ترجمة "تقديم من قبل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
360 تم فعلا تقديم تقرير من قبل. | An earlier report was in fact submitted. |
(أ) تقديم تدريب للمعلمين قبل الخدمة | (a) Provision of pre service teacher training |
قبل تقديم السمان الأول في الموسم | Before the quail, Sir Thomas? The first quail of the season? |
بالتأكيد لن تنصرف قبل تقديم السمان | No, surely not before the quail, Sir Thomas. |
وكان من المفيد أن نستمع إلى بياناتهم هذه قبل تقديم مساهمتنا. | It is good that we should hear those statements before contributing ourselves. |
تقديم خدمات استشارية بشأن إدارة الموارد المالية من قبل الحكومات المحلية. | Advisory services on the management of financial resources by local governments. |
وستشرع الإدارة كخطوة أولى في تقديم معلومات مفصلة عن تقديم الوثائق من قبل الإدارات التي تعدها (انظر المرفق). | As a first step, it will start to provide detailed information on submission by author departments (see annex). |
وقد كان لهذه المسألة تقديم واهتمام ضعيف من قبل عالم التدوين والمشهد الإعلامي. | Are there reasons to be optimistic should a wind of change hit Damascus? This issue has had shy representation in the blogosphere and citizen media scene. |
وأوضح هذا بدق جرس فورا قبل تقديم مسحوق اللحم إلى مجموعته من الكلاب. | He showed this by sounding a bell just before he presented his group of dogs with meat powder. |
واتفق على تقديم الجدول الجديد قبل نهاية عام 2004 | It was agreed that the new calendar would be introduced before the end of 2004 |
ولقد تم تقديم هذا المشروع من قبل فريق يدعى فكر والذي مقره في نيويورك ، ومن بعده تم تقديم المشروع المعروف بإسم . | This was a scheme by a team called THINK, a New York based team, and then there was that one, which was the Libeskind scheme. |
وواضح أنه يتعين تقديم تلك اﻹعﻻنات قبل تحديد ما إذا كان العراق ملتزما بمتطلبات تقديم التقارير. | These are clearly required before any determination is made that Iraq is in compliance with its reporting requirements. |
ولﻻطﻻع على حالة تقديم التقارير من قبل الدول اﻷطراف، انظر المرفق السادس لهذا التقرير. | For the status of submission of reports by States parties, see annex VI to the present report. |
ولقد تم تقديم هذا المشروع من قبل فريق يدعى فكر والذي مقره في نيويورك ، ومن بعده تم تقديم المشروع المعروف بإسم (لايبسكند). | This was a scheme by a team called THlNK, a New York based team, and then there was that one, which was the Libeskind scheme. |
تقرير اﻷمين العام عن حالة تقديم التقارير من قبل الدول اﻷطراف بموجب المادة ٨١ من اﻻتفاقية | Report of the Secretary General on the status of submission of reports by States parties under article 18 of the Convention |
وينبغي تقديم 30 نسخة كحد أدنى قبل إلقاء البيان ولمساعدة الأمانة العامة على تقديم أفضل خدمة ممكنة. | A minimum of 30 copies should be given in advance of delivery of the statement in order to help the Secretariat to provide the best possible service. |
أعرف أنني تحدثت عن آغنس من قبل، لكني أريد تقديم بعض التحديثات لكم عن آغنس. | I know I've talked about Agnes here before, but I want to give you an update on Agnes. |
(أ) أن يدوم الزواج خمس سنوات على الأقل قبل تقديم الطلب وأنه ما زال مستمرا خلال تقديم الطلب | that the marriage lasted for at least five years before the claim has been submitted and that it still lasts during the filing of the request, |
كما يجب تقديم الإقرار الجمركي بالسلع والمركبات إلى الجمارك قبل عملية تفتيشها من قبل الجمارك وقبل إتمام الإجراءات الجمركية بشأنها والإفراج عنها. | Customs declaration for goods and vehicles should be presented to the customs entities before customs control is applied to the goods and vehicles, before they undergo customs processing and are released from customs control. |
