ترجمة "تخفيض تكاليف الإصلاح" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تخفيض - ترجمة : تخفيض - ترجمة : تكاليف - ترجمة : تكاليف - ترجمة : تخفيض تكاليف الإصلاح - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

7) تخفيض تكاليف الالتحاق بالمدارس
7. Lowering the price of schooling
تكاليف الاستثمار حسب مجالات الإصلاح
Following are two actual examples of how investment costs were calculated from the pilot exercise data
وخلاصة القول أن تكاليف الإصلاح ليست باهظة.
The bottom line is that the costs of reform are affordable.
وفي ذلك الوقت ساعد شبح نهاية العالم على تخفيض تكاليف الإقراض.
Back then, the specter of the Apocalypse helped keep borrowing cheap.
وخلاصة القول أن تكاليف الإصلاح ليست باهظة. أما تكاليف الرضا عن الذات فهي باهظة بكل تأك د.
The bottom line is that the costs of reform are affordable. The costs of complacency are not.
وﻻ يتوقع حدوث تخفيض كبير في تكاليف العمل اﻻضافي ما لم يتم تخفيض حجم الوثائق وحاﻻت التأخر في تقديمها.
Overtime costs were not expected to decrease appreciably unless both the volume of documentation and delays in their submission were reduced.
وسينجم عن النقل المقترح تخفيض في تكاليف الموظفين بمقدار ٠٠٠ ٧٢٩ دوﻻر.
The proposed redeployment results in reduction of staff costs in the amount of 729,000.
كما ينبغي تخفيض تدخل الحكومة كلما أسفر هذا التدخل عن تكاليف يمكن تﻻفيها.
Government intervention should be reduced whenever such intervention results in avoidable costs.
وفي بعض الأحيان قد يتطلب الأمر استعداد المستفيدين من الإصلاح لتحمل تكاليف باهظة.
Sometimes it might even pose high costs for the alleged beneficiaries.
وقد يس رت التكنولوجيات الالكترونية استخدام المناقصات الالكترونية عن طريق تخفيض تكاليف المعاملات تخفيضا كبيرا.
Electronic technologies have facilitated the use of reverse auctions by greatly reducing the transaction costs.
كما تراعي تقديرات تكاليف هذه البنود تخفيض ١٠ في المائة للمركبات المستخدمة خارج الطرق.
The cost estimates for these items also take into consideration a 10 per cent reduction for off road vehicles.
٥ تخفيض تكاليف التشغيل التي ينطوي عليها نقل واحتجاز وطرد اﻷجانب المعتقلين في المكسيك
(v) Reducing the operational costs involved in the movement, custody and expulsion of aliens arrested in Mexico.
28 تقدر تكاليف الإصلاح والصيانة، المخصصة أساسا لناقلات الجنود المصفحة بمبلغ 600 685 دولار.
An amount of 685,600 is estimated for repairs and maintenance, primarily for armoured personnel carriers.
ولكن يبدو أن تخفيض التكاليف تحقق في أحيان كثيرة عن طريق تخفيض تكاليف عملية استهداف المحتاجين فجاء بالتالي على حساب الكفاءة العامة في اﻷنشطة.
But it appears that in some cases cost reductions were achieved mainly through cutting the costs of targeting the needy and, thus, at the expense of the overall effectiveness of their activities.
وسيكون ممتـنـا أيضا لو استكشفت الأمانة طرائق لترشيـد الهيكل التنظيمي من أجل تخفيض تكاليف الأفـراد.
It would also be grateful if the Secretariat could explore ways to streamline the organizational structure with a view to reducing personnel costs.
25 وينبغي وضع ترتيبات السفر قبل عقد الاجتماعات بوقت كاف من أجل تخفيض تكاليف السفر.
Travel arrangements should be made well in advance of the meetings to reduce travel costs.
ومن الضروري إذن تخفيض تكاليف التحويلات التي ت عد عقبة أمام الاستثمار والادخار في بلدان المنشأ.
Accordingly, it was necessary to reduce fund transfer costs, which diminished funds going into savings and investment in the countries of origin.
