ترجمة "تم تمويلها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تم - ترجمة : تمويلها - ترجمة : تمويلها - ترجمة : تم تمويلها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تم تمويلها من المعهد الوطني للصحة | NlH funded. |
إن منصة سبتمبر، والتي تم تمويلها ذاتي ا، ستغطي عدة موضوعات تتراوح بين السياسة المعاصرة والنظرية السياسية للعلوم والتعليم. | September, which is entirely self funded, will cover topics ranging from contemporary politics and political theory to science and education. |
إنها جريمة حرب، مجزرة، قتل جماعي يرتكب بواسطة أسلحة أمريكية الصنع وغالبا تم تمويلها من أموال دافعي الضرائب الأمريكيين. | This is a war crime a massacre a mass murder, committed by American made deadly weapons, mostly paid for by American taxpayer s money. |
٠٥ لقد است عملت الصناديق الدائرة لتسهيل التوصل إلى تشكيل مدخﻻت في مشاريع الري التي تم تمويلها في غينيا وفييت نام ومالي وبنغﻻديش، والتي تم تحديدها في ليسوتو. | 50. Revolving funds have been used to facilitate access to form inputs in irrigation projects financed in Guinea, Viet Nam, Mali and Bangladesh and identified in Lesotho. |
و بالإمكان تمويلها من القطاع الخاص | It's financeable in the private capital market. |
(أ قرت نسبة 72 في المائة من تمويلها) ومبالغ قدرها 246 مليون دولار (أ قرت نسبة 42 في المائة من تمويلها). | At the same time, contracts worth 422 million had been entered into (72 per cent of approved funding) and 246 million (42 per cent of approved funding) had been disbursed. |
إن علميات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم ﻻ ينبغي فحسب تمويلها تمويﻻ وافيا بالفرض بل ينبغي كذلك تمويلها تمويﻻ منصفا. | United Nations operations must not only be adequately funded but also fairly funded. |
وقامت الجهات المانحة أيضا بزيادة مستويات تمويلها. | Donors also increased their funding levels. |
(أ) يتم تمويلها من المساعدة المؤقتة العامة. | a Funded through general temporary assistance. |
إنه يتم تمويلها جدا جدا بطريقة كبيرة. | It is being funded very very in a big way. |
ومن عجيب المفارقات هنا أن الهند ـ ضحية الهجمات الإرهابية التي تم تمويلها وتوجيهها من باكستان ـ هي التي ظهرت بمظهر المتعنت المتشدد. | Ironically, it was India the victim of terrorist attacks financed, dispatched, and directed from Pakistan that had come to seem intransigent and unaccommodating. |
وهذه القاعة الإضافية للمحكمة، التي تم تمويلها بواسطة التبرعات، تيس ر التقدم الثابت المحرز في قضايانا، وتشك ل عنصرا هاما في استراتيجية الإنجاز التي نتبعها. | This additional courtroom, financed through voluntary contributions, has facilitated the steady progress of our cases and is an important element of our Completion Strategy. |
ولوضع الخطط المناسبة لبعثات المجلس، اقت رح تمويلها من ميزانية دائمة، بدلا من تمويلها من خلال نداءات وقتية تصدر في اللحظات الأخيرة. | In order to do proper planning for Council missions, it was suggested that they be funded through a standing budget, rather than through last minute ad hoc appeals. |
ويصف القانون شبكة المتاحف في لاتفيا ومصادر تمويلها. | The Law On Museums prescribes the system of museums in Latvia and sources of its funding. |
ويرى هؤلاء الخبراء أن البنوك الضخمة لابد وأن تعتمد في تمويلها على الأسهم العادية بشكل أكبر ـ ربما بنسبة 30 من تمويلها. | In their view, the big banks should be funded much more with equity perhaps as much as 30 of their capitalization. |
لذلك، ينبغي أن نناقش أنماط أنشطة بناء السلام التي ينبغي تمويلها عن طريق الأنصبة المقررة وتلك التي ينبغي تمويلها من خلال التبرعات الطوعية. | Therefore, we should discuss which types of peacebuilding activities should be financed through assessed contributions and which should be financed through voluntary contributions. |
هذه الأنشطة ينبغي تمويلها من الميزانية العادية للأمم المتحدة. | These activities should be funded by the regular United Nations budget. |
وقد طلب الفريق معلومات عن تمويلها والدعم الذي تتلقاه. | The Group sought information on their funding and support. |
وتم تمويلها على نحو مشترك مع عدد من المانحيـــن الثنائيين. | They have been co financed with a number of bilateral donors. |
يتعين على أميركا أن تقرر حجم برامج الصحة العامة وكيفية تمويلها. | America must decide the size of its public health programs and how to finance them. |
وأظن أننا سوف نتوصل إلى دليل يؤكد أنهم ساعدوا في تمويلها. | And I suspect that we are going to come up with evidence that they helped to finance it. |
وعلى السينمائيين أن يبيعوا ق ب ليا حقوق أفلامهم للحصول على تمويلها وتوزيعها. | Film makers have to pre sell the rights to their films in order to secure financing and distribution for them. |
المشاريع المقترحة تمويلها من حساب التنمية خلال فترة السنتين 2006 2007 | Projects proposed for funding from the Development Account during the biennium 2006 2007 |
كما تقتضي ولاية لجنة بناء السلام وخيارات تمويلها إجراء مناقشات متعمقة. | The mandate and funding options for a peacebuilding commission also require in depth discussion. |
