ترجمة "تنفيذ ضد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ضد - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : ضد - ترجمة :
Vs

تنفيذ - ترجمة : ضد - ترجمة : تنفيذ ضد - ترجمة : تنفيذ - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
of Discrimination against Women
وقد بدأ مؤخرا تنفيذ برنامج تثقيفي وطني بشأن العنف ضد المرأة.
A national education programme on violence against women had been launched recently.
تنفيذ المادة 21 من اتفاقية القضـاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
Implementation of article 21 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women
تنفيذ المادة 21 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
Implementation of article 21 of the Convention on the
وأحاطت علما بمركز تنفيذ خطة البطاقة الصفراء وأيدت مقررات مجلس المكتب لتيسير تنفيذ برنامج التأمين اﻻقليمي للسيارات ضد الغير
Noted the status of the implementation of the Yellow Card Scheme and endorsed the decisions of the Council of Bureaux to improve the smooth implementation of the Regional Third Party Motor Vehicle Insurance Scheme
وينص القانون الخاص بالجرائم الجنسية لعام 1998 في جمهورية تنزانيا المتحدة على تنفيذ أحكام صارمة ضد أفعال العنف ضد المرأة.
The Sexual Offences Act 1998 of the United Republic of Tanzania provides for stiff sentences for acts of violence against women.
(ب) لسنغافورة الوسائل القانونية لمعاقبة المنتهكين وقد اتخذت إجراءات تنفيذ ضد عدة شركات
(b) Singapore has the legal means to penalize violators and has taken enforcement action against several companies
ثانيا مساهمة اليونسكو في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
Contribution of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women
ثانيا مساهمة اليونسكو في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
Contribution of UNESCO to the implementation of the Convention
الجزء الثاني معلومات عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
Part II. Information on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women
أدلى الممثل الياباني بمﻻحظة مثيرة ضد بلدي عندما تكلم عن تنفيذ اﻻلتزامات الدولية.
The Japanese representative made a provocative remark against my country, in speaking about the implementation of international obligations.
٤ تنفيذ المادة ١٢ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
4. Implementation of article 21 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
)أ( تنفيذ القرار المتعلق بالتدابير اﻻقتصادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي واﻻقتصادي ضد البلدان النامية
(a) Implementation of the resolution on economic measures as a means of political and economic
وبحثت اللجنة أيضا اتخاذ تدابير لتعزيز تنفيذ اﻹعﻻن الخاص بالقضاء على العنف ضد المرأة.
The Commission also examined measures to further the implementation of the Declaration on the Elimination of Violence against Women.
أولا، ق دم الدعم من أجل تنفيذ قوانين وسياسات وخطط ترمي إلى مكافحة العنف ضد المرأة.
Additionally, submissions were invited for innovative approaches to addressing the interlinkages between HIV AIDS and violence against women.
يتعين تنفيذ إجراءات قانونية وإدارية عملية وشاملة ضد الأشخاص المعينين المشتبه بتورطهم في العمليات الإرهابية.
Such cooperation should respond to the necessity to qualify terrorist acts in terms that prevent their being justified, manipulated, or instrumented to any end whatsoever.
ومن الضروري أن نتفحص باستفاضة وشمول مسألة تنفيذ الجزاءات ضد أولئك الذين يهددون السلم واﻷمن.
It is necessary that we should examine thoroughly and comprehensively the question of the implementation of economic sanctions against those who threaten peace and security.
وقد تحقق نجاح واسع في تنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، من حيث إنشاء مراكز للأزمات للقضاء على العنف ضد المرأة.
Considerable success in the implementation of CEDAW recommendations has been achieved in terms of the creation of crisis centres to suppress violence against women.
فالقضاء على العنف ضد العامﻻت المهاجرات يمكن أن يعتبر جزءا رئيسيا من تنفيذ إعﻻن القضاء على العنف ضد المرأة والقواعد اﻷخرى ذات الصلة أيضا.
Eliminating violence against women migrant workers can be seen as an essential part of implementing the Declaration on the Elimination of Violence against Women as well as other relevant norms.
ونرحب كذلك بالتقدم المتواصل في تنفيذ الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
We also welcome the continued progress in the implementation of the Group of Eight's Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction.
تقرير اﻷمانة عن الخﻻصة الوافية المحدثة عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
Report of the Secretariat on the outline of the updated compendium on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women
وقد أنشأت الحكومة لجنة معنية برصد تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
The Government had established a committee to monitor the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
الجزء الثالث الصعوبات والتحديات المصادقة في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
Part Three Factors and difficulties affecting the fulfilment of obligations under the Convention
quot )و( تنفيذ سياسات ترمي الى منع ومكافحة العنف ضد النساء والفتيات في اﻷسرة وأماكن العمل والمجتمع
quot (f) The implementation of policies to prevent, control and reduce violence against women and girls in the family, the workplace and society
)أ( تنفيذ مشروع اﻻعﻻن المعني بالعنف ضد المرأة )E CN.6 1992 4، المرفق(، بعد اعتماده وهو يهدف الى اﻻعتراف العام بأن العنف ضد المرأة هو انتهاك لحقوق اﻻنسان وإلى تجريم العنف ضد المرأة، عند اﻻقتضاء
(a) To implement, once adopted, the draft declaration on violence against women (E CN.6 1992 4, annex), aiming at the general recognition of violence against women as a violation of human rights and defining it as a crime, as appropriate
الفصل 2 التدابير القضائية والسياسية والإدارية المعتمدة في إطار تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
Chapter 2 Legal, political and administrative measures adopted within the framework of the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women
quot )و( تنفيذ سياسات ترمي الى منع ومكافحة وتقليل العنف ضد النساء والفتيات في اﻷسرة وأماكن العمل والمجتمع
quot (f) The implementation of policies to prevent, control and reduce violence against women and girls in the family, the workplace and society
19 من الشروط الهامة لحماية وتحسين وضع المرأة، تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ورصد تنفيذها.