وإن الإصلاحات في مجال العمل التي تؤدي إلى ساعات عمل أطول لن تؤدي إلى تخفيض الدخل الكلي للعامل، لكنها قد تؤدي إلى تخفيض تكاليف الإنتاج.
Labor reform leading to longer hours would not reduce the total income of the employed, but it would reduce production costs.
وهذا يعني أننا لابد وأن نعمل على تخفيض تكاليف تقليص الانبعاثات إلى واحد على عشرة تقريبا .
The typical cost of cutting a ton of CO2 is now about 20, but the damage from a ton of carbon in the atmosphere is about 2.
وليس من الممكن أن يتحقق هذا إلا إذا عملت الشركات الأوروبية على تخفيض تكاليف الإنتاج وزيادة الإنتاجية.
This could happen only if European companies cut costs and increase productivity.
وتواصل اليونيسيف تشجيع الموارد الأخرى المواضيعية قصد تخفيض تكاليف المعاملات وإتاحة المزيد من الموارد للمساعدة البرنامجية المباشرة.
UNICEF continues to encourage thematic other resources to reduce transaction costs and make more resources available for direct programme assistance.
وفي بداية عام 2005، نقحت التصميمات مرة أخرى بغية تخفيض تكاليف البناء والتشغيل، مع زيادة نواحي التشغيل.
At the beginning of 2005, the designs were further revised with the view to reducing the construction and operation costs, while increasing the function.
حدث انخفاض كبير في ميزانية تكاليف الكهرباء على مر اﻷيام بسبب تخفيض عدد القوات وإعادة تشكيل البعثة.
A substantial reduction in the budgeted cost of electricity has resulted over time owing to reduced troop strength and reconfiguration of the mission.
وترجع الزيادة الهامشية في بند المساعدة المؤقتة إلى زيادة تكاليف المرتبات لمراعاة ارتفاع تكاليف المعيشة في البلد، أما الساعات اﻹضافية والسفر المحلي فقد أ دخل عليهما تخفيض.
The marginal increase under temporary assistance reflects higher salary costs, to take account of the increasing cost of living in the country, while overtime and local travel have been reduced.
وكلما ارتفعت تكاليف استيراد النفط كلما كان من الضروري تخفيض قيمة الدولار من أجل تقليص حجم العجز التجاري.
The higher the cost of oil, the lower the dollar has to be to achieve any given reduction in the size of the trade deficit.
وفي الوقت نفسه، فإن جدوى مكتب خدمات المشاريع على المدى الطويل يستلزم إجراء تخفيض في أساس تكاليف عملياته.
At the same time, the durable viability of UNOPS will require a reduction in the cost base of its operations.
أيضا، فإن أستخدام المواد الجديدة أدى إلي تخفيض عدد أجزاء وقطع الطائرة مما سوف يقلل من تكاليف الصيانة.
Also, the new materials will reduce the total of parts of the plane, which will decrease the maintenance costs.
فسوء ممارسات حفظ الصحة والصرف الصحي والمياه يزيد من شدة الفقر بسبب تخفيض الإنتاجية ورفع تكاليف الرعاية الصحية.
Poor hygiene, sanitation and water exacerbate poverty by reducing productivity and elevating health care costs.
١٤ كما أسفــر تخفيض عدد المركبات التي تملكها الوحدات عن توفر مبلغ ٨٠٠ ١ دوﻻر من تكاليف التأمين على المركبات و ٥٠٠ دوﻻر من تكاليف معدات الورش.
A reduction in the number of contingent owned vehicles has resulted in savings of 1,800 in vehicle insurance costs and 500 in the cost for workshop equipment.
وهي تأمل في أن تساعد المكاتب المشتركة في تخفيض تكاليف المعاملات وتؤدي إلى زيادة تقديم الدعم الفعال إلى البلدان.
She hoped that joint offices would help to reduce transaction costs and would result in more effective support for countries.
وأصبحت سلسلة التوزيع أقصر وظهرت علاقة مباشرة بين المنتجين وتجارة التجزئة مدفوعة بتكنولوجيات تمكينية والرغبة في تخفيض تكاليف المعاملات.
The distribution chain has become shorter, and a direct relationship between producers and retailers has emerged, driven by enabling technologies and the desire to lower transaