ترجمة "تسعى للامتثال" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
للامتثال - ترجمة : تسعى - ترجمة : للامتثال - ترجمة : للامتثال - ترجمة : تسعى للامتثال - ترجمة : تسعى للامتثال - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وكدولة طرف، اتخذنا خطوات فعالة للامتثال لأحكامها. | As a State party, we have taken effective steps to comply with its provisions. |
كما صدر تعميم لإبلاغ أصحاب السفن والقائمين على الشحن للامتثال بالجزاءات. | A circular has also been issued to notify ship owners and ship managers to comply with the sanctions. |
وهذا يعدها للامتثال للبروتوكول بمجرد أن تصبح ملزمة قانونيا بهذا البروتوكول. | This prepares them to comply with the Protocol as soon as they become legally bound by it. |
وتكون وحدة الأوزون الوطنية مسؤولة عن رصد وإدارة وتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للامتثال للبروتوكول. | The NOU is responsible for monitoring, managing and implementing the national strategy to comply with the Protocol. |
6 وقد اتخذت الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الخطوات اللازمة للامتثال لتلك الالتزامات. | The parties to CBD have taken steps to comply with these commitments. |
انت تسعى لهذا | You're asking for it, |
20 وبذل كل جهد ممكن للامتثال للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن صياغة التقرير. | Pakistan ratified CEDAW on 12 April 1996. A compliance report was due within a year's time but somehow it could not be produced alongwith subsequent two periodic reports. |
أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، جرى الاضطلاع بالأعمال اللازمة للامتثال للمادة 13 من الاتفاقية. | During the period covered by this Report, actions in compliance with Article 13 of the Convention were undertaken. |
وقد منحت هذه الأطراف أ طرا زمنية ممتدة للامتثال لاشتراطات التخلص التدريجي التي يفرضها البروتوكول. | They were given extended timeframes for complying with the Protocol's phase out requirements. |
ولا توجد جدوى من تحسين هياكل قائمة بدون أن يكون هناك إنفاذ للامتثال للقرارات. | It is of little use to improve existing structures, if there is no enforcement of compliance with decisions. |
وستستمر المفوضية في تأكيد صلاحية مبادئ باريس وما للامتثال التام لها من أهمية حاسمة. | OHCHR will continue to reaffirm the validity of the Paris Principles and the critical importance of full compliance with them. |
وصدرت تعليمات إلى جميع الإدارات الحكومية المعنية للامتثال لأحكام الفقرة 7 من القرار 1572 (2004). | All relevant Government departments have also been instructed to comply with the provisions of paragraph 7 of resolution 1572 (2004). |
واقترح أوتونو نظاما رسميا متسقا للامتثال والإنفاذ بقصد المساهمة في حماية الأطفال في حالات الصراع. | Mr. Otunnu proposed a formal and structured compliance and enforcement regime to contribute to the protection of children in conflict situations. |
23 ويثني المؤتمر على حكومة ليبيا لقرارها التخلي عن برنامج أسلحتها النووية والعودة للامتثال للمعاهدة. | The Conference commends the government of Libya for its decision to abandon its nuclear weapons program and come back into compliance with the NPT. |
للامتثال لهذه الأوامر أنا اتولي قيادة الفوج... إعفاء الكابتن كيربي يورك الذي عاد الى سريته | In compliance with these orders, I take command of the regiment relieving Captain Kirby York, who has returned to his troop. |
تسعى بلا كلل، في . | Strive on, untiringly . |
والتي تسعى لتوسيع حدودها | It wasn't a tightly controlled state that was kind of expanding its boundaries. |
ما الذى تسعى إليه | What's the catch? There's no catch. |
أعرف ما تسعى إليه | I know you for what you are. |
الى ماذا تسعى ماذا | What is she up to? |
ما الذي تسعى إليه | What are you trying to pull? |
(1) ولهذا الغرض تسعى إلى | (1) For this aim, they shall |
باريس تسعى الباسلة لكم لمحبته. | The valiant Paris seeks you for his love. |
