ترجمة "تميل إلى الاقتراب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إلى - ترجمة : تميل - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

الاقتراب - ترجمة : تميل - ترجمة : الاقتراب - ترجمة : تميل - ترجمة : الاقتراب - ترجمة : الاقتراب - ترجمة : تميل إلى الاقتراب - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وأنها تميل إلى اللانهاية.
And it does tend to infinity.
عليك الاقتراب منها
You want to get close.
يجب عليك الاقتراب
You have to get closer.
كل السلطات تميل إلى الإفراط.
Don't wait for them to renounce their power, they won't, never.
إنها الآن تميل إلى الأمام
She is leaning forward now. She...
وعلى هذا فإن آسيا تميل إلى مناصرة الوضع الراهن، بينما تميل أوروبا إلى مناصرة التعديل والتغيير.
On that count, Asia tends to be a status quo continent, while Europe is a revisionist one.
لو واصلت الاقتراب فسأقتلك!
You come any closer and I'm gonna blow you right out of that cat!
و التسمية تميل إلى كونها حروف
And the labels tend to have letters
هذا البرنامج يمكننا من الاقتراب والنظر إلى أجزاء من هذا.
This software allows us to come close and look at parts of this.
إنها تميل إلى ، في الواقع ، إلى رقم أصغر
It tends to, in reality be a smaller number.
إذا عددت رقم الصدف التي تميل إلى اليسار، وعدد الصدف التي تميل إلى اليمين، فستكون أعداد فيبوناتشي متجاورة
If you count the number of spiral going left, and the number of spirals going right, they'll be adjacent Fibonacci numbers.
وبرمج الكمبيوتر نموذج إحصائي من الرموز التي تميل إلى أن تحدث معا والرموز التي تميل إلى اتباع بعضها
And the computer learned a statistical model of which symbols tend to occur together and which symbols tend to follow each other.
التقانات الإنسانية تميل إلى كونها كبيرة ومسطحة،
Human technologies have tended to be large, flat, with right angles, stiff, made of metal.
أنها تميل إلى أن تكون إعداد صحيحة.
It tends to be integers.
حاولت بعض الن سوة الاقتراب من ي
I've been approached by quite a few women
لا تتجرأ على الاقتراب مني
Don't you dare come near me.
سيمنعني من الاقتراب من ميتكاف
He'll keep me from getting near Metcalf.
فالدول الغنية بالثروات النفطية تميل كثيرا إلى الادخار، والدول التي تعاني من أزمات داخلية أو صراعات تميل إلى الإقلال من الادخار.
Oil rich countries tend to save a lot. Countries with serious internal crises or conflicts tend to save little.
تميل مشكلات يومنا الاجتماعية إلى التعقيد أكثر فأكثر.
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
مع هبوط الأسعار تميل ضرورة التدخل إلى التراجع.
With prices falling, the imperative to act inevitably tends to recede.
هذه تميل إلى إبقاء أعداد المطبوعة وبيع منخفضة.
This tended to keep the numbers printed and sold, low.
وكثيرا ما تميل الفئات الإحصائية إلى التحول إلى فئات اجتماعية.
Statistical categories often tend to become social categories.
أنا صاخبة ولا يمكن الاقتراب مني.
I'm loud and unapproachable.
لا أريد لأي شخص الاقتراب مني
I don't want no mate peachin' on me.
.أذا أمكننا الاقتراب منه .فلنهاجمهم ليلا
Easy to sneak in. Let's attack at night.
هل يمكنك الاقتراب قليلا من فضلك
Won't you come a little closer, please?
في الرياضيات، وبالتحديد في مجال التحليل الرياضي, التقارب المنتظم هو نمط من الاقتراب، أقوى من الاقتراب نقطة بنقطة.
In the mathematical field of analysis, uniform convergence is a type of convergence stronger than pointwise convergence.
6 أنه صدرت تعليمات إلى القوات الحكومية بعدم الاقتراب من المناطق المتنازع عليها.
The Government forces were instructed not to approach disputed areas.
كانت التجاوزات القومية تميل عادة إلى دفع أوروبا إلى حروب مأساوية.
Nationalist excesses have tended to lead Europe to catastrophic wars.
وكذلك الأشجار تميل إلى التوسع إلى مساحات تشبه المنصات في القمة.
And then the trees tend to flare out into platform like areas at the top.
ولكن يبدو أن الحالات الخاصة تميل الآن إلى التكاثر.
But special cases have a habit of multiplying.
ولكن تجارة الحمل كانت تميل إلى إنتاج عوائد إيجابية.
But the carry trade has tended to produce positive returns.
لأنك تميل إلى ربط الحدث بتجاربك الشخصية مع المكان.
The genre copied the scary Japanese ghost eyes.
تميل الزوجات إلى الأمام في كراسيهن، وتمسحن عيونهن بالمناديل.
Women lean forward in their chairs, dabbing their eyes with tissues.
ثالثا ، إن الأدلة المستقلة تميل إلى تأكيد زعم التعذيب.
Thirdly, independent evidence tends to corroborate the allegation of torture.
ونتيجة لهذا فهي تميل إلى أن تتباين بين البلدان.
As a result, they tend to vary between countries.
إن الديمقراطيات، كقاعدة، تميل أيضا إلى احترام حقوق اﻻنسان.
Democracies, as a rule, also tend to honour human rights.
تميل إلى تفضل العمل لبعض الوقت أكثر من الرجل لأن المرأة لا تزال تميل إلى أن تأخذ على غالبية من المسؤولية عن الأطفال والمنزل.
And women tend to prefer part time work more than men because women still tend to take on the majority of the responsibility for children and the home.
تميل أكثر للفتيان.
Hers is more into boys.
وقد حولت المنزل أعلى الجزيرة إلى الأحمر لأجعلها تميل إلى الطابع السويدي
And yeah, I even turned the house on top of the island red to make it look more Swedish.
إن وسائل الإعلام تميل إلى التحرك في اتجاه مشاعر السوق.
The media tends to move like market sentiment.
تميل البنوك الكبيرة إلى إقراض الشركات الكبيرة بهدف توفير التكاليف.
Large banks tend to lend to large companies in order to save costs.
واليوم تميل الكثير من بلدان آسيا إلى تبني الخيار الثاني.
Today, many Asian countries are choosing the latter option.
وذلك لأن الحواجز الثقافية تميل إلى تشويه الرسالة لدى المتلقي .
Cultural barriers are apt to distort what is heard.
تميل مجموعات أد هوك المعارضة إلى التجمع حول قضايا محددة.
Ad hoc opposition groups tend to coalesce around specific issues.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تميل إلى - الاقتراب إلى القيام - الاقتراب إلى تغيير - الاقتراب إلى حل - الاقتراب إلى توفير - الاقتراب إلى الطهي - الاقتراب - تميل إلى احتواء - تميل إلى التركيز - تميل إلى تدفق