ترجمة "تفكيك وحدة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تفكيك - ترجمة : وحدة - ترجمة : وحدة - ترجمة : وحدة - ترجمة : وحدة - ترجمة : وحدة - ترجمة : تفكيك - ترجمة : تفكيك - ترجمة : تفكيك - ترجمة : تفكيك - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تفكيك
No auto save
تفكيك
Reverse Path
تفكيك
Hide Rulers
تفكيك صالح
Deconstructing Saleh
تفكيك خطاب
Use colored contact headers
وتحترم الدولة الطرف واقع أن صاحبي البلاغ وابنتهما يكونون وحدة أسرية، وهي لا تسعى إلى تفكيك هذه الوحدة أو تدميرها.
The State party respects the fact that the authors and their daughter are a family unit, and does not seek to separate or destroy that unit.
تفكيك سيتي جروب
Break Up Citigroup
رقم اربعة تفكيك الأجهزة
Number four deconstruct appliances.
تفكيك الوحدة المصرفية الاوروبية
The European Banking Disunion
تفكيك السلام في أوروبا
The Unraveling of Europe s Peace
وكان عشقه تفكيك الالعاب
He liked to take things apart.
رقم اربعة تفكيك الأجهزة
Number four Deconstruct appliances.
أولا عليك تفكيك المهارة.
The first is to deconstruct the skill.
تفكيك كل اﻷجهزة النووية وتدميرها
All the nuclear devices should be dismantled and destroyed
فكان يجب تفكيك هذه المحطة.
So this station had to be dismantled.
أحب تفكيك الاشياء لمعرفة كيفية عملها.
I like to take things apart to see what makes them tick.
(ب) تفكيك الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها
(b) Dismantlement of warheads and their components
خطة مغادرة السجن وكيفية تفكيك بابك.
The plan for leaving the prison and how to dismantle your door.
هو أنه تم تفكيك، وانقطعت في النصف.
Is that it was lysed, it was cut in half.
صبية يمكنهم تفكيك وإعادة تجميعك مثل الساعة
Guys that'll take you apart and put you together again like a watch.
سيكون تفكيك وزارة سك ك الحديد مثلها مثل غيرها.
The break up of the Ministry of Railways is also the same.
٢ ٢ تفكيك هياكل المجتمع اﻷلباني وإعادة بنائها
2.2 RECONSTRUCTION OF ALBANIAN SOCIETY . 6
لماذا لا يتم تفكيك صمام الامان وابعاد المفك
Why don't you dismantle the safety valve and remove the screwdriver?
وفي جنوب افريقيا تم تفكيك أواصر نظام الفصل العنصري.
In South Africa, the apartheid has been dismantled.
هل انا انتقل من وحدة كبرى الى وحدة صغرى، ام من وحدة صغرى الى وحدة كبرى
Am I going from a bigger unit to a smaller unit, or a smaller unit to a bigger unit?
وعلى هذا فإن تفكيك الدول المتعددة الجنسيات يشكل مسارا زائفا .
So the unraveling of multi national states is a false path.
كما تم تفكيك مخيمات الميليشيا مع تعزيز عمليات التطويق والبحث.
Militia camps have been dismantled, while cordon and search operations have been reinforced.
وبإمكان اﻹدارة أن تضطلع بدور حفاز في تفكيك الفصل العنصري.
The Department could play a catalytic role in the dismantling of apartheid.
(ب) التدابير الوقائية التي تستهدف تفكيك الجماعات الإجرامية المنظمة والجماعات الإرهابية
(b) Preventive measures aimed at disbanding organized criminal groups and terrorist groups
دبليو. دي كليرك بدور جسور ورائع في تفكيك نظام الفصل العنصري.
The Honourable F. W. de Klerk has played a bold and remarkable role in dismantling the system of apartheid.
هنا، الشهر الذى وافقت فيه كوريا الشمالية على تفكيك منشآتها النووية.
Now, this was a month when North Korea agreed to dismantle its nuclear facilities.
انا بلدي هاتفضل وحدة ايد واحدة دائما وحدة
For my country, I prefer unity. One hand always unity!
فهو متشكك في نوايا إيران ويريد تفكيك محطات الطاقة النووية لديها بالكامل.
He is suspicious of Iran s intentions and wants its nuclear power plants to be completely dismantled.
لقد انتهت الحرب الباردة بهدوء، وأتى تفكيك الإمبراطورية السوفييتية في أعقاب ذلك.
The Cold War ended quietly, and the dismantlement of the Soviet empire followed.
وينبغي تفكيك الهياكل الموازية فورا لكي لا تبقى هذه الأقلية أسيرة الماضي.
The parallel structures should immediately be dismantled in order not to keep that minority a hostage of the past.
وأسباب تفكيك عرى الأسرة ينبغي لها أن تكون أسبابا في غاية الجدية.
The reasons for a family to dissolve would have to be very serious.
ونتيجة لجهودنا، تم إلى حد كبير تفكيك هيكل القيادة والتنظيم التابع للقاعدة.
As a result of our efforts, Al Qaida's command and control structure has been largely dismantled.
لا احد كان يتوقع ان عملية تفكيك الزيت تتم بصورة تامة بحيث
Now everyone would expect that when the degradation of the oil happens, when the constituents are liberated, they disappear, they go away because they were absorbed.
اعتدت أن أفعل ذلك لرفع معدل سعر البيع من خلال تفكيك المنتج.
I used to do this all the time to actually increase the average selling price by un bundling the product.
وقد خطط لعمليات تشييد جديدة في مستوطنات مودعين عيليت (500 1 وحدة سكنية) و  بيتار عيليت (500 وحدة) و هارجيلو (35 وحدة) و جفعات زئيف (132 وحدة) و غيفع بنيامين (200 وحدة) و عيتص أفرايم (240) و  إلكانا (90 وحدة) و  آلون شيفوت (24 وحدة).
New construction was planned for the settlements of Modi'in Illit (1,500 housing units), Beitar Illit (500), Har Gilo (35), Giv'at Ze'ev (132), Geva Binyamin (200), Etz Efraim (240), Elkana (90) and Alon Shvut (24).
لدينا وحدة مسافة بالميل، ولدينا وحدة مسافة اخرى باليارد
We have distance here in terms of miles, we have it here in terms of yards.
وحدة الط ول
Length unit
وحدة الأسرة
Unity of a family
وحدة المياه
जल क एकत
وحدة الدعم
Support regiment

 

عمليات البحث ذات الصلة : تكاليف تفكيك - تكاليف تفكيك - تفكيك الرموز - تفكيك الملكية - برنامج تفكيك - مرحلة تفكيك - توفير تفكيك - تفكيك وتجميع - لا تفكيك