ترجمة "تعاون وثيق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تعاون - ترجمة : تعاون - ترجمة : تعاون - ترجمة : تعاون وثيق - ترجمة : تعاون وثيق - ترجمة : تعاون - ترجمة : تعاون - ترجمة : تعاون وثيق - ترجمة : تعاون وثيق - ترجمة : تعاون وثيق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد جرى تعاون وثيق وتبادل للخبرات بين هذه السلطات. | Close cooperation and exchange of experience took place between those authorities. |
ونتطلع إلى العمل في تعاون وثيق معكم ومع زمﻻئكم. | We look forward to working in close cooperation with you and your colleagues. |
كما سيتعين قيام تعاون وثيق مع الجهات الفاعلة الهامة اﻷخرى. | Close cooperation will also have to be established with other key actors. |
أ عد ت التوصيات في تعاون وثيق مع مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص. | Recommendations prepared in close cooperation with the Hague Conference on Private International Law. |
وكان يجري اﻻضطﻻع بهذا في تعاون وثيق مع طائفة كبيرة من الشركاء. | This was being carried out in close cooperation with a wide range of partners. |
وجرى تعاون وثيق مع لجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). | There was close cooperation with the ICRC and the United Nations Children's Fund (UNICEF). |
وسوف يضطلع بهذه اﻷنشطة في تعاون وثيق مع شعبة حقوق اﻹنسان وشعبة الشرطة. | These activities will be carried out in close coordination with the Human Rights and Police Divisions. |
الشديدة اﻷهمية القاضية بتنظيم شؤون المرأة تستلزم قيام تعاون وثيق فيما بين الوكاﻻت المعنية. | That crucial process of mainstreaming women apos s issues required close cooperation between the agencies concerned. |
وتتطلع اندونيسيا الى تنمية تعاون وثيق مفيد للجانبين مع حكومة جنوب أفريقيا الجديدة وشعبها. | Indonesia looks forward to developing close and mutually beneficial cooperation with the new Government and the people of South Africa. |
ويشارك في المشروع خبير استشاري يعمل في تعاون وثيق مع مكتب شؤون الﻻجئين والهجرة. | The project involves a consultant working in close cooperation with the Bureau for Refugee and Migration Affairs. |
وضروري بالتالي مراقبة السوق والحفاظ على تعاون وثيق مع المستوردين ومشاغل الخدمات كمصادر إضافية للمعلومات. | It is, therefore, important to supervise the market and to maintain close co operation with importers and servicing workshops as additional sources of information. |
ولا يمكن لكازاخستان أن تتصور مستقبلا زاهرا لنفسها بلا تعاون وثيق ونشط مع الأمم المتحدة. | Kazakhstan cannot imagine a prosperous future for itself without close and active cooperation with the United Nations. |
وتحقق أيضا تعاون وثيق مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الأغذية والزراعة في عام 2003. | Close cooperation was also ensured with the International Fund for Agricultural Development and the Food and Agriculture Organization of the United Nations in 2003. |
وبعد تعيين الدفاع عن صاحب البﻻغ، فإنه عمل في تعاون وثيق مع الدفاع عن الشقيقين. | Defence counsel for the author, after he had been assigned, worked closely with defence counsel for the brothers. |
وبدأت هذه اللجان العمل في الأسبوع الأخير من شباط فبراير، في تعاون وثيق مع وزارة الدفاع. | The committees started functioning in the last week of February in close cooperation with the Ministry of Defence. |
كما أوصيت الجماعة اﻷوروبية باستخدام هذا النظام وأقيم فعﻻ تعاون وثيق مع المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس. | The system has also been recommended to the European Community and close cooperation has already been established with the International Standards Organization (ISO). |
وأمانة المؤتمر تعمل في اطار تعاون وثيق مع اللجنة التحضيرية للمؤتمر المشكلة من قبل الحكومة المصرية. | The Conference secretariat works closely with the Preparatory Committee for the Conference of the Government of Egypt. |
وأبقى البرنامج على تعاون وثيق مع البنك الدولي بغية تضافر الجهود وتشجيع وضع ترتيبات تمويلية مشتركة. | UNARDOL has maintained close cooperation with the World Bank with a view to joining efforts as well as to promoting joint financing arrangements. |
وفي هذا السياق ينبغي أن تعمل وكاﻻت اﻷمم المتحدة الميدانية في تعاون وثيق مع الوكاﻻت الوطنية. | In this context, United Nations field agencies should work in close cooperation with national agencies. |
وثمة حاجة إلى قيام تعاون وثيق مع الحكومات كي لا يتسنى للإرهابيين استخدام تلك الحماية الدولية كغطاء. | Closer coordination was needed with Governments so that international protection could not be used as cover by terrorists. |
إن بلدي يتطلع إلى العمل في تعاون وثيق مع جميع البلدان الأخرى في سبيل تحقيق هذه الغاية. | My country looks forward to working closely with all other countries to this end. |
ونشجع الحكومة الأفغانية على أن تعجل بجهودها المبذولة لاستئصال شأفة المخدرات، في تعاون وثيق مع المجتمع الدولي. | We encourage the Afghan Government, in close cooperation with the international community, to step up its efforts to eradicate narcotics. |
١٠٦ ومكتب شؤون الفضاء الخارجي يعمل في تعاون وثيق مع المنظمات الدولية التي تمارس انشطة متصلة بالفضاء. | The Office for Outer Space Affairs works closely with other international organizations with space related activities. |
٢١ وعلى المستوى الدولي، تعاون المكتب على نحو وثيق مع أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. | 1 At the international level, UNSO collaborated closely with the UNCED secretariat. |
توقف إرسال العينات التي يصعب تشخيصها أو تحليلها إلى المراجع الدولية التي تم خلق تعاون وثيق معها. | The dispatch of samples to international authorities with which close cooperation had been established has been stopped, rendering diagnosis or analysis problematic. |
لذلك ي قترح النظر في إنشاء شبكة من المجالس الوطنية للتنويع للعمل في تعاون وثيق مع مرفق التنويع. | It is therefore suggested that consideration be given to establishing a network of national diversification councils to work in close collaboration with the diversification facility. |
وقد أكد الوزراء اﻷفارقة مرة أخرى أهمية قيام تعاون وثيق ودائم فيما بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة. | The African Ministers reaffirmed the importance of close and consistent cooperation between the Security Council and the General Assembly. |
2 وتعمل مفوضية حقوق الإنسان في تعاون وثيق مع نظيرتها في الميدان في أفغانستان، وهي وحدة حقوق الإنسان التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، حيث جرى إعداد هذا التقرير في تعاون وثيق مع موظفي حقوق الإنسان التابعين للوحدة. | The Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) works closely with its field counterpart in Afghanistan, the Human Rights Unit (HRU) of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), and this report was prepared in close cooperation with the human rights officers from that unit. |
52 وحكومة كازاخستان تعالج هذه المشاكل في إطار تعاون وثيق مع المنظمات الدولية وشتى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة. | The Government of Kazakhstan was tackling those problems in close cooperation with international organizations and various United Nations specialized agencies. |
ودعوا في غالبية هذه العروض إلى التنفيذ الفعال للاتفاقية وشددوا على ضرورة إقامة تعاون وثيق بين شتى الوكالات. | Most of the presentations were in support of the effective implementation of the Convention and the need for close cooperation amongst the various institutions. |
إن اﻻتحاد الروسي يؤمن بضرورة تطوير تعاون وثيق ومتعدد اﻷوجه بين اﻷمــم المتحــدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. | The Russian Federation believes in the development of close and multifaceted cooperation between the United Nations and the CSCE. |
ونحن نتطلع إلى وجود تعاون وثيق بين تلك اللجنة واﻷمانة العامة لﻻحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. | We are looking forward to close cooperation between that Committee and the Secretariat for the United Nations fiftieth anniversary. |
تم أفالانش البرامج التي تعمل في تعاون وثيق مع الفنانين بيكسار لجلب الفكاهة وشخصية فيلم روائي طويل في الحياة. | Avalanche Software was working in close collaboration with Pixar artists to bring the humor and personality of the feature film to life. |
