ترجمة "تفتقر للترخيص" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تفتقر - ترجمة : للترخيص - ترجمة : تفتقر للترخيص - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
انها فقط للترخيص. | It's only for the license. |
كل هذه أمثلة للترخيص الفني. | Both of these are examples of artistic license. |
فهي توفر أدوات للترخيص وهي مجانية | Creative Commons provides licensing tools that are free to use. |
(هـ) يجب مواصلة تقديم المدخلات لوضع نموذج للترخيص | (e) Input into the development of a licensing model should be continued |
وينص نظام وطني موضوع لمراقبة الصادرات على إجراءات فعالة للترخيص بالصادرات والواردات. | A national export control system provides for effective procedures for licensing imports and exports. |
وهي تفتقر كثيرا للقدرات. | They are grievously short of funds. |
تفتقر لبعض الخصائص، بطيئة. | It's missing features. It's too slow. |
إنها تفتقر إلى الحداثة | They lack novelty. |
وقد قدم الطرف ألف بيانات بشأن استهلاك الـ CFC تساوي المستوى الم قدر، وأنشأ نظاما للترخيص والتحصيص. | Party A had reported data for CFC consumption in 2003 meeting its benchmark, and had established the licensing and quota system. |
هذه تعتبر مشكلة اليوم تفتقر للحلول | This is a problem that is currently lacking a solution. |
المناسبة تفتقر قليلا إلى الحماس هنري | The occasion seems a little lacking in enthusiasm, Henry. |
لماذا هذه الفتاة تفتقر كل تقدير | Why does this girl lack discretion? |
يبدو أنها لا تفتقر إلى شيء | Seems to lack nothing. |
بالطبع الكلاب تفتقر إلى جمال البشر | Of course, dogs are a pretty poor judge of human beauty. |
11 النظر في تقرير الأمانة بشأن الأطراف التي أنشأت نظما للترخيص (الفقرة 4 من المادة 4باء من بروتوكول مونتريال). | Consideration of the report of the Secretariat on Parties that have established licensing systems (Article 4B, paragraph 4, of the Montreal Protocol). |
ولم تكن الصين تفتقر إلى الطلب على السلع الاستهلاكية، بل كانت تفتقر إلى المعروض من الأصول المالية عالية الجودة. | What China lacked was not demand for consumption goods, but a supply of high quality financial assets. |
لذا فإن الحركة تفتقر إلى التنظيم والاستراتيجية. | They lack organization and strategy. |
وهي تفتقر أيضا إلى المجتمع المدني النشط. | They also lack a vibrant civil society. |
كما تفتقر إلى أي تصبغ في الجلد. | It also lacks any pigmentation in its skin. |
غير أن الشرطة تفتقر إلى المعدات الأساسية. | The police however lacked basic equipment. |
ألاحظ انك تفتقر للتحول الفجائى فى الأمور | I notice in you an unpleasant tendency toward abrupt transitions. |
11 النظر في تقرير الأمانة بشأن الأطراف التي أنشأت نظما للترخيص (الفقرة 4 من المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال). | Consideration of the report of the Secretariat on the Parties that have established licensing systems (Article 4B, paragraph 4, of the Montreal Protocol). |
والواقع أن الهند ليست على وشك التحول إلى صين ثانية ـ فهي تفتقر إلى الوسائل بقدر ما تفتقر إلى الطموح. | India is not about to become a second China it lacks both the means and the ambition. |
ويندوز فيستا، 7 بعد عملية تطوير مطولة، أ طلق ويندوز فيستا في 30 نوفمبر 2006 للترخيص بالجملة وفي 30 يناير 2007 للمستهلكين. | Windows Vista and later After a lengthy development process, Windows Vista was released on November 30, 2006 for volume licensing and January 30, 2007 for consumers. |
42 تفتقر المرأة إلى إمكانيات الوصول إلى القضاء. | Access to justice for women is lacking. |
وفي الوقت الحاضر، تفتقر المنظمة الى هذه اﻷموال. | At present, the Organization does not have these funds. |
كانت بعض الولايات تفتقر إلى الموارد اللازمة لسداد ديونها. | Some states lacked the resources to pay. |
فضلا عن ذلك فإن هذه الممارسة تفتقر إلى الحكمة. | This practice is also unwise. |
ولكنني أعتقد بأن وجهات النظر هذه تفتقر للبعد التاريخي. | I believe that such views lack historical perspective. |
وسوف تفتقر الدولة الفلسطينية إلى الشرعية بين الفلسطينيين أنفسهم. | The state of Palestine would lack legitimacy among Palestinians themselves. |
وهي تفتقر إلى الدعم في الداخل والاحترام في الخارج. | It lacks support at home and respect abroad. |
لا تحب النوم لئلا تفتقر. افتح عينيك تشبع خبزا. | Don't love sleep, lest you come to poverty. Open your eyes, and you shall be satisfied with bread. |
لا تحب النوم لئلا تفتقر. افتح عينيك تشبع خبزا. | Love not sleep, lest thou come to poverty open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread. |
ولكن للأسف تفتقر هذه العملية إلى الشفافية والمصداقية اللازمتين. | Unfortunately, the process lacks the necessary transparency and credibility. |
تفتقر البلديات إلى أشخاص مؤهلين في إدارة النفايات الصلبة. | Municipalities are lacking qualified solid waste managers. |
فما زالت البوسنة والهرسك تفتقر إلي سياسة زراعية متماسكة. | Bosnia and Herzegovina still lacked a coherent agricultural policy. |
غير أن وحدات الحدود تفتقر إلى المعدات أو الموارد. | The border units are not well equipped or resourced, however. |
بالإضافة إلى ذلك، تفتقر التدخلات عموما إلى رؤية واضحة. | Moreover, the measures as whole usually lack visibility. |
ربما كانت الحكومة تفتقر إلى القدرة على القيام بذلك. | Perhaps the Government lacked the capacity to do so. |
ولحسن الحظ ﻻ تفتقر منظومة اﻷمــــم المتحـــدة إلى اﻷفكار. | Fortunately, there is no lack of ideas in the United Nations system. |
كما أن المناطق الريفية تفتقر افتقارا شديدا الى المواشي. | There is also a noticeable absence of livestock in the countryside. |
غير أن بلدانا نامية كثيرة تفتقر إلى هذه الموارد. | But many developing countries lack such resources. |
في التعبير تفتقر إلى الطبقة التقنية، لذا أنتم تعلمون | And, you know, that's a personal relationship to expression that is lacking in the technological sphere. |
صحبتك غير ممتعة. تفتقر للمشاعر الإيجابية, فلتغرب عن وجهى. | You're no fun. You don't have positive emotion. Get lost. |
ويمكن للمستخدمين إعادة تجديد تراخيصهم لثلاث سنوات أخرى بخصم 50 على السعر الأساسي للترخيص في وقت التجديد بعد إنتهاء فترة ترخيص الثلاث سنوات الأولى. | After the 3 year license period, users can renew their license for another 3 years for 50 of the standard list price of a license at the time of renewal. |
عمليات البحث ذات الصلة : خرق للترخيص - خرق للترخيص - خاضعة للترخيص - خاضعة للترخيص - وهي متاحة للترخيص - الحق الفرعي للترخيص - رخصة الفرعية للترخيص - قد تفتقر - كانت تفتقر - تفتقر الاعتماد - تفتقر فترات - تفتقر الشبكات