ترجمة "تكبد الخصوم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تكبد - ترجمة : تكبد - ترجمة : الخصوم - ترجمة : تكبد - ترجمة : تكبد - ترجمة : تكبد - ترجمة : تكبد الخصوم - ترجمة : تكبد الخصوم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الخصوم واﻻحتياطي | LIABILITIES AND RESERVES |
مجمـوع الخصوم | t Total liabili |
الخصوم القصيرة اﻷجل | Short term liabilities |
الخصوم زائد الأرباح | liabilities plus equity. |
هذه هي الخصوم | This is liabilities. |
إنهم أقوى الخصوم. | They are the toughest opponents. |
(أ) طبيعة وأجل الخصوم | (a) Nature and term of the liabilities |
مجموع الخصوم القصيرة اﻷجل | Total short term liabilities |
مجموع الخصوم ورصيد الصندوق | Statement of income and expenditure and fund balance |
عدم تقييد الخصوم المستحقة | Omission to record accrued liabilities |
مجموع الخصوم ورصيد الصندوق | NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS |
ولقد تكبد المعتدون خسائر كبيرة. | The attackers have sustained heavy casualties. |
مجموع الخصوم واﻻحتياطي ورصيد الصندوق | Statement of assets and liabilities as at |
إنهاء الخدمة وبيانها ضمن الخصوم | for termination benefits |
الزيادة )النقص( في الخصوم اﻷخرى | 94 29170 (E) 300994 201 |
و الخصوم على الطرف الأيسر | liabilities on the right hand side. |
في جهة الخصوم الإلتزامات في ميزانيتي | For the liability side of my balance sheet |
سأكون سعيدة إذا كان بإمكانك تكبد وجودي | I'll be happy if you can bear my presence. |
ويذكر أن هذه الخصوم المتزايدة غير ممولة. | These increasing liabilities are unfunded. |
المﻻحظة رقم ٨ الخصوم الطارئة استحقاقات الموظفين | Note 8 Contingent liability staff benefits |
المﻻحظة ٢٣ الخصوم الطارئة استحقاقات انتهاء الخدمة | Note 23. Contingent liability termination benefits |
الخصوم تساوي الإلتزامات من وجهة نظر البنك | Deposits equal liabilities from a bank's point of view. |
ولكنني لا أفهم كيفية الذهاب إلى الخصوم | But I just can't understand going over to the enemy. |
نجمت الوفورات عن عدم تكبد نفقات تحت هذا البند. | Savings resulted from the fact that no expenditure was incurred under this heading. |
وتم تكبد إنفاق إضافي أيضا ﻻستئجار مستودعات وحظائر للحاويات. | Additional expenditure was also incurred for the rental of warehouses and container yards. |
ويتطلب التقيد بهذه المادة توفر اﻷموال قبل تكبد النفقات. | Adherence to this regulation requires funds to be available before expenditure is incurred. |
الدعاء من أجل الخصوم هو إعطاء النفس القوة للترحال. | Praying for the opponents is to give oneself strength to journey on. |
الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد | Liabilities for end of service and post retirement benefits |
والبعض اﻵخر هم من الخصوم السياسيين لمنظمة التحرير الفلسطينية. | Others are political opponents of the PLO. |
الخصوم اﻻحتياطي الخاص باﻻلتزامات غير المصفاة، وما الى ذلك | Liabilities reserve for unliquidated obligations, etc. |
جرى حساب الخصوم على أساس منهجية خطة إنهاء الخطة. | The liabilities were calculated on a plan termination methodology. |
هذا الجانب هو جانب الأصول وهذه هي الخصوم الإلتزامات | this side is my assets and these are my liabilities, right? |
وأدت هذه الزيارات الى تكبد نفقات سفر واطعام وايواء اضافية. | These visits incur extra travel and boarding expenses. |
وحدث في ثﻻثة مراكز للمسؤولية تكبد للنفقات بدون أية مخصصات. | In three responsibility centres, expenditure was incurred without any allotment. |
لقد تكبد دافعو الضرائب الألمان ثمنا غاليا نتيجة لأخطاء البنوك الألمانية. | German taxpayers have paid dearly for German banks mistakes. |
ويتوقع، جراء ذلك، تكبد تكاليف إضافية نظرا لاستطالة فترات تنفيذ المشاريع. | As a consequence, additional costs are expected, owing to prolonged project implementation. |
وتم تكبد نفقات إضافية لترتيب مكاتب جديدة وشراء تجهيزات مكتبية إضافية. | Supplementary obligations were incurred to fit out new offices and purchase additional office equipment. |
الملاحظة 16 الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد | Note 16 Liabilities for end of service and post retirement benefits |
وهناك اعتماد مستمر على الصناديق اﻷخرى من أجل مواجهة الخصوم الجارية. | To meet the current liabilities there is continued reliance on other funds. |
من الخصوم بطرق معينة من التفكير كما هو الحال طارق رمضان | Youíre alarmed by the liabilities of certain ways of thinking, as is in Ramadanís case. |
وهي العقيدة التي سوف تفرض على ألمانيا تكبد ثمن باهظ في المستقبل. | It is a credo for which Germany will have to pay dearly in the future. |
وينبغي، قدر اﻹمكان اصدار اﻻخطارات المتعلقة بالتخصيص الفرعي قبل تكبد النفقات quot . | To the extent possible, sub allotment advices should be issued prior to incurring expenditures quot . |
وتم خﻻل فترة السنتين تكبد تكاليف ادارية بلغت ٣,٦ من مﻻيين الدوﻻرات. | Administrative costs of 3.6 million were incurred during the biennium. |
وينبغي، قدر اﻻمكان، إرسال اﻻشعارات بالمخصصات الفرعية الى البعثات قبل تكبد النفقات. | To the extent possible, sub allotment advices should be issued to the missions prior to incurring expenditures. |
وكانت النتائج تستخدم بانتظام آنذاك من وراء الكواليس للضغط والترهيب وقهر الخصوم. | The results were then regularly used behind the scenes to bully, intimidate, and coerce targets. |
عمليات البحث ذات الصلة : تحمل الخصوم - صافي الخصوم - الخصوم المحتملين - تحمل الخصوم - تفكيك الخصوم - حيث الخصوم - استبعاد الخصوم