وفي تقرير تال، أشار الفريق ولجنته إلى أنه تم تقديم استقصاء من قبل الجماعة الأوروبية، وأنه ط لب من الأطراف، في عام 2004، من خلال أمانة الأوزون، تقديم بيانات ومعلومات بشأن استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن وبدائلها. | In subsequent reporting, the Panel and its Committee noted that a survey had been commissioned by the European Community, and in 2004, the Parties were requested, through the Ozone Secretariat, to provide data and information on quarantine and pre shipment uses and their alternatives. |
وعند الاستلام، يشترط تقديم الوثائق المناسبة ويجري تفتيشها قبل تسلم السلع. | During collection, appropriate documents are needed and inspected before handover of goods. |
تم تقديم عدة مقترحات لإصدار Ant 2، مثل AntEater من قبل جيمس دنكان ديفيدسون، وMyrmidon من قبل بيتر دونالد، وMutant من قبل كونور ماكنيل، ولم يجد أي منهم القبول الواسع مع مجتمع المطورين. | Several proposals for an Ant version 2 have been made, such as AntEater by James Duncan Davidson, Myrmidon by Peter Donald and Mutant by Conor MacNeill, none of which were able to find large acceptance with the developer community. |
وقد تم تقديم مشروع التقرير الخاص بدراسة الحالة قبل حوالي أربعة أسابيع من الموعد النهائي، بينما تم عمل التقديم النهائي قبل الموعد بأسبوعين. | The draft report for the case study was presented some four weeks before the deadline, and the final presentation was made with two weeks to spare. |
وفي هذا الحالة يجوز أيضا ممارسة الحق في تقديم اﻻلتماسات جماعيا من قبل quot مجموعة من اﻷفراد quot . | The right of petition in such a case may also be exercised collectively by a quot group of individuals quot . |
ودعت اللجنة الدول التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات للنظر فيها في دورتها التاسعة والأربعين إلى تقديم مشاريع المقترحات إلى الأمانة قبل شهر من بداية الدورة. | The Commission called upon States intending to submit draft resolutions for consideration at its forty ninth session to submit draft proposals to the Secretariat one month prior to the commencement of the session. |
ونظرا لأن من الضروري تقديم اقتراحات التغييرات والتعديلات من الأطراف قبل ستة أشهر من اجتماع الأطراف، فإن من الضروري تلقي تقارير الفريق قبل سبعة أشهر على الأقل من اجتماعات الأطراف. | Because proposals for adjustments and amendments were due to the Parties six months in advance of a Meeting of the Parties there was a need to have the TEAP reports at least seven months prior to Meetings of the Parties. |
واستعرض بعض المسائل الإدارية قبل تقديم تنظيم العمل الذي اعتمده الفريق العامل. | He reviewed some administrative matters before presenting a proposed organization of work which the Working Group adopted. |
استعراضا للوظائف اﻹدارية العليا قد أجري قبل تقديم التقديرات الحالية للتكاليف مباشرة. | quot a review of the senior management was undertaken immediately prior to submission of the present cost estimates. |
ومع هذا، فإن لجنة الميزانية بالبرلمان اﻻلماني قد اشترطت إصدار قرار نهائي من قبل اللجنة خﻻل تنفيذ ميزانية عام ١٩٩٣ قبل تقديم اﻷموال الﻻزمة | The Budgetary Committee of the German Parliament has stipulated, however, that a final decision from the Committee is to be made during the implementation of the 1993 budget before the funds are released |
بطبيعة الحال، يستلزم الأمر الإجابة على العديد من المسائل العملية قبل تقديم نظام التأمين على الهواتف النقالة. | Of course, several practical questions will have to be resolved before introducing a mobile phone deposit scheme. |
إن أي مقرض حكيم كان من الواجب عليه أن يدرس هذه الحقائق قبل أن يقرر تقديم القروض. | A prudent lender should have considered these facts before making the loans. |
و يمكن أيضا لمهندس مرخص تقديم طلب شخصي للحصول على الجائزة قبل 1 نوفمبر من كل عام. | Any licensed architect can also make a personal application for the prize before 1 November every year. |