An important precondition for protection and improvement of position of women is the implementation of the Convention on Elimination of all Forms of Discrimination of Women, and monitoring of its implementation.
ومن أجل زيادة فاعلية لكفاح ضد البغاء، ستواصل الوكالات ذات الصلة عملها في تنفيذ الأمر المتعلق بمنع البغاء وقمعه.
To make the fight against prostitution more effective, relevant agencies will continue their work on the implementation of the Ordinance on the Prevention and Suppression of Prostitution.
(د) تعزيز فعالية وزارة تمكين المرأة في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
d. enhancing MOWE's effectiveness in the implementation of the CEDAW Convention and CRC Convention.
وتظل عدة قوالب نمطية سائدة مما يؤدي أحيانا إلى عدم تنفيذ الضمانات الدستورية والقانونية القائمة ضد التمييز تنفيذا كاملا.
A number of stereotypes still continue to prevail. This sometimes results in constitutional and legal guarantees against discrimination not being fully implemented.
فعلى سبيل المثال، يعكف مجلس أوروبا، الذي شارك في تنظيم المشاورة، على تنفيذ برنامج جديد بشأن العنف ضد الأطفال.
For example, the Council of Europe, which co organized the consultation, is implementing a new programme on violence against children.
7 3 3 تعزيز النظام القضائي للتوسع في تنفيذ القوانين القائمة لدعم ضحايا العنف الموجه ضد المرأة العنف المنزلي.
7.3.3 Strengthen the judicial system for greater implementation of the existing laws to support victims of VAW DV.
إن بلغاريا، بحكم موقعها الجغرافي والسياسي، أمامها دور رئيسي تضطلع به في تنفيذ الجزاءات اﻻقتصادية ضد صربيا والجبل اﻷسود.
By virtue of its geopolitical situation, Bulgaria has a key role to play in implementing the economic sanctions against Serbia and Montenegro.
ويتعين تعبئة الرأي العام لدعم اصﻻح القوانين والحث على تنفيذ التشريعات التي تتناول مسألة العنف ضد المرأة تنفيذا فعاﻻ.
Public opinion has to be mobilized to support law reform and to urge effective implementation of legislation dealing with violence against women.
وفي الوقت ذاته يتعين تنفيذ الضمانات الفعالة ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول التي تخلت طواعية عن حيازتها لأسلحة نووية والتي تمثل غالبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
In the meantime, effective safeguards had to be put in place against the use or the threat of use of nuclear weapons against States that had voluntarily renounced the possession of nuclear weapons, which were the majority of the United Nations Member States.
وبهذه الصفة تولى تنفيذ أحكام بلغت حد السجن المؤبد صدرت ضد أشخاص أدينوا بارتكاب جرائم حرب في روما عام 1944.
In this capacity he dealt with sentence execution up to life imprisonment against persons convicted for war crimes committed in Rome in 1944.
وعموما، فإن تحسين تنفيذ التدابير المالية يؤدي إلى زيادة الاشتراك في الإجراءات الدولية الأخرى المتخذة ضد التدفقات المالية غير المشروعة.
To a large extent, the better the implementation of the financial measures, the greater the involvement in other international action against illicit financial flows.
(ط) وضع آليات رصد وطنية مناسبة بغية رصد، وتقييم، مدى تنفيذ التدابير المتخذة للقضاء على العنف الموجه ضد النساء والفتيات
i) Establish appropriate national monitoring mechanisms for monitoring and evaluating implementation of measures taken to eliminate violence against women and girls
وعمل في كل أرجاء العالم لتحفيز تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، مركزا على مشاركة المرأة كأولوية.
UNIFEM has worked around the world to stimulate implementation of the Convention on All Forms of Discrimination against Women (CEDAW), focusing on women's participation as a priority.
وتوافق اﻷطراف على أن تنفيذ اﻻستراتيجية سيفي بمعايير أولوية الكفاح ضد الفقر، واﻻدارة الفعالة، ومشاركة السكان المتلقين، والشفافية المتصلة بالنفقات.
The Parties agree that implementation of the strategy shall meet the criteria of priority to the struggle against poverty, efficient management, participation of the recipient populations and transparency concerning expenditures.
بالتحدث ضد العنف ضد الحوادث
Spoken against violence, against incidents.
ضد لا شيء ضد كذبة .
Against nothing.
وإذ ترحب كذلك ببدء تنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في 22 كانون الأول ديسمبر 2000،
Welcoming further the entry into force on 22 December 2000 of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women,
وذكرت خمسون دولة عضوا أنه لا يمكن تنفيذ الجزاءات ضد كيانات معينة مدرجة على القائمة دون وجود معلومات كافية محددة للهوية.
Sixty five Member States have said that sanctions cannot be implemented against certain entries on the List without sufficient identifiers.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تنفيذ تنفيذ - تنفيذ - تنفيذ - تنفيذ - تنفيذ - تنفيذ - تنفيذ