ذات الصلة في تنفيذ مشاريع التنمية البديلة المستدامة.
The Council also recognized the important role that the international financial institutions, UNDCP and other relevant United Nations organizations could play in implementing sustainable alternative development schemes.
واعترف بأن العملية الانتخابية شابتها بعض المشاكل الثانوية، لكنها لا تقلل من ضخامة الإنجاز.
He acknowledged that there were some minor problems with the electoral process, but said they did not diminish the magnitude of the accomplishment.
وشارك الجميع بنجاحاته وتحمل مسؤوليه فشل بعض خططه .. واخطاء مرؤوسيه واعترف باخطائه وتعلم منها
He shared credit with ease, assumed responsibility for the failure of his subordinates, constantly acknowledged his errors and learned from his mistakes.
ولو حصل العكس واعترف (بيل) وانكر (آلن) فسيعكس الأمر! سيحصل (آلن) على العشر سنين
Now if the opposite thing happens, that Bill confesses and Al denies then it goes the other way around.
المال والائتمان الأولى إلى حيز الوجود عندما أنشئت من أجله. واعترف السيد مورغان أن
The money and credit first came into existence when they created it.
واعترف بأنها لم تكن أذكى بداية، لكن، كما تعلمون، يجب أن تبدؤا من مكان ما.
I'll admit, it wasn't exactly the smartest of starts, but, you know, you got to start somewhere.
وفي 20 ديسمبر 1912 انعقد مؤتمر السفراء في لندن، واعترف باستقلال ألبانيا ضمن حدودها الحالية.
On December 20, 1912 the Conference of Ambassadors in London recognized an independent Albania within its present day borders.
واعترف الشاهد بكونه توسط بين V046A والجندي لتيسير الاتصال الجنسي مقابل شيء من الخبز والمربى.
The witness admitted to having facilitated sex between V046A and the soldier in return for bread and jam.
21 واعترف بأن التشريع الداخلي لايزال يغفل التصدى بشكل مرض للقضايا التي تتناولها المادة 5.
He acknowledged that domestic legislation still failed to address article 5 issues in a satisfactory manner.
واعترف بأعمال الأونكتاد في مجال المعارف التقليدية في المقرر 7 16 المتعلق بالمادة 8(ي).
UNCTAD's work in the area of TK was also acknowledged in decision VII 16 on Article 8(j).
واعترف بأن اﻻستثمار في صحة المرأة وتعليمها وتمكينها، هو عنصر أساسي في التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية.
It recognized that investment in women apos s health, education and empowerment is an essential component of social and economic development.
واعترف بأنها لم تكن أذكى بداية، لكن، كما تعلمون، يجب أن تبدؤا من مكان ما.
I'll admit, it wasn't exactly the smartest of starts, but you've got to start somewhere.
واعترف المراقب المالي بمكتب الشؤون الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدواعي القلق التي أبدتها الوفود وأكد للمجلس أنه بالرغم من أن تنفيذ نظام أطلس كان مكلفا فإن عام 2005 سوف يكون عاما أفضل.
The Comptroller, Bureau of Management, UNDP, acknowledging delegations' concerns, assured the Board that while Atlas implementation was tedious, 2005 would prove better.
واعترف رؤساء الدول والحكومات بأن نجاح عمليات التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج يتطلب دعم المجتمع الدولي.
The Heads of State and Government recognized that the success of the demobilization, disarmament and reintegration process will require the backing of the international community.
53 واعترف عدد من الوفود بضرورة زيادة قدرات الدول النامية في مجال الإدارة المستدامة لمصائد الأسماك.
The need to increase developing States' capacity in the field of sustainable management of fisheries was recognized by a number of delegations, which underlined the need for subsistence assistance, capacity building and transfer of technology for developing countries, in particular small island developing States.
7 واعترف المتحدثون بأسلوب الإدارة الحضري كقضية محلية لها تداعيات وطنية ودولية تنعكس على رفاه المواطنين.
Speakers recognized urban governance as a local issue, which also has national and international implications for the well being of citizens.
وكان ذلك انتصارا لا غبار عليه ولا جدال فيه، أقره واعترف به كل المراقبين الأجانب العديدين.
This was an indisputable and undisputed victory recognized and acknowledged by all of the many foreign observers.
21 واعترف عدد من الوزراء ببعض التحديات الخطيرة المجابهة في صوغ سياسات لاجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي.
A number of ministers recognized some serious challenges in formulating policies to attract FDI.
19 واعترف الزعماء بالدور المتنامي لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في تعزيز الأمن وفقا لولايتها.
The leaders acknowledged the increasing role of ONUCI in reinforcing security in accordance with its mandate.
واعترف محامي المتهم كذلك بأن quot قاضي الموضوع قد أعطى توجيهات سليمة بشأن مسألة التآمر في تنفيذ الجريمة quot وأنه quot ﻻ يمكنه على العموم أن يجد أساسا يحتج به في الدفاع عن موكله quot .
He further admitted that quot the trial judge gave proper directions on common design quot and that quot overall he could find no arguable ground to urge on behalf of his client quot .
واعترف في هذا الصدد بأهمية مساهمة منسق العقد الثاني في تنظيم المشاورات ومساهمة المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
In that regard, he acknowledged the important contribution of the Coordinator of the Second Decade in organizing consultations and of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR).
واعترف المشاركون عامة بالدور الفريد والهام الذي يضطلع به نظام الإجراءات الخاصة في النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
The unique and important role played by the special procedures system in the promotion and protection of human rights was generally recognized by participants.
29 واعترف السيد سيدوتي بأن أحد الأسباب الرئيسية لتراجع فعالية نظام الإجراءات الخاصة هو قلة تعاون الدول.
Mr. Sidotti recognized that one of the main reasons for the reduced effectiveness of the special procedures system was the lack of cooperation by States.

 

عمليات البحث ذات الصلة : واعترف - واعترف - واعترف أيضا - اعترف واعترف - استقبل واعترف - واعترف ل - واعترف بهذا - واعترف الطبيب - واعترف أنه - واعترف أنه - تنفيذ تنفيذ