ترجمة "تعمل واحدة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تعمل - ترجمة : تعمل - ترجمة : تعمل - ترجمة : تعمل - ترجمة : تعمل واحدة - ترجمة : تعمل - ترجمة : تعمل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Works Worked Working Hard Does Single Word Second Minute

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أستعمل واحدة وبالكاد تعمل
A used one that barely runs.
وتوجد امرأة واحدة تعمل كطبالة.
There is one female drummer.
محطة أرضية واحدة تعمل بالسواتل
1 satellite earth station 1 4 500
علاقة اكيدة، تعمل بطريقة واحدة
As an absolute connection, it only works one way.
سأكون سعيدا لو وجدت واحدة من هذه الأشياء تعمل
I'll be happy to find one of these things that works.
ونيابــة عن الشعــب البرتغالي، باعتباري واحدة من ممثليه، أطلب من اللجنة، بشعور بالقلق العميق، أن تعمل وأن تعمل بسرعة.
On behalf of the Portuguese people, as one of its representatives, I ask this Committee, with the gravest concern, to act, and act fast.
اود ذلك لكن كما ترى تعمل من جهة واحدة وليس من جهتين
I'd like to, but you see, it works one way and not the other.
لأن مجرد أننا نفترض أن التكتيكات التي عملت في صناعة واحدة لا تعمل
Because we just assume that the tactics that have worked in one industry don't work in another.
وضعناهم بجانب بعض، وحددنا أسماء الشركات التي تعمل على إنتاج كل واحدة منهم.
We lined them up side by side, and we put the names of the companies that work on each of those.
لا يمكن لجهة واحدة أن تتحكم بها وهذا ما يجعلها تعمل بشكل جيد
No single organization controls it and that's why it works as well as it does.
و هي شركات تعمل في أكثر من بلد واحد، و وجدنا 43،000 واحدة منها
These are companies that operate in more than one country, and we found 43,000.
عندما نجد أعضاء متعددة مختلفة تعمل سوية لتأدية وظيفة واحدة، عندها ندعوها بأجهزة الجسم.
When we find multiple different organs working together to perform the same job, we then call it an organ system.
هناك زاوية واحدة فقط ، بالمناسبة، والتي لن أخبر أحدا عنها، حيث تعمل الشبكة اللاسلكية.
There is one corner, by the way, that I'm not going to tell anybody about, where the WiFi actually works.
يعتبر الدم أيضا مثالا عن الخلايا المتماثلة التي تعمل سوية لتأدية وظيفة واحدة، لكنه سائل،
Blood is also an example of the same cells working together to perform the same job, but it's a liquid, again, not like a Kleenex at all.
التي تعمل حقا بالنسبة لي لحماية تلك تبحث عن التحيز الجنسي هو لدينا لدينا واحدة
Could we talk about Loki for a sex cause he is our one and only bad guy.
وعلى سبيل الاستدلال، لا توجد سوى امرأة نيجرية واحدة تعمل ممثلة لليونيسيف في المنطقة دون الإقليمية.
Even if they are employed by such bodies, they rarely hold positions of responsibility only one woman from the Niger represents the United Nations Children's Fund in the subregion.
انت طيار يائسة ، والآن مرة واحدة تعمل على الصخور محطما خاصتك البحر المرضى الذين أرهقتهم النباح!
Thou desperate pilot, now at once run on The dashing rocks thy sea sick weary bark!
مثل الروبوتات التي تعمل بالمصانع أو تجري بسرعة كالفهد أو المباني الشاهقة في قفزة واحدة ملزمة.
like robots that do factory work or run as fast as a cheetah or leap tall buildings in a single bound.
وكانت اﻷونروا أكبر مؤسسة دولية واحدة تعمل في الضفة الغربية وقطاع غزة في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
UNRWA was the largest single international institution working in the West Bank and the Gaza Strip during the reporting period.
لا يجب أن نغير الطريقة التي تعمل بها شركة صينية واحدة إذا تمكننا من جعل كارغيل ترسل
We don't have to change the way a single Chinese company works if we get Cargill to only send sustainable palm oil to China.
تعمل تعمل تعمل لن تكمل فستانها
Work, work, work. She'll never get her dress done.
