ترجمة "تعاقدت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تعاقدت - ترجمة : تعاقدت - ترجمة :
الكلمات الدالة : Contracted Behalf Hired Contract Signed

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

شركة التأمين التي تعاقدت معها
A fine insurance company I'm doing business with!
ألاتعلمانهعندمااصبحتجنديا , تعاقدت على القتل بكافه اشكاله
Don t you know that when you became a soldier, you contracted for killing in all its forms?
كما تعاقدت أيضا للاضطلاع بمهام تصليح وإنعاش هيئة الطاقة الوطنية النيجيرية.
It also has a contract to undertake repair and rehabilitation functions for the Nigerian National Power Authority.
لقد تعاقدت معهم المدن للتخلص من الحيوانات الضالة في الشوارع وقتلها
Cities gave them a charter to get rid of the stray animals on the street and destroy them.
تعاقدت بيلوتشي أيضا مع D'management group في ميلانو و Storm Model Management في لندن.
Bellucci is signed to D'management group in Milan and also to Storm Model Management in London.
وبالفعل، فقد تعاقدت حكومة الوﻻيات المتحدة مع منظمة غير حكومية على إعداد تقريرها الوطني.
The Government of the United States actually contracted the formulation of its national report to a non governmental organization.
وداخل أفريقيا، تعاقدت الشركة الاندماجية إسكوم لإدارة شركة الإمداد بالكهرباء في تنـزانيا والمحطة الرئيسية للطاقة في زمبابوي.
Within Africa, the South African conglomerate Eskom has contracted to run the Tanzania Electric Supply Company and the main power station in Zimbabwe.
حدثت نقطة تحول رئيسية في عملية إعادة البناء في عام 1896 بعد وصول بعثة عسكرية فرنسية تعاقدت مع الرئيس نيكولاس دي بيرولا.
A major turning point in this process was the arrival in 1896 of a French Military Mission contracted by president Nicolás de Piérola.
وأ علن في كانون الثاني يناير ١٩٩٤ عن اكتمال التطهير الفعلي من اﻷلغام الذي جرى معظمه على يد شركة تجارية تعاقدت معها الحكومة.
The actual clearance, which was done mostly by a commercial company contracted by the Government, was declared completed in January 1994.
واستجابة لطلب مقدم من الحكومة، تعاقدت المفوضية مع خبير استشاري قدم في 24 تشرين الثاني نوفمبر لتيسير المشاورات وتقديم خدمات استشارية لإنشاء اللجنة.
In response to a request from the Government, OHCHR has contracted a consultant, who arrived on 24 November, to facilitate consultations and provide advisory services for the establishment of the commission.
وفي بعض الحاﻻت، مثل حالة المرتزق البلجيكي جان بولطو، ثبت أن حركة الفصل العنصري العالمية تعاقدت معه بوصفه مدربا على استعمال اﻷسلحة القتالية.
For example, in the case of a Belgian mercenary, Jean Bultot, it has been proved that he was engaged by the World Apartheid Movement as an instructor in the use of military weapons.
في عام 1988 انتقلت بيلوتشي إلى أحد مراكز الأزياء في أوروبا وهي مدينة ميلانو حيث تعاقدت مع وكالة Elite Model Management لتصميم وعرض الأزياء.
In 1988, Bellucci moved to one of Europe's fashion centres, Milan, where she signed with Elite Model Management.
فمجموعات حقوق الإنسان المحلية والدولية تعمل دون قيود في البلد، وقد تعاقدت الحكومة مع بعض هذه المنظمات لتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان للجيش والشرطة.
Domestic and international human rights groups operate without restriction in the country, and the Government has contracted some of these organizations to provide human rights training to the military and the police.
على سبيل المثال، تعاقدت غواتيمالا مع جهات خاصة لتقديم الرعاية الصحية الأولية وخدمات التغذية لحوالي 3.4 مليون مواطن بتكلفة إجمالية بلغت 6.25 دولار أميركي عن الفرد.
For example, Guatemala contracted out primary care and nutrition services for 3.4 million people at a cost of US 6.25 per head.
وأخيرا، ينبغي أن تقوم اﻷمم المتحدة، بصورة عاجلة جدا، بتسديد الديون التي تعاقدت عليها والمترتبة للدول اﻷعضاء التي تقدم قوات أو مساهمات مادية لعمليات حفظ السلم.
Lastly, the United Nations urgently needed to settle its debts to Member States that had supplied troops or material resources for peace keeping operations.
ويتعين على المؤسسات اﻹعﻻمية الخاصة تقديم الخدمات لجميع اﻷحزاب على نحو متكافئ، وﻻ يمكنها التعلل بأنها تعاقدت أو قبضت الثمن مسبقا لتبرير عدم تنفيذها لقاعدة المساواة.
