ترجمة "تفتقر للملابس" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حاليا هو سوق للملابس. | Now its a clothes market. |
لمذا تتحدث عن العلامة التجارية للملابس | What are you talking about clothing line? |
عناء ت د ب ر مال للملابس والأدوية والمدرسة | The troubles with money for clothes, for medicines, for school. |
(ضحك) حصل هناك أعطال غير متوقعة للملابس. | Unexpected wardrobe malfunctions aside. |
أخرجوا من هنا أيها القرود السوداء المرتدية للملابس | Get out. Get out. Get out, you dressedup black monkeys. |
. صاحب مصنع كبير للملابس ، (سي لقي خطابا في (ميامي | A big dress manufacturer. He's going to make a speech in Miami. |
كما أصبحت فيتنام دولة مصدرة رئيسية للملابس والأحذية والأثاث. | Vietnam has also become a major exporter of clothes, shoes, and furniture. |
الاشهار الذي قمت به من أجل العلامة التجارية للملابس | Ah, the ad shoot I did for the clothing line? |
ماكس، ماهو أفضل محل للملابس الرجالية حسنا , فلنذهب إليه | Max, what's the very best man's shop in town? |
أرى من طريقة أختيارك للملابس أنك لا تهتمين بمظهرك البتة | I can see by the way you dress, you don't care a hoot how you look. |
كنت أبحث عن بائع للملابس الداخلية ولاحظت أن هؤلاء الرجال يتبعونني | I was looking for a notions shop and noticed these men following me. |
هناك الكثير من الأشياء التي يمكنك فعلها. يمكنك أن تدفع للملابس المدرسية، | There are so many things you could do. |
لن يقوم شخص بمخالفة في هذا الشارع. شاب أريد أن أنشئ شركة اسمها كاف للملابس | I want to establish a company for clothes called 'Kaf.' |
لو وفرت لك المال فهل تعتقدى انه يمكنك ادارة محل للملابس ويدر علينا دخلا | If I put up the dough, if I back it... you think you could run a dress shop and make it pay? |
وهي تفتقر كثيرا للقدرات. | They are grievously short of funds. |
تفتقر لبعض الخصائص، بطيئة. | It's missing features. It's too slow. |
إنها تفتقر إلى الحداثة | They lack novelty. |
ولقد توصلنا الى أنه من المفيد أن يكون لدينا مغاسل للملابس، خصوصا لموظفينا الشباب، و... | And so we found it was pretty helpful to have laundry machines, for our younger employees especially, and ... |
هذه تعتبر مشكلة اليوم تفتقر للحلول | This is a problem that is currently lacking a solution. |
المناسبة تفتقر قليلا إلى الحماس هنري | The occasion seems a little lacking in enthusiasm, Henry. |
لماذا هذه الفتاة تفتقر كل تقدير | Why does this girl lack discretion? |
يبدو أنها لا تفتقر إلى شيء | Seems to lack nothing. |
بالطبع الكلاب تفتقر إلى جمال البشر | Of course, dogs are a pretty poor judge of human beauty. |
جوائز OMMA شركة نايك للملابس الرياضية FADER Presents Pitch Perfect الملابس وصيحات الأزياء حملات متكاملة عبر الإنترنت. | The OMMA Awards Nike Sportswear FADER Presents Pitch Perfect Apparel, Fashion Integrated Online Campaigns. |
هذه مكواة, كما نعلم, للملابس وقد قمت بإضافة آلية الرش إليها, لذا بإمكانك أن تملأ القنينة بعطرك المفضل, | This is an iron, you know, for your clothes, to which I added a spraying mechanism, so you fill up the vial with your favorite scent, and your clothes will smell nicer, but hopefully it should also make the ironing experience more enjoyable. |
ولم تكن الصين تفتقر إلى الطلب على السلع الاستهلاكية، بل كانت تفتقر إلى المعروض من الأصول المالية عالية الجودة. | What China lacked was not demand for consumption goods, but a supply of high quality financial assets. |
لذا فإن الحركة تفتقر إلى التنظيم والاستراتيجية. | They lack organization and strategy. |
وهي تفتقر أيضا إلى المجتمع المدني النشط. | They also lack a vibrant civil society. |
كما تفتقر إلى أي تصبغ في الجلد. | It also lacks any pigmentation in its skin. |
غير أن الشرطة تفتقر إلى المعدات الأساسية. | The police however lacked basic equipment. |
ألاحظ انك تفتقر للتحول الفجائى فى الأمور | I notice in you an unpleasant tendency toward abrupt transitions. |
والواقع أن الهند ليست على وشك التحول إلى صين ثانية ـ فهي تفتقر إلى الوسائل بقدر ما تفتقر إلى الطموح. | India is not about to become a second China it lacks both the means and the ambition. |
42 تفتقر المرأة إلى إمكانيات الوصول إلى القضاء. | Access to justice for women is lacking. |
وفي الوقت الحاضر، تفتقر المنظمة الى هذه اﻷموال. | At present, the Organization does not have these funds. |
كانت بعض الولايات تفتقر إلى الموارد اللازمة لسداد ديونها. | Some states lacked the resources to pay. |
فضلا عن ذلك فإن هذه الممارسة تفتقر إلى الحكمة. | This practice is also unwise. |
ولكنني أعتقد بأن وجهات النظر هذه تفتقر للبعد التاريخي. | I believe that such views lack historical perspective. |
وسوف تفتقر الدولة الفلسطينية إلى الشرعية بين الفلسطينيين أنفسهم. | The state of Palestine would lack legitimacy among Palestinians themselves. |
وهي تفتقر إلى الدعم في الداخل والاحترام في الخارج. | It lacks support at home and respect abroad. |
لا تحب النوم لئلا تفتقر. افتح عينيك تشبع خبزا. | Don't love sleep, lest you come to poverty. Open your eyes, and you shall be satisfied with bread. |
لا تحب النوم لئلا تفتقر. افتح عينيك تشبع خبزا. | Love not sleep, lest thou come to poverty open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread. |
ولكن للأسف تفتقر هذه العملية إلى الشفافية والمصداقية اللازمتين. | Unfortunately, the process lacks the necessary transparency and credibility. |
تفتقر البلديات إلى أشخاص مؤهلين في إدارة النفايات الصلبة. | Municipalities are lacking qualified solid waste managers. |
فما زالت البوسنة والهرسك تفتقر إلي سياسة زراعية متماسكة. | Bosnia and Herzegovina still lacked a coherent agricultural policy. |
غير أن وحدات الحدود تفتقر إلى المعدات أو الموارد. | The border units are not well equipped or resourced, however. |
عمليات البحث ذات الصلة : تعرض للملابس - أثر للملابس - متجر للملابس - مصنع للملابس - الشركة المصنعة للملابس - خصائص مضادة للملابس - الإضافات المضادة للملابس - وكيل المضادة للملابس - التنظيف الجاف للملابس - قد تفتقر - كانت تفتقر - تفتقر الاعتماد - تفتقر فترات