ترجمة "تميل إلى الظهور" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إلى - ترجمة : تميل - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

تميل - ترجمة : تميل - ترجمة : الظهور - ترجمة : تميل إلى الظهور - ترجمة : تميل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وإذا تتذكرون الفديوهات عن عمل الخلية البالعة أو البلعمة، ستتذكرون ان هناك نوع واحد يسمى الخلايا الجذعية، وأنها تميل إلى الظهور بقرب الجلد
And if you remember from the videos on phagocytic action or phagocytes, you'll remember there was one type called dendritic cells and they tend to hang out near our skin.
وأنها تميل إلى اللانهاية.
And it does tend to infinity.
كل السلطات تميل إلى الإفراط.
Don't wait for them to renounce their power, they won't, never.
إنها الآن تميل إلى الأمام
She is leaning forward now. She...
وعلى هذا فإن آسيا تميل إلى مناصرة الوضع الراهن، بينما تميل أوروبا إلى مناصرة التعديل والتغيير.
On that count, Asia tends to be a status quo continent, while Europe is a revisionist one.
و التسمية تميل إلى كونها حروف
And the labels tend to have letters
إنها تميل إلى ، في الواقع ، إلى رقم أصغر
It tends to, in reality be a smaller number.
إذا عددت رقم الصدف التي تميل إلى اليسار، وعدد الصدف التي تميل إلى اليمين، فستكون أعداد فيبوناتشي متجاورة
If you count the number of spiral going left, and the number of spirals going right, they'll be adjacent Fibonacci numbers.
وبرمج الكمبيوتر نموذج إحصائي من الرموز التي تميل إلى أن تحدث معا والرموز التي تميل إلى اتباع بعضها
And the computer learned a statistical model of which symbols tend to occur together and which symbols tend to follow each other.
التقانات الإنسانية تميل إلى كونها كبيرة ومسطحة،
Human technologies have tended to be large, flat, with right angles, stiff, made of metal.
أنها تميل إلى أن تكون إعداد صحيحة.
It tends to be integers.
فعادت الصور النمطية والذكريات التاريخية الكريهة إلى الظهور.
Old stereotypes and inappropriate historical memories have reappeared.
يمكن أن تكون الكوارث سريعة الظهور أو بطيئة الظهور.
Disasters may be rapid onset or slow onset.
وقت الظهور
Appearance time
انه الظهور.
The heaveho.
فالدول الغنية بالثروات النفطية تميل كثيرا إلى الادخار، والدول التي تعاني من أزمات داخلية أو صراعات تميل إلى الإقلال من الادخار.
Oil rich countries tend to save a lot. Countries with serious internal crises or conflicts tend to save little.
تميل مشكلات يومنا الاجتماعية إلى التعقيد أكثر فأكثر.
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
مع هبوط الأسعار تميل ضرورة التدخل إلى التراجع.
With prices falling, the imperative to act inevitably tends to recede.
هذه تميل إلى إبقاء أعداد المطبوعة وبيع منخفضة.
This tended to keep the numbers printed and sold, low.
وكثيرا ما تميل الفئات الإحصائية إلى التحول إلى فئات اجتماعية.
Statistical categories often tend to become social categories.
طريقة أخرى لتصنيف الكوارث استنادا إلى سرعة الظهور البداية.
Another way to classify disasters is based on speed of onset.
الظهور بشكل جيد
Trying to look good
تحاول الظهور يوميا
try to come to the light.
كانت التجاوزات القومية تميل عادة إلى دفع أوروبا إلى حروب مأساوية.
Nationalist excesses have tended to lead Europe to catastrophic wars.
وكذلك الأشجار تميل إلى التوسع إلى مساحات تشبه المنصات في القمة.
And then the trees tend to flare out into platform like areas at the top.
ولكن يبدو أن الحالات الخاصة تميل الآن إلى التكاثر.
But special cases have a habit of multiplying.
ولكن تجارة الحمل كانت تميل إلى إنتاج عوائد إيجابية.
But the carry trade has tended to produce positive returns.
لأنك تميل إلى ربط الحدث بتجاربك الشخصية مع المكان.
The genre copied the scary Japanese ghost eyes.
تميل الزوجات إلى الأمام في كراسيهن، وتمسحن عيونهن بالمناديل.
Women lean forward in their chairs, dabbing their eyes with tissues.
ثالثا ، إن الأدلة المستقلة تميل إلى تأكيد زعم التعذيب.
Thirdly, independent evidence tends to corroborate the allegation of torture.
ونتيجة لهذا فهي تميل إلى أن تتباين بين البلدان.
As a result, they tend to vary between countries.
إن الديمقراطيات، كقاعدة، تميل أيضا إلى احترام حقوق اﻻنسان.
Democracies, as a rule, also tend to honour human rights.
مع تضاؤل شرعية أميركا فقد بدأت قوى فاعلة أخرى في الظهور على الساحة العالمية ـ أو عادت إلى الظهور من جديد.
As America s legitimacy diminishes, new actors are appearing on the world stage or returning for an encore.
حتى أنه اقترب إلى حد خطير من الظهور بمظهر الأوروبي .
He came dangerously close to looking too European.
وتشير هذه الإحصائيات إلى الظهور المتزايد للمرأة في الساحة السياسية.
Those statistics pointed to the growing visibility of women on the political stage.
تميل إلى تفضل العمل لبعض الوقت أكثر من الرجل لأن المرأة لا تزال تميل إلى أن تأخذ على غالبية من المسؤولية عن الأطفال والمنزل.
And women tend to prefer part time work more than men because women still tend to take on the majority of the responsibility for children and the home.
تميل أكثر للفتيان.
Hers is more into boys.
وقد حولت المنزل أعلى الجزيرة إلى الأحمر لأجعلها تميل إلى الطابع السويدي
And yeah, I even turned the house on top of the island red to make it look more Swedish.
إن وسائل الإعلام تميل إلى التحرك في اتجاه مشاعر السوق.
The media tends to move like market sentiment.
تميل البنوك الكبيرة إلى إقراض الشركات الكبيرة بهدف توفير التكاليف.
Large banks tend to lend to large companies in order to save costs.
واليوم تميل الكثير من بلدان آسيا إلى تبني الخيار الثاني.
Today, many Asian countries are choosing the latter option.
وذلك لأن الحواجز الثقافية تميل إلى تشويه الرسالة لدى المتلقي .
Cultural barriers are apt to distort what is heard.
تميل مجموعات أد هوك المعارضة إلى التجمع حول قضايا محددة.
Ad hoc opposition groups tend to coalesce around specific issues.
تميل الأفلام الكورية الشمالية إلى إظهار الأفكار الشيوعية أو الثورية.
North Korean films tend to portray their communist or revolutionary themes.
عمر أطول للمرأة والحقيقة أن المرأة تميل إلى أن تكون
Women's longer lifespan?

 

عمليات البحث ذات الصلة : تميل إلى - بالإضافة إلى الظهور - تحتاج إلى الظهور - منضمة إلى الظهور - منضمة إلى الظهور - تميل إلى احتواء - تميل إلى التركيز - تميل إلى تدفق - تميل إلى الاقتراب - تميل إلى تجربة - تميل إلى نتيجة - تميل إلى معرفة - تميل إلى تطبيق