Private communication enterprises are obligated to provide services to all parties on an equal basis and cannot claim the conclusion of prior contracts or payment of instalment, as excuses for failure to comply with the equal treatment rule.
42 تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المرحلي السنوي السادس معلومات محددة عن عقود السعر الأقصى المضمون وعن أنشطة الاستشاريين الخارجيين الذين تعاقدت الأمم المتحدة معهم
42. Requests the Secretary General to include in his sixth annual progress report specific information on the guaranteed maximum price contracts and the activities of the external consultant that the United Nations has hired
في أغسطس 2011، أعلن الوليد أن شركته قد تعاقدت مع مجموعة بن لادن لبناء برج المملكة في جدة ليكون ، على ارتفاع 1000 متر بتكلفة 4.6 مليار ريال سعودي.
In August 2011, Al Waleed announced that his company had contracted Bin Laden Group to build the next tallest building in the world, the Kingdom Tower at a height of at least for SR 4.6 billion.
٧٥١ في آذار مارس ١٩٩٤، تعاقدت قوة اﻷمم المتحدة للحماية مع مقاول لتوفير دراسة جدوى ﻹنشاء محطة إذاعية وشبكة توزيع في يوغوسﻻفيا السابقة تابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
In March 1994, UNPROFOR engaged a contractor to provide a feasibility study for the establishment of an UNPROFOR radio station and distribution network in the former Yugoslavia.
وأخيرا تدخلت الشرطة، وبعد تحريات دقيقة أعلنت عن العثور على المجرم الحقيقي وهو رجل أعمال خاص يدعى يانج يونج منج كانت إدارة اليانصيب قد تعاقدت معه لتنظيم بيع التذاكر.
The police finally stepped in and, after a careful investigation, announced that they had found the true criminal Yang Yongming, a private businessman whom the local lottery administration had contracted to organize ticket sales.
فقد تعاقدت المنظمة مع مستشار عقاري من نيويورك لاختيار موقع الحيز البديل، كما أنها تبحث كيفية الحد من التكلفة الكلية للمبنى الذي ستتولى تشييده شركة التنمية العقارية للأمم المتحدة.
Although the city of New York had proposed the construction of a building through the United Nations Development Corporation (UNDC 5) on First Avenue between 41st and 42nd Streets, the Organization had begun considering other swing space options because the state of New York had not given its legislative approval to the site.
وكما حدث في العام المنصرم، كان أكثر من أربعة من بين خمسة أفراد ممن تعاقدت معهم إدارة التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية من الخبراء اﻻستشاريين الرفيعي المستوى المكلفين بمهام قصيرة اﻷجل.
As in the previous year, more than four out of five individuals contracted by DESD were high level consultants assigned to short term missions.
منها ٣٩ مستعارة من الحكومات دون أن تتكبد اﻷمم المتحدة أية تكاليف، و ٢٠ تعاقدت معها اﻷمم المتحدة و ٣ مستعارة في مهمات مؤقتة من البعثات الميدانية. المرفق اﻷول
Of these, 93 were on loan from their Governments at no cost to the United Nations, 20 were on United Nations contracts and 3 were on temporary assignment from field missions.
وفي حين تقوم هذه الشركة بتقديم الخدمات اﻻستشارية مباشرة، فقد تعاقدت من الباطــن علــى الخدمات اﻻيداعية العالميــة مع شركة وليامز وغلينز، التي اندمجت فيما بعد مع المصرف الملكي اﻻسكتلندي.
While FTCI provided advisory services directly, it had subcontracted global custodial services to Williams and Glyns, which subsequently merged with the Royal Bank of Scotland (RBS).
ووكيل الشحن الرسمي الذي تعاقدت معه للمؤتمر اللجنة التنظيمية الوطنية التايلندية هو شركة Elite Transportation Service Ltdوتوفر هذه الشركة مجموعة كاملة من الخدمات للزبائن الدوليين المشاركين في المؤتمرات والمعارض والمناسبات المماثلة.
The official freight forwarder engaged for the Congress by the Thai National Organizing Committee is the Elite Transportation Service Ltd. The company offers a full range of services to international clients participating in conferences, exhibitions and similar events.
وبناء على ذلك، تعاقدت الإدارة في 4 تشرين الأول أكتوبر 2004 مع شركة متخصصة في إدارة البرامج للإشراف على جملة أمور من بينها إدارة الخدمات المتعلقة بإعداد التصميمات ومستندات الأعمال الإنشائية.
Accordingly, the Administration contracted the services of a programme management firm on 4 October 2004 to oversee the management of design and construction documentation services, among other things.
وأضافت أنه ينبغي إيﻻء مزيد من اﻻهتمام للديون التي تعاقدت عليها البلدان النامية مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، نظرا ﻷنه يلزم مراعاة بارامترات مختلفة لدى التفاوض على إعادة جدولة تلك الديون.
