ترجمة "تنطبق شروط معينة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

شروط - ترجمة : تنطبق - ترجمة : تنطبق - ترجمة : شروط - ترجمة : تنطبق شروط معينة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

انه يرحب بمقابلتك تحت شروط معينة
He's willing to see you under certain conditions.
عين أسلوب الخلية بناء على شروط معينة
Set cell style based on certain conditions
والمخالفات الموصوفة تنطبق في الحالات التي تشكل فيها شروط مبيعات الشركة المهيمنة عاملا مقي دا للمنافسة في السوق، وهي لا تنطبق على شروط مبيعات أية شركة في ما يتعلق بالمستهلك النهائي.
The offences described are to apply in situations where the dominant firm's terms of sales act as a competitive restraint in a market, and not to any company's terms of sale in respect of the ultimate consumer.
ولكن المثال الاكثر تطرفا هو اننا في بعض الحالات وضمن شروط معينة
The most extreme example of this is that in some cases, pain under the right circumstances can transform into pleasure.
هل تنطبق على الآخرين, أم تنطبق علينا
Does it apply to others, or does it apply to us?
ولكن المثال الاكثر تطرفا هو اننا في بعض الحالات وضمن شروط معينة نستطيع ان نحول الالم الى سعادة
The most extreme example of this is that in some cases, pain under the right circumstances can transform into pleasure.
إن مركز نظام الضمانات اﻹقليمي يمكن منحه لمؤسسات إقليمية أخرى، على أن تتحقق شروط معينة محددة تحديدا واضحا.
The status of regional safeguards system could be conferred on other regional institutions, provided that certain clearly defined conditions were met.
وينص القانون على أن المستشفيات ستقوم بتوظيف المتخصصين في فن الفكاهة إلى جانب المهرجين، ممن تنطبق عليهم شروط ومتطلبات العمل في المستشفيات العامة.
The legislation states that hospitals will employ as clowns people who specialize in the art of clownery, who meet the conditions and requirements of working in public hospitals.
36 أفادت 27 دولة بأن المبادئ العامة للإجراءات المدنية تنطبق في هذا الشأن دون إيضاح ما إذا كان ذلك يعني ضمنا طلب شروط إضافية.
Twenty seven States reported that general principles of civil procedure applied, without clarifying whether that implied that additional conditions would be requested.
161 اقت رح تضمين مشروع الصك أحكاما تقضي باستيفاء شروط معينة قبل أن يصبح البند المتعلق بالولاية القضائية الحصرية صالحا للإعمال.
It was suggested that provisions could be included in the draft instrument requiring that certain conditions be fulfilled prior to the valid exercise of an exclusive jurisdiction clause.
(ب) تنطبق هذه الاتفاقية على شروط عقد الحجم، طالما كانت تنظ م شحنة تتم بمقتضى عقد الحجم ذلك الذي تحكمه هذه الاتفاقية بمقتضى الفقرة الفرعية (أ).
(b) This Convention applies to the terms of a volume contract to the extent that they regulate a shipment under that volume contract that is governed by this Convention under subparagraph (a).
ومما يجدر ذكره أيضا أن مسألة الوعي الثقافي، وما يتصل به من شروط من حيث التصرف والسلوك، تنطبق على الموظفين العسكريين انطباقها على الموظفين المدنيين.
It should also be mentioned that the issue of cultural awareness and the related requirements in terms of behaviour and conduct are applicable equally to military and civilian personnel.
)د( يشمل تعريف الفئة الثالثة منظومات اﻻطﻻق المتعدد للصواريخ. أما الصواريخ التي تنطبق عليها شروط التسجيل فهي مشمولة في اطار الفئة السابعة )انظر التذييل اﻷول(.
d Multiple launch rocket systems are covered by the definition of category III. Rockets qualifying for registration are covered under category VII. (See appendix I.)
وترى هذه البلدان أن الدولة يمكن أن تقدم الحماية الدبلوماسية للأشخاص الذين تنطبق عليهم شروط الصلة الإقليمية بالنسبة لتلك الدولة، وترى الدولة أن من الواضح أنهم بحاجة للحماية، دون أن تنطبق عليهم بالضرورة الشروط التي تكسبهم رسميا وضع اللاجئين.
