ترجمة "تراكمت عملية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : تراكمت - ترجمة : عملية - ترجمة : تراكمت - ترجمة : تراكمت - ترجمة : تراكمت - ترجمة : عملية - ترجمة : تراكمت - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تراكمت ذنوبكم جميعا !
You have all sinned. Yes!
تراكمت لدينا، نحن كبشر، الكثير من المعرفة.
We, as humans, have accumulated so much knowledge.
لقد تراكمت الخبرات في القطاعات الدفاعية على مدى أجيال.
Expertise in the defense sector has been built up over generations.
إرهاق الاحتياطيات المالية والثروة التي تراكمت عندما كان أداء الاقتصاد أفضل.
Run down the financial reserves and wealth that were accumulated when the economy was doing better.
وكان عادة، تراكمت عادة في الهواء الطلق التي يتعرض فيها للطقس.
Was usually, typically piled up outdoors where it's exposed to the weather.
تراكمت رواسب الدرع وجبال روكي (Rocky Mountains) في هذه البحار لملايين السنين.
Sediments from the shield and the Rocky Mountains were deposited in these seas over millions of years.
وبريح انفك تراكمت المياه. انتصبت المجاري كرابية. تجم دت اللجج في قلب البحر.
With the blast of your nostrils, the waters were piled up. The floods stood upright as a heap. The deeps were congealed in the heart of the sea.
وبريح انفك تراكمت المياه. انتصبت المجاري كرابية. تجم دت اللجج في قلب البحر.
And with the blast of thy nostrils the waters were gathered together, the floods stood upright as an heap, and the depths were congealed in the heart of the sea.
وقد تراكمت لدى يونوسات خبرة في تدريب موظفي الأمم المتحدة والسلطات المحلية.
UNOSAT has accumulated experience in training United Nations staff and also local authorities.
وفي حين تراكمت الديون على الغرب، أذهلت آسيا العالم بطفرتها الاقتصادية الطويلة الأمد.
While the West accumulated debts, Asia had startled the world with its long economic boom.
ومع استشعارها لكل هذا، بدأت الشركات في نشر الأرصدة النقدية الاحترازية الهائلة التي تراكمت لديها.
And, sensing all of this, companies are beginning to deploy the massive precautionary cash balances that they have accumulated.
لقد تراكمت مشاكل ومطالب كثيرة على عاتق اﻷمم المتحدة مما وضع عبئا ثقيﻻ على خزانتها.
Many demands and problems foisted on the United Nations have put a lot of strain on its coffers.
لقد تم إحراز نجاح كبير بالفعل في تخفيض مخزونات اﻷسلحة التي تراكمت أثناء الحرب الباردة.
Considerable progress has already been made with the reduction of stockpiles from the cold war era.
وفي مرحلة اﻻنتقال من نظام الى آخر، تراكمت لدى بعض البلدان عدة مستويات من التخطيط.
In the transition between systems, some countries have accumulated several layers of planning.
وسنستفيد تماما من خبرة الوكالة المؤكدة، التي تراكمت على مر السنين، ونحن نواجه تلك التحديات.
The Agency apos s proven expertise, accumulated over the years, will serve us all well in confronting those challenges.
للعامل ، يبحث فيه في المساء ، ويطهر أفكاره من خبث و الدنيوية التي تراكمت خلال النهار.
The laborer, looking into it at evening, purifies his thoughts of the dross and earthiness which they have accumulated during the day.
بطبيعة الحال هذا يبرز الذقن الصغيرة ولكن هذا يمكن ان يكون قد تراكمت مع الدهون
Of course it accentuates the small chin, but that can be built up with paraffin.
لقد تراكمت هذه الديون على مصر أثناء حكم الرئيس المخلوع حسني مبارك الذي دام ثلاثين عاما.
This debt was incurred during the 30 year reign of the deposed president, Hosni Mubarak.
على أية حال، نحن نعلم بعض الحقائق المهمة عن الصيحات والتي تراكمت في الأبحاث على مر السنين
However, we do know some important facts about trends that have been accumulated in research throughout the years.
وآنئذ تستطيع الحكومات المحلية خصخصة الأصول الضخمة التي تراكمت لديها أثناء سنوات النمو السريع، واستخدام العائدات لسداد ديونها.
Local governments could then privatize the massive assets that they have accumulated during years of rapid growth, using the proceeds to pay down their debt.
وعلى الرغم من اهتمام الناشطين في ميدان التحرير بمنزلهم المؤقت، تراكمت المهمات التى خلفتها الحشود الهائلة عقب مغادرتها.
Though the activists at the heart of the square took care of their temporary home, there was nevertheless plenty to be done as the crowds thinned out.
٧٩ وقد تراكمت لدى اﻷمم المتحدة خبرة فنية كبيرة في إعداد الحكومات والمؤسسات الحكومية للتفاوض بشأن تلك الترتيبات اﻻستثمارية.
79. The United Nations has accumulated considerable expertise in preparing Governments and State enterprises to negotiate such investment arrangements.
ترجمتنا لذلك، مستخدمين العديد من الأفكار التي تراكمت على مدى 40 عاما، وهي، ماذا لو أنه، ليس مجرد أنبوب،
And our translation of that, using a lot of the thinking built up over the 40 years, is to say, what if that, instead of being just a pipe, what if it is a lifeline?
وعلى نحو مماثل، فإن البنوك الضعيفة التي تراكمت عليها أعباء الديون التي تمنعها من تمويل استثمارات حقيقية تشكل عبئا على الاقتصاد.
Similarly, weak banks with overhanging debts that prevent them from funding worthy investments are a drag on the economy.
وبين عام 1992 و1 كانون الثاني يناير 2004، تراكمت الاشتراكات المقررة غير المسددة تراكما مطردا حتى بلغ مجموعها 615 90 يورو.
Between 1992 and 1 January 2004, the outstanding assessed contributions have accumulated steadily to a total of 90,615.
لا ، من الممكن أن ننتظر، بالرغم من الأعباء الضخمة للديون التى تراكمت علينا، بالرغم من الدليل الدامغ بأننا فقدنا أخلاقيات عملنا
No, we may hang on, despite the huge burdens of debt that we've accumulated, despite the evidence that we've lost our work ethic and other parts of our historical mojo.
فهي الآن أكثر تركيزا على سداد الديون الهائلة التي تراكمت قبل الأزمة من أن تسمح لنفسها باقتراض ديون جديدة لتعزيز الطلب الكلي.
They are more focused on paying down massive debt overhangs built up before the crisis than on assuming new debt and boosting aggregate demand.
وفي ضوء ما تعانيه طاجيكستان من مشاكل، فقد طلبت النظر في شطب المتأخرات التي تراكمت عليها قبل عام 2000 لحسابات حفظ السلام.
In view of its problems, Tajikistan requested that consideration be given to writing off its arrears to peacekeeping accounts that accrued before 2000.
أما بالنسبة للفترة المالية 2006 2007، فقد خصصت لها مبادرات لشطب قطع الغيار المتقادمة التي تراكمت نتيجة للتغييرات في تكوين أسطول المركبات.
The Department informed the Board that it had requested resources in the UNLB budget for 2006 07 to facilitate the establishment of an air tracking facility to monitor its global fleet of aircraft.
وضع وظيفة هنا ويمكنك استكشاف سبل أفضل لفرز من نحرك ضع الأشياء في الغرفة لمنع الناس من الحصول على تراكمت. حسنا الآن،
And you can inductively explore better ways to sort of position things in the room to prevent people from getting piled up.
13 تلاحظ أيضا أن تقارير جديدة مقدمة من الدول الأطراف قد تراكمت خلال السنوات الثلاث منذ انعقاد الدورة الاستثنائية في آب أغسطس 2002
13. Also notes that in the three years since the holding of the exceptional session, in August 2002, a new backlog of reports of States parties has accumulated
فضلا عن ذلك فقد است خد م ت الاحتياطيات التي تراكمت على مدى العقود السابقة في كثير من الأحوال لتعويض بعض تدفقات رؤوس الأموال إلى الخارج.
Moreover, the reserves built up over the preceding decade were, in many cases, used to offset some of the capital outflows.