وإنه حيثما كانت الفرص اﻻستثمارية جذابة كان تمويلها الخاص وشيك التحقيق. | Where investment opportunities were attractive, private financing was forthcoming. |
وتتصل تلك الزيادات بنمو البرنامج وتم تمويلها بالكامل من الدخل المتحقق. | The increases related to programme growth and were fully funded within earned income. |
وهذه البرامج تختلف في حصة هياكلها وأحجامها وفي ترتيبات تمويلها وتنفيذها. | Those programmes differ in structure, size and in their arrangements for funding and implementation. |
٢ أنواع التدابير أو اﻷنشطة التي يتعين تمويلها بواسطة اﻵلية المالية | Types of measures or activities to be funded by the financial mechanism |
او ربما ان العبادة يتم تمويلها عن طريق تمويل اشخاص آخرين | Or maybe our cult is financed by giving other people financing. |
٥٤ أما مشاريع امدادات المياه للقرى، التي تم تمويلها في مﻻوي وغينيا بيساو وغينيا اﻻستوائية والسنغال، والتي تم تحديدها في ليسوتو ومالي والرأس اﻷخضر وزامبيا فتستهدف تخفيض عبء العمل عن المرأة، وزيادة كمية المياه المستهلكة، وتحسين نوعيتها. | 54. Village water supply projects financed in Malawi, Guinea Bissau, Equatorial Guinea and Senegal and identified in Lesotho, Mali, Cape Verde and the Gambia aim at reducing the workload for women, and at increasing the quantity of water consumed and improving its quality. |
إذ كان الارتفاع السريع لأسعار المساكن حتى عام 2006 سببا في دفع الأسر الأميركية إلى زيادة أنفاقها، وهي الزيادة التي تم تمويلها جزئيا بتحويل أسهم المساكن إلى نقود. | The rapid rise in house prices until 2006 caused households to increase their spending, financed in part by converting home equity into cash. |
وهي تفهم أن تخصيص الأموال للعملية الانتخابية، الذي تم بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لا يراعي أنشطة البعثة، التي ينبغي، عوضا عن ذلك، تمويلها من ميزانيتها الخاصة. | It understood that the allocation of funds for the electoral process, coordinated by the United Nations Development Programme (UNDP), took no account of the Mission's activities, which should instead be funded from its own budget. |
قائمة بالمشاريع المقترح تمويلها من حساب التنمية خلال فترة السنتين 2006 2007 | List of projects proposed to be funded from the Development Account during the biennium 2006 2007 |
ونحن نرى أن جميع الأنشطة التي تشملها الولايات ينبغي تمويلها بالأنصبة المقررة. | It is our view that all activities included in the mandates should be financed by assessed contributions. |
وتتولى هي وضع محتوى التعليم وتعتمده، كما تدير هذه المؤسسات وتضمن تمويلها. | They develop and adopt the content of education, as well as administer and finance these educational establishments. |
وتتولى تمويلها من أموالها الخاصة الصحف اﻷعضاء في رابطة الدول اﻷمريكية لﻷنباء. | Privately funded by IAPA member newspapers. |
ففي البداية كان دعم التكامل التجاري يتم بالاستعانة باستثمارات ضخمة في البنية الأساسية الإقليمية، والتي ساهمت بالقدر الأعظم في تمويلها مؤسسة تم إنشاؤها خصيصا لهذا الغرض، وهي بنك الاستثمار الأوروبي. | Trade integration was initially supported by massive investments in regional infrastructure, financed to an important extent by a large, specifically created institution, the European Investment Bank. |
وكان ذلك ليشكل في جوهره مؤسسة فرنسية الإدارة تتولى بقية بلدان أوروبا تمويلها. | It would have been in essence a French run enterprise that the rest of Europe would have paid for. |
وإذ لم يتبق سوى شهر واحد فيها، فقد جرى تمويلها بنسبة 52.5 فقط. | With less than a month remaining, it is funded at only 52.5 per cent. |
ودعا المتكلمون أيضا الدول المانحة إلى زيادة تمويلها لأعمال المكتب في تلك المجالات. | Speakers also called on donor States to increase funding for the work of UNODC in those areas. |
الأنشطة التي ي طلب تمويلها من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في الفترة 2006 2007 | Activities for which funds are sought from the Trust Fund for Supplementary Activities in 2006 2007 |
9 على المستوي الوطني ينبغي تحديد الأفراد والكيانات التي يشتبه في تمويلها الإرهاب. | Identifying individuals and entities that are suspected of financing terrorism at the national level. |
دورات تعليمية صحية الضفة الغربية )شاركت اﻷونروا في تمويلها( ٠٠٠ ٦ جنيه استرليني | Health education courses, West Bank (Co funded by UNRWA) stg. 6,000 |
دورات محو اﻷمية الضفة الغربية )شاركت اﻷونروا في تمويلها( ٠٠٠ ٦ جنيه استرليني | Literacy courses, West Bank (Co funded by UNRWA) stg. 6,000 |
إن الحملات التثقيفية كالتي يركز الرئيس على تمويلها قد لا تكون كافية وحدها | Education campaigns, like the one that the president is focusing on in his funding, may not be enough, at least not alone. |
عمليات البحث ذات الصلة : ينبغي تمويلها - تمويلها بالكامل - يجري تمويلها - يمكن تمويلها - يمكن تمويلها - الموافقة على تمويلها - الحصول على تمويلها - تم سؤاله، تم سؤالى - تم إنشاؤها - تم تحسين - تم تفويتها