They considered that a State might extend diplomatic protection to persons who fulfilled the requirements of territorial connection to that State and who, in the State's judgement, were clearly in need of protection, without necessarily formally qualifying for refugee status.
ومن الجدير بالذكر أن الإشارات إلى التعاون الدولي في العهد تنطبق على الدول الأطراف بشكل عام ولا تقع على أي دولة طرف معينة.
It is relevant to note that references to international cooperation in the Covenant apply to States parties in general and do not fall on any one particular State.
ويجوز للمكتب المعني بالقانون الإنساني الدولي وضع شروط محددة للاختبار في أثناء عملية التقييم ويجوز له أيضا طلب وقف مشاريع معينة.
The IHL section may formulate specific requirements for tests during the evaluation process it may also request to stop certain projects.
٢١ السيد رامول )الجزائر( أكد أنه ﻻ ينبغي أن ي فهم بأي حال أن اﻹبقاء على المناقشة العامة مرهون بأي شروط معينة.
Mr. RAMOUL (Algeria) said he wished to emphasize that holding the general debate should not be subject to any conditions.
31 لا تنطبق.
Not applicable.
(أ) لا تنطبق.
(United States dollars)
(أ) لا تنطبق.
Procurement training
78 لا تنطبق.
Subparagraph (iv) Not applicable.
)النسخة الكرواتية تنطبق(
(The Croatian version shall apply.)
الاشياء الاساسية تنطبق
The fundamental things apply
شروط
Terms?
شروط
Terms?
شروط
Terms?
ويوفر المجتمع الدولي، من خلال استخدام شروط معينة، حوافز سياسية للسلطات المحلية لإلقاء القبض على هذين الشخصين اللذين صدرت ضدهما لوائح اتهام.
The international community, through the use of conditionality, is providing political incentives for local authorities to arrest those indictees.
وتتطلب شروط الترخيص إبقاء حاملي الترخيص على إنتاجهم واستعمالهم ومخزونهم من المواد الكيميائية المدرجة في القائمة 1 ضمن حدود كمية عامة معينة.
The licence conditions require licence holders to keep their production, use and stocks of Schedule 1 chemicals within certain overall quantitative limits.
ولقد اتخذت بلدان متقدمة النمو معينة نهجا غير عادل نحو التعاون اﻻقتصادي الدولي وذلك بتحديد شروط للمساعدة اﻹنمائية، تستند الى اعتبارات سياسية.
Certain developed countries had also taken an unjust approach towards international economic cooperation by setting conditions for development assistance, based on political considerations.
إن الحقيقة التي تنطبق على اللون تنطبق أيضا على المفاهيم المعقدة لللحركة
What's true for color is also true for complex perceptions of motion.
1 تنطبق هذه الاتفاقية
Scope of application
6 تنطبق الفقرة 1
6. Paragraph 1 applies
لذلك دعونا تنطبق هنا.
So let's apply it here.
x2 لا تنطبق عليها
x2 doesn't apply to it.
شروط وقائية
Safeguard clauses
شروط الإمداد
Conditions of supply
شروط الخدمة
Percentage of cases
شروط تحكيم
clause compromissoire
شروط المرشح
Filter Criteria
شروط القروض
Loan conditions
شروط مثالية.
Perfect.
أى شروط
What conditions?
بلا شروط
There are no conditions.
٥٤ وفيما يتعلق بزيادة حجم المساهمات، تنطبق على جميع آليات التمويل المﻻحظة المبداة آنفا، وهي أن مستوى الموارد ﻻ يتحدد أساسا تبعا ﻷي آلية تمويل معينة.
54. As concerns the increased levels of contributions, all funding mechanisms are subject to the general observation made earlier that the level of resources is not primarily determined by any given funding mechanism.
هنالك كلمات معينة، أحاسيس معينة، ليوم معين، لفترة تاريخية معينة.
With certain words and feelings for a certain day, a historical period.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تنطبق شروط - شروط معينة - شروط معينة - شروط معينة - شروط معينة - تنطبق شروط خاصة - تنطبق شروط أخرى - شروط معينة لقاء - على شروط معينة - تتوفر فيهم شروط معينة