13 تلاحظ أيضا أن تقارير جديدة مقدمة من الدول الأطراف قد تراكمت خلال السنوات الثلاث منذ انعقاد الدورة الاستثنائية في آب أغسطس 2002
Also notes that, in the three years since the holding of the exceptional session in August 2002, a new backlog of reports of States parties has accumulated
13 تلاحظ أيضا أن تقارير جديدة مقدمة من الدول الأطراف قد تراكمت خلال السنوات الثلاث منذ انعقاد الدورة الاستثنائية في آب أغسطس 2002
Also notes that in the three years since the holding of the exceptional session, in August 2002, a new backlog of reports of States parties has accumulated
ويناقش هذا التقرير تجربة برامج تحقيق اﻻستقرار والتكيف التي تراكمت خﻻل الثمانينات والطريقة التي تغيرت بها اﻵراء المتعلقة بتحقيق اﻻستقرار والتكيف خﻻل العقد.
That report examined the experience with stabilization and adjustment programmes accumulated during the 1980s and the way in which views on stabilization and adjustment issues had changed over the decade.
وقد تراكمت في هذه المنطقة أسلحة نووية وأسلحة تقليدية ذات قوة تدميرية هائلة، وأي عنف قد يترتب عليه كوارث ﻻ يمكن التنبؤ بأبعادها.
Both nuclear and conventional arms of tremendous destructive force have been accumulated in this region, and any violence may result in disasters of unforeseeable magnitude.
٣٣ وفي كثير من البلدان ﻻ يعامل القانون الممتلكات التي تراكمت أثناء العﻻقة الزوجية القائمة بحكم الواقع بنفس معاملة الممتلكات المكتسبة أثناء الزواج.
33. In many countries, property accumulated during a de facto relationship is not treated at law on the same basis as property acquired during marriage.
وقد يكون تعداد سكانها أقل من المليون، إلا أنها تتمتع بتاريخ بطولي باعث على الفخر وثقافة ثرية تراكمت عبر قرون من التأثيرات العرقية والاستعمارية.
It may have a population of less than one million, but it has a proud, heroic history and a rich culture built up over centuries of diverse ethnic and colonial influences.
ترجمتنا لذلك، مستخدمين العديد من الأفكار التي تراكمت على مدى 40 عاما، وهي، ماذا لو أنه، ليس مجرد أنبوب، ماذا إذا كان هو شريان الحياة
And our translation of that, using a lot of the thinking built up over the 40 years, is to say, what if that, instead of being just a pipe, what if it is a lifeline?
يحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضا عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستخدمها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوما.
Terminating staff are entitled to be paid for any unused leave days they may have accrued, up to a maximum of 60 days.
وبحلول ذلك الوقت، تراكمت 942 حاوية تابعة للوكالة في ميناء أشدود الإسرائيلي كانت متجهة إلى قطاع غزة، وظلـت 363 شاحنة فارغة محتجـزة داخل قطاع غزة.
By that time, 942 Agency containers intended for the Gaza Strip were backed up in the Israeli port of Ashdod and 363 empty containers were stuck inside the Gaza Strip.
يحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضا عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستهلكها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوما.
Terminating staff are entitled to be paid for any unused leave days they may have accrued up to a maximum limit of 60 days.
يقول الخبير المصرفي الاستثماري تشارلز موريس إن الأمر أشبه بالهرم المقلوب، فكلما تراكمت المطالبات على قمة الناتج الحقيقي، كلما بات الهرم المقلوب أكثر ع ـرضة للتذبذب والتمايل .
Think of an inverted pyramid, writes investment banker Charles Morris. The more claims are piled on top of real output, the more wobbly the pyramid becomes.
والواقع أن رونالد ريجان، ومارجريت تاتشر، وغيرهما العديد من قادة الحكومات، بدءوا بإلهام من فريدمان في تفكيك القيود والتنظيمات الحكومية التي تراكمت على مدى العقود السابقة.
Inspired by Friedman s ideas, Ronald Reagan, Margaret Thatcher, and many other government leaders began to dismantle the government restrictions and regulations that had been built up over the preceding decades.
وتوجد برامج تستطيع البلدان التي تراكمت بذمتها متأخرات كبيرة لحساب المصارف المتعددة اﻷطراف أو صندوق النقد الدولي أن تحل الصعوبات التي تواجهها بالتعاون مع هذه المؤسسات.
Programmes exist so that countries that have accumulated substantial arrears to the multilateral banks or IMF can work out their difficulties in collaboration with these institutions.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تراكمت - الوقت تراكمت - تراكمت الفضاء - تراكمت حول - خبرة تراكمت - تراكمت الخبرة - الضغط تراكمت - أن تراكمت - وقد تراكمت