More attention should be given to debts contracted by developing countries with multilateral financial institutions, since distinct parameters should be observed in negotiating their restructuring.
وفي العديد من البلدان التي ما زالت فيها ترتيبات الوصاية في طور النمو، تعاقدت المفوضية مع منظمات غير حكومية من أجل الترتيب لتوفير الرعاية وخدمات الوصاية للأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم.
In several countries where guardianship arrangements are developing, UNHCR has contracted NGOs to arrange for the care and guardianship of unaccompanied and separated children.
وسعيا لإجراء تقييم متعمق لتأثير استراتيجيتها وإسهامها الفعال في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة البحر الأبيض المتوسط، تعاقدت مؤسسة النهوض الاجتماعي بالثقافة مع فريق من المستشارين الخارجيين لإجراء تقييم مستقل للاستراتيجية بكاملها.
To evaluate in depth, the impact of its strategy and its effective contribution to the implementation of the MDGs in the Mediterranean region, FPSC hired an external consultant team to carry out an independent evaluation of the whole Strategy.
قبلت ساران العرض وحتى قبل صدور الفيلم كانت قد تعاقدت للعمل في أربعة أفلام أخرى، من ضمنها فيلم Nuvve Nuvve التي لعبت فيها دور ابنة رجل مليونير تقع في حب رجل من الطبقة المتوسطة.
Saran accepted the part, and even before it was released she was signed to four more films, including Nuvve Nuvve , in which she played a millionaire's daughter who falls for a middle class man.
وسوف يؤدي إتمام بناء الجدار العازل حول القدس إلى مشاكل مماثلة بالنسبة لوصول المرضى المحتاجين إلى رعاية طارئة إلى المستشفيات غير الحكومية في القدس الشرقية، بما فيها المستشفيات التي تعاقدت معها الأونروا لتقديم الخدمات.
The completion of the construction of the barrier around Jerusalem will result in similar problems, for patients requiring emergency care, in access to non governmental hospitals in East Jerusalem, including those contracted by UNRWA to provide services.
ذكرت الجريدة أن الحكومة تعاقدت مع شركة مسومبيخي للاستثمار المحدودة لتنفيذ عملية التركيب الواسعة بدون تلقي أي عروض بديلة لأمر الشراء، يمتلك الشركة ابن الرئيس السابق أرماندو جيوبوزا الذي تعاقد مع الشركة الصينية ZTE للقيام بالمشروع.
According to Canal de Moçambique, the government contracted Msumbiji Investment Limited to carry out the massive installation, without receiving any alternative offers for the procurement order. The company, moreover, belongs to former President Armando Guebuza's son, who subcontracted the Chinese firm ZTE to perform the actual work, says the newspaper.
وقدمت هذه الخدمات مستشفى الوكالة في قلقيلية بالضفة الغربية ووحدات التوليد في قطاع غزة، ومن خلال توفير إعانات لمساعدة النساء في حالات الحمل المنطوية على مخاطر كبيرة كي تتم الولادة في المستشفيات الحكومية أو التي تعاقدت معها الوكالة.
This was provided through the Agency's hospital at Qalqilia in the West Bank and maternity units in the Gaza Strip, and by subsidizing delivery assistance for women with high risk pregnancies at government or contracted hospitals.
32 ولا تزال حكومة الولايات المتحدة الأمريكية تلعب دورا طليعيا في تنسيق خطط إعادة هيكلة القوات العسكرية الليبرية، وقد تعاقدت مع شركة خاصة مقرها في الولايات المتحدة، وهي شركة داينكورب (DynCorp) لمساعدة الحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية على إتمام عملية إعادة الهيكلة.
The Government of the United States of America continues to take the lead in coordinating plans for the restructuring of the Liberian military and has contracted a United States based private company, DynCorp, to assist the National Transitional Government of Liberia in the restructuring exercise.
٣٥ وفي مجال صحة الماشية، تعاقدت إدارة خدمات المشاريع في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع ٢١ منظمة غير حكومية لمعالجة ما مجموعه ١٩,٣ مليون رأس من الماشية ولتغطية ١٧٧ منطقة بوحدات بيطرية ميدانية، بتكلفة تبلغ ٣,١ من مﻻيين دوﻻرات الوﻻيات المتحدة.
35. For livestock health, UNDP Office for Project Services contracted 21 non governmental organizations to treat a total of 19.3 million animals and 177 districts to be covered by veterinary field units at a cost of 3.1 million.

 

عمليات البحث ذات الصلة : كما تعاقدت - حيث تعاقدت - وقد تعاقدت - تعاقدت كبير - تعاقدت مباشرة - تعاقدت بالفعل - وقد تعاقدت مع - وقد تعاقدت ل - تعاقدت على بيع - تعاقدت الناتج المحلي الإجمالي