وكان تقديم المنظمات غير الحكومية لمذكرات خطية قبل النظر في التقارير من ضمن المسائل التي جرى مناقشتها. | Among the issues discussed were the presentation by NGOs of written submissions prior to the consideration of reports. |
تقديم البلاغات الوطنية الثانية وكذلك الثالثة، حسب الاقتضاء، من قبل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية | Submission of second and, where appropriate, third national communications from Parties not included in Annex I to the Convention |
القرار الحكومي المتعلق بإقرار إجراءات تقديم المعلومات (التقارير) إلى الجهاز الحكومي المختص من قبل منظمي ألعاب اليانصيب. | Government Decision On the Establishment of the Procedure of the Submission of Information (reports) by the Organizers of Lottery Games to the Government Authorized Body. |
وترفق بتقرير اللجنة قائمة بالدول الأطراف في العهد مع بيان حالة تقديم التقارير من قبل الدول الأطراف. | A list of State parties to the Covenant shall be annexed to the report of the Committee together with an indication of the status of submission of reports by States parties. |
تقديم البلاغات الوطنية الثانية وكذلك الثالثة، حسب الاقتضاء، من قبل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية() | Submission of second and, where appropriate, third national communications from Parties not included in Annex I to the Convention |
٦٩ اتخذت تدابير للحد من تعرض العامﻻت المهاجرات للعنف وذلك عن طريق تقديم التوجيهات قبل مغادرة البلد. | 69. Measures have been taken to reduce the vulnerability of women migrant workers by providing orientation prior to departure. |
٥٦ واستمر تقديم المساعدة للصحافة الريفية في زمبابوي في إطار مشروع لﻷرصدة اﻻستئمانية ممول من قبل سوازيلند. | Assistance continued to the rural press in Zimbabwe under a funds in trust project financed by Switzerland. |
ورصد أداء مختلف عناصر البرنامج السكاني الوطني، والتأكد من تقديم المساهمات التقنية والمادية المناسبة من قبل المنظمات، وفقا لقدراتها. | To monitor performance of the various components of the national population programme to assure that appropriate technical and material contributions are made by organizations according to their capacities. |
٣ قبل أن يكون بمقدور اﻷمم المتحدة تقديم أي نوع من أنواع المساعدات اﻻنتخابية، ﻻبد من استيفاء شرطين أساسيين. | 3. Before the United Nations can undertake any type of electoral assistance, two preconditions must be met. |
4 ويحدد المصرف المركزي تسلسل تقديم المعلومات من قبل جهات الإبلاغ المأذون بها من قبل المصرف وشروطها وشكلها، ومن قبل الأشخاص غير المرخص لهم والذين يعملون تحت إشراف الهيئات المأذون لها ذات الصلة. | The Central Bank establishes the order, terms and forms of providing the information by the reporting persons that are licensed by the Central Bank, as well as by those persons that are not licensed and supervised by the relevant authorized bodies. |
وقد تم تقديم تقارير 57 دولة من الدول الأطراف ولم يتم النظر فيها بعد، بينما لم ت قد م، وفقا لما تقتضيه الاتفاقية، التقارير الأولية من قبل 13 دولة من الدول الأطراف والتقارير الدورية الثانية من قبل 100 دولة، وبالتالي فقد فات موعد تقديم هذه التقارير. | The reports of 57 States parties have been submitted and are awaiting review, while the initial reports of 13 States parties and the second periodic reports of 100 States parties have not been submitted in accordance with the requirements of the Convention, and are accordingly overdue. |
أما في لبنان والأردن فقد أ فرج عن الموظفين قبل تقديم طلبات الوصول إليهم. | In Lebanon and Jordan, staff members were released before requests for access were made. |
ويجري اﻵن إعداد وثائق العطاءات ومن المتوقع تقديم عرض قبل نيسان أبريل ١٩٩٣. | Tender documents have now been prepared and an offer is expected to be made by April 1993. |
عمليات البحث ذات الصلة : قبل تقديم - قبل تقديم - قبل تقديم - قبل تقديم - قبل تقديم - قبل تقديم - تقديم قبل - تقديم من قبل العملاء - قبل تقديم العطاءات - قبل تقديم العطاءات - تقديم من - تقديم من - تقديم من - تقديم من