ولا شك أن الجهات الرقابية سوف تظل دوما متأخرة بخطوة واحدة، حيث تعمل على غربلة المعلومات وإغلاق المواقع.
Of course, censors will often be just one step behind, filtering information and shutting down sites.
تعمل هذه الانزيمات عن طريق شق النيوكليوتيدات واحدة في وقت واحد من نهاية (EXO) من سلسلة عديد النوكليوتيد.
Exonucleases are enzymes that work by cleaving nucleotides one at a time from the end (exo) of a polynucleotide chain.
ويجب أن تعمل الأجهزة معا كمحكمة واحدة، مع احترام استقلال كل منها، فيما يتعلق بالمسائل ذات الاهتمام المشترك.
While respecting this independence, the organs must work together as one Court on matters of common concern.
والبلدان التي تنتمي لمنطقة جغرافية واحدة ينبغي لها أن تتكاتف وأن تعمل معا للقضاء على هذا البﻻء المستشرى.
Countries that belong to the same geographical region should join hands and work together to eliminate this pervasive evil.
هي تعمل لأنها تجعلك تعمل
They work because they make you work.
نعم إنها تعمل إنها تعمل
Yes! It's working! It's working!
هذا بإفتراض أن مصانعنا تعمل بلا توقف لأنه في 2004 إنتاج الولايات المتحدة هبط إلى النصف بسبب تلوث نبتة واحدة.
But this assumes that our factories are humming because, in 2004, the U.S. supply was cut in half by contamination at one single plant.
ومن الواضح أن الإرهاب مشكلة دولية إذ لن يتسنى لدولة واحدة، تعمل بمعزل عن غيرها، مكافحة التهديد الذي يشكله الإرهابيون.
It is clear that terrorism is an international problem no one state acting in isolation will be able to combat the threat posed by terrorists.
وقال إن الأركان الثلاثة لنشاط الأونكتاد يجب أن تعمل لغاية واحدة مشتركة، مع تعزيز الحوار في إطار العملية الحكومية الدولية.
The three pillars of UNCTAD had to work with one common purpose, with more dialogue in the intergovernmental process.
حقيبة واحدة، تفاحة واحدة، شريحة واحدة.
One bag, one apple, one slice.
أن تعمل كثيرا يا سيدي تعمل كثيرا
You're working too much, sir.
تعمل
on
تعمل
I can't fall asleep. Really. Really.
تعمل
Working!
تعمل !
Working?
وبالنسبة للمشرعين وكبار المسؤولين والمدراء، تعمل النساء أكثر من الرجال لمدة ساعة واحدة، فهن يعملن 42 ساعة بالمقارنة بـ 41 ساعة للرجال.
For Legislators, senior officials and managers, women work one hour more than men at 42 hours compared to 41 hours for men.
لكن النباتات تعمل بنفس الطريقة والحشرات تعمل بنفس الطريقة، وهذه التفاحه تعمل بنفس الطريقة.
But plants work the same way and insects work the same way, and this apple works the same way.
كيف تعمل لقد أريتكم نوعا ما كيف تعمل.
So how does it work? I sort of showed you how it works already.
يجب ان تعمل زوجتك كما كانت تعمل أمك
Your woman must work as your mother did
نحن كلنا جهة واحدة لحمة واحدة عائلة واحدة
We're all one front, one flesh, one family
لا يجب أن نغير الطريقة التي تعمل بها شركة صينية واحدة إذا تمكننا من جعل كارغيل ترسل زيت نخيل مستدام فقط إلى الصين.
We don't have to change the way a single Chinese company works if we get Cargill to only send sustainable palm oil to China.
وبدﻻ من ذلك، ينبغي تطبيق معدﻻت ضريبية منخفضة ومستقرة نسبيا على الشركات، وينبغي على جميع الشركات أن تعمل في ظل قوانين عمالية واحدة.
Instead, reasonably low and stable corporate tax rates should apply and all firms should operate under the same labour laws.
دقيقة واحدة دقيقة واحدة
Just a minute.
دقيقة واحدة , دقيقة واحدة
Wait a minute. Wait a minute.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مرة واحدة تعمل بكامل طاقتها - في واحدة واحدة - دفعة واحدة واحدة - تعمل مع - انت تعمل - تعمل معا - تعمل السلطة - السائل تعمل