ودعا إلى زيادة عدد جنودها، باعتبارها قوة تابعة لطرف ثالث، وإلى إقامة تعاون وثيق بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. | He called for an increase of its troops, as a third party force, and for close cooperation between the United Nations and the African Union. |
وسيعمل النائب الرئيسي في تعاون وثيق مع ممثلي الخاص لمعالجة المسائل المتعلقة بالمساعي الحميدة والدعم السياسي لعملية السلام والإدارة. | The principal deputy would work closely with my Special Representative in addressing matters regarding good offices and political support for the peace process and governance. |
ونحن مقتنعون تماما بأنه لا يمكن مكافحة الإرهاب بشكل فعال إلا من خلال تعاون دولي وثيق يتقيد بالقانون الدولي. | We are firmly convinced that terrorism can be fought effectively only through close international cooperation that complies with international law. |
وشرحت باستفاضة جوهر عمل الرابطة وذكرت أن عددا من مشاريع المعهد وأنشطته اضطلع به في تعاون وثيق مع الرابطة. | She explained in great detail the substantive work of AIDOS and mentioned that a number of projects and activities of INSTRAW had been undertaken in close collaboration with AIDOS. |
٤ تطلب الى اﻷمين العام أن يقوم، في تعاون مع اﻷجهزة والهيئات المختصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وفي تعاون وثيق مع السلطات الحكومية، بمساعدة الحكومة الملغاشية على إنجاح جهود اﻹنعاش | 4. Requests the Secretary General, acting in cooperation with the competent bodies and organizations of the United Nations system and in close collaboration with the governmental authorities, to assist the Malagasy Government in bringing recovery efforts to a successful conclusion |
وعملت معظم الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة وبرامج الأمم المتحدة المعنية بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في تعاون وثيق مع الشعوب الأصلية. | Most of the United Nations specialized agencies and programmes involved in the implementation of the Millennium Development Goals had worked in close cooperation with indigenous peoples. |
56 وما برحت اليونيسيف تواصل العمل في تعاون وثيق مع الحكومة لتهيئة بيئة وقائية للطفل، تشمل تدابير للحماية الاجتماعية والقانونية. | UNICEF has continued to work closely with the Government in building a protective environment for children, including measures for social and legal protection. |
ويتطلع وفدي بأمل إلى قيام تعاون وثيق بين الهيئتين، بعد أن تمنح المحكمة الجنائية الدولية مركز المراقب في الجمعية العامة. | My delegation looks forward to good cooperation between the two bodies after the ICC is granted observer status in the General Assembly. |
وقد قام مدير ومحرر المشروع، اللذان جرى تعيينهما في نهاية عام 2004، بمهامهما في تعاون وثيق مع فريق المحاسبين الوطنيين. | The project manager and editor, appointed at the end of 2004, have carried out their functions in close collaboration with the National Accountants Group. |
وأكدت الحاجة إلى موارد بشرية، مبينة أن على المسهلين أن يبقوا على اتصال وثيق بالفقراء للمساعدة في تحقيق تعاون فعلي. | She underlined the need for human resources, explaining that facilitators had to keep close contacts with people living in poverty in order to assist genuine collaboration. |
وفضلا عن التعاون في إطار هذه المحافل، يوجد أيضا تعاون وثيق، ثنائي ومتعدد الأطراف، بين السلطات الفردية على المستوى الدولي. | In addition to these forums, there was close bilateral and multilateral cooperation between individual authorities at the international level. |
وتعهد بأن يعمل أعضاء مكتب اللجنة المنتخب حديثا في تعاون وثيق لما فيه الخير في مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين. | He pledged that the newly elected Bureau of the Committee, would work closely together for the well being of UNHCR. |
عمليات البحث ذات الصلة : تعاون وثيق بين - تعاون وثيق بين - في تعاون وثيق - في تعاون وثيق - تعاون وثيق مع - تعاون وثيق مع - في تعاون وثيق مع