ترجمة "تشغل نفسك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تشغل - ترجمة : نفسك - ترجمة : تشغل نفسك - ترجمة : تشغل نفسك - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بعد فترة، ستستقر وتكونراضيا بماتملك، بدلا من أن تشغل نفسك بالأشياء | After a while, you'll settle down and be content with what you've got, instead of working yourself up over things. |
لا تشغل بالك | Never mind that. |
ولا تشغل بالك | And never brought to mind? |
تشغل الحاسبات الالية | Works a computing machine. |
لماذا تشغل الزمور | What are you honking about? |
لا تشغل في الخلفية. | Do not run in the background. |
ألا تشغل عقلك الآن | Don't they just pop into your head? |
لا تشغل بـالك بي | Don't mind me. Oh, that's all right. |
لا تشغل بالك بى | Make no nevermind of me. |
لا تشغل بالك بهذا. | Forget about it, will you? |
أي وسائط تريد أن تشغل | What media would you like to play? |
بدأت تشغل فكري هذه المشكلة. | I started thinking about this problem. |
و كأنك تشغل وظيفة محترمة | Like your job is honorable! |
. لا تشغل بالك بهذا الواشى | Don't waste any worry on that rat. |
من كانت تشغل بالك حينها | Whom were you thinking of? |
لا تشغل بالك بهذه الأمور | Don't worry about things like that. |
لا تشغل بالك بالأمر طويلا . | Don't lose any sleep over it for a while. |
تشغل شركة في ار جميع القطارات. | All trains are operated by VR. |
فالماضي والحاضر والصراعات المحتملة تشغل أفكارنا. | Past, present and potential conflicts haunt us. |
الـ 25 بالمئة هذه تشغل الدماغ. | The 25 percent. This lights the brain up. |
ادن عنما تشغل الكاميرا، اطفئى الاضواء. | So you turn on the camera, turn out the lights. |
ولو تشغل حتى مساحة بيكسل واحد | It wouldn't even be a pixel. |
هل بإمكانك أن تشغل ضوء القاعة | MK Can you bring up the house lights? |
هناك أشياء أكثر أهمية تشغل بالى | I've got other things on my mind, more important. |
انت سوف تشغل ذلك الراديو .رجاء | Will you turn that radio off, please? |
رجاء , لا تشغل بالك بهذة الأمور | Please do not trouble yourselves over such things. |
هزي نفسك جيدا اصفعي نفسك وهزي نفسك وكل الارتباك سيختفي. | Shake yourself well slap yourself and shake yourself and all confusion will disappear. |
تمهل , تمالك نفسك , تمالك نفسك | Take it easy. Hold it, hold it, hold it. |
انظر الى نفسك انظر الى نفسك | Look at this. You downloaded it and watched it, didn't you? |
وهذه الهياكل لا تشغل سطح السقف بأكمله. | These structures do not occupy the entire roof deck. |
ودجة تستطيع أن تشغل الصوت و الفيديوName | Widget that can play video and sound |
فورا سوف تشغل لك الاغنية او الفرقة | It will immediately play you that song or that band. |
ليس من السهل ان تشغل المغناطيس القططى . | One does not simply turn on a pussymagnet. |
نعم و لكن لا تشغل بالك به | Oh, yes, but don't bother about it. |
لا أدري يا عزيزي لا تشغل بالك | I don't know, honey. Don't worry about it. |
يـا نسيبي, سيطر على نفسك تمالك نفسك | Brother in law, control yourself! Control yourself. |
اعط نفسك للحب , و تعطى نفسك للنسيان | My love for you. No. |
نفسك. | Yourself. |
ولا تشغل أية امرأة منصب رئيس محكمة عليا. | There are no women at all among the court chairpersons on the higher courts. |
ذلك أن تغير المناخ مسألة تشغل بال الجميع. | Climate change is everybody's concern. |
وهناك امرأة تشغل منصب نائب محافظ مصرف الجزائر. | A woman was Vice Governor of the Bank of Algeria. |
والبرامجيات التي تشغل الحاسوب معقدة الى حد كبير. | The software that runs the computer is enormously complex. |
في نهاية المطاف سوف تشغل الاغاني التي تحبها. | It eventually only plays songs you like. |
يتخلص منها هذا الحيوان لأنها تشغل مساحة كبيرة. | This animal gets rid of them because they take up too much space. |
تشغل سيناء أهمية دولية، بسبب موقعها الجغرافي المتميز. | Sinai is important internationally, because of its unique geography. |
عمليات البحث ذات الصلة : تشغل وقت - تشغل مساحة - تشغل حاليا - تشغل بالفعل - تشغل أسطولا - تشغل نحو - تشغل حاليا - نحن سوف تشغل - دون أن تشغل - تشغل هذا المنصب - تبني نفسك - تقبل نفسك