إلسورث، ما الذى تسعى ورائه | Ellsworth, what are you after? |
بالطبع ما الذى تسعى وراؤه | Of course. What are you after? |
هل تسعى وراء سمك السلمون | Is it trout or salmon? |
أى مصلحة تسعى إليها منى | What favour do you seek of me? |
ولذلك، يكرر الاتحاد الأوروبي التأكيد على النداءات المحددة التي وجهتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية للامتثال للمعاهدة وبروتوكولاتها. | Therefore, the EU reiterates the specific calls by the IAEA for compliance. |
(ج) أية معلومات أخرى لازمة لمساعدة الطرف في تطوير خطة للامتثال بما في ذلك الأطر الزمنية والأهداف. | (c) Any further information required to assist the Party in developing a compliance plan, including timelines and targets. |
والمجتمع الدولي، في هذا الصدد، على استعداد لدعم الطرفين في جهودهما المبذولة للامتثال للالتزامات التي تعهدا بها. | The international community, in this regard, is ready to support the parties in their efforts to abide by their treaty obligations. |
ونجدد مناشدتنا إسرائيل أن تتخذ جميع التدابير الضرورية للامتثال لفتوى محكمة العدل الدولية والقرار دإط 10 15. | We renew our call on Israel to take all necessary measures to comply with the International Court of Justice advisory opinion and resolution ES 10 15. |
3 القيام، بالتعاون مع الطرف المعني أو الأطراف المعنية، بإعداد خطة عمل للامتثال، تتضمن الأهداف والأطر الزمنية | elaboration, with the co operation of the High Contracting Party or Parties concerned, of a compliance action plan, integrating targets and timelines |
إن ساندبيرج لا تسعى إلى رفع مستوى الوعي فحسب، بل إنها تسعى إلى تشكيل حركة اجتماعية. | Sandberg is seeking not just to raise consciousness, but to forge a social movement. |
وبحث الفريق العامل مشروع وثيقة بخصوص إنشاء لجنة للامتثال وحدد إجراءاتها التشغيلية (UNEP FAO RC OEWG.1 2). | The Working Group had considered a draft document outlining the establishment of a compliance committee and setting out its operating procedures (UNEP FAO RC OEWG.1 2). |
غير أن برنامج باير للامتثال القانوني ومسؤولية الشركة يشير إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية وإلى ضوابط التصدير والهندسة الجينية. | Bayer's Program for Legal Compliance and Corporate Responsibility does, however, mention the Chemical Weapons Convention, export controls, and genetic engineering. |
وهو ما يعتبر مسعى حسن النية للامتثال لمقتضى العهد بتوقيع عقوبة الإعدام كجزاء على الجرائم الأشد خطورة فقط . | This was a good faith attempt to abide by the Covenant obligation to use the death penalty only for the most serious crimes . |
وإنشاء اللجنة المخصصة المقترحة سيسمح بالنظر في مختلف الخيارات المعروضة أمامنا للامتثال بالكامل لروح الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي. | The setting up of the proposed ad hoc committee will make it possible to examine and consider the various options before us for fully complying with the spirit of the peaceful use of outer space. |
الحكومات تسعى أن تواكب هذا التغيير | Governments are trying to keep up. |
ناي ما الذي تسعى لاكتشافه بالضبط | Nye |
اليست كوريا تسعى لخلق مجتمع متساوى | Doesn't Korea pursue a fair society? |
أنت مخبر تسعى وراء شىء ما | I know what you are, really. You're a detective. There's something the matter and you're a detective. |
لمـاذا تسعى على أن أنقلب ضد ها | Why do you try to turn me against her? |
ما الذى تسعى وراءه يا مات | What are you chasing, Matt? |
أبت ، إن بلادنا تسعى إلى تسوية | Father, ours is a country of compromises. |
وفي حين تسعى تركيا إلى التطبيع على المستوى الداخلي، فهي تسعى أيضا إلى إعادة تفسير سردها التاريخي الوطني. | As Turkey is normalizing domestically, it is also reinterpreting its national historical narrative. |
عمليات البحث ذات الصلة : خطة للامتثال - الوقت للامتثال - اختبار للامتثال - لوائح للامتثال - استعداد للامتثال - استعرض للامتثال - اختبار للامتثال - سعيدة للامتثال - مظاهرة للامتثال - مطلوب للامتثال