ترجمة "تشغل نفسك" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تشغل - ترجمة : نفسك - ترجمة : تشغل نفسك - ترجمة : تشغل نفسك - ترجمة :
الكلمات الدالة : Concern Bother Running Turn Music Bother Yourself Kill Help

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بعد فترة، ستستقر وتكونراضيا بماتملك، بدلا من أن تشغل نفسك بالأشياء
After a while, you'll settle down and be content with what you've got, instead of working yourself up over things.
لا تشغل بالك
Never mind that.
ولا تشغل بالك
And never brought to mind?
تشغل الحاسبات الالية
Works a computing machine.
لماذا تشغل الزمور
What are you honking about?
لا تشغل في الخلفية.
Do not run in the background.
ألا تشغل عقلك الآن
Don't they just pop into your head?
لا تشغل بـالك بي
Don't mind me. Oh, that's all right.
لا تشغل بالك بى
Make no nevermind of me.
لا تشغل بالك بهذا.
Forget about it, will you?
أي وسائط تريد أن تشغل
What media would you like to play?
بدأت تشغل فكري هذه المشكلة.
I started thinking about this problem.
و كأنك تشغل وظيفة محترمة
Like your job is honorable!
. لا تشغل بالك بهذا الواشى
Don't waste any worry on that rat.
من كانت تشغل بالك حينها
Whom were you thinking of?
لا تشغل بالك بهذه الأمور
Don't worry about things like that.
لا تشغل بالك بالأمر طويلا .
Don't lose any sleep over it for a while.
تشغل شركة في ار جميع القطارات.
All trains are operated by VR.
فالماضي والحاضر والصراعات المحتملة تشغل أفكارنا.
Past, present and potential conflicts haunt us.
الـ 25 بالمئة هذه تشغل الدماغ.
The 25 percent. This lights the brain up.
ادن عنما تشغل الكاميرا، اطفئى الاضواء.
So you turn on the camera, turn out the lights.
ولو تشغل حتى مساحة بيكسل واحد
It wouldn't even be a pixel.
هل بإمكانك أن تشغل ضوء القاعة
MK Can you bring up the house lights?
هناك أشياء أكثر أهمية تشغل بالى
I've got other things on my mind, more important.
انت سوف تشغل ذلك الراديو .رجاء
Will you turn that radio off, please?
رجاء , لا تشغل بالك بهذة الأمور
Please do not trouble yourselves over such things.
هزي نفسك جيدا اصفعي نفسك وهزي نفسك وكل الارتباك سيختفي.
Shake yourself well slap yourself and shake yourself and all confusion will disappear.
تمهل , تمالك نفسك , تمالك نفسك
Take it easy. Hold it, hold it, hold it.
انظر الى نفسك انظر الى نفسك
Look at this. You downloaded it and watched it, didn't you?
وهذه الهياكل لا تشغل سطح السقف بأكمله.
These structures do not occupy the entire roof deck.
ودجة تستطيع أن تشغل الصوت و الفيديوName
Widget that can play video and sound
فورا سوف تشغل لك الاغنية او الفرقة
It will immediately play you that song or that band.
ليس من السهل ان تشغل المغناطيس القططى .
One does not simply turn on a pussymagnet.
نعم و لكن لا تشغل بالك به
Oh, yes, but don't bother about it.
لا أدري يا عزيزي لا تشغل بالك
I don't know, honey. Don't worry about it.
يـا نسيبي, سيطر على نفسك تمالك نفسك
Brother in law, control yourself! Control yourself.
اعط نفسك للحب , و تعطى نفسك للنسيان
My love for you. No.
نفسك.
Yourself.
ولا تشغل أية امرأة منصب رئيس محكمة عليا.
There are no women at all among the court chairpersons on the higher courts.
ذلك أن تغير المناخ مسألة تشغل بال الجميع.
Climate change is everybody's concern.
وهناك امرأة تشغل منصب نائب محافظ مصرف الجزائر.
A woman was Vice Governor of the Bank of Algeria.
والبرامجيات التي تشغل الحاسوب معقدة الى حد كبير.
The software that runs the computer is enormously complex.
في نهاية المطاف سوف تشغل الاغاني التي تحبها.
It eventually only plays songs you like.
يتخلص منها هذا الحيوان لأنها تشغل مساحة كبيرة.
This animal gets rid of them because they take up too much space.
تشغل سيناء أهمية دولية، بسبب موقعها الجغرافي المتميز.
Sinai is important internationally, because of its unique geography.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تشغل وقت - تشغل مساحة - تشغل حاليا - تشغل بالفعل - تشغل أسطولا - تشغل نحو - تشغل حاليا - نحن سوف تشغل - دون أن تشغل - تشغل هذا المنصب - تبني نفسك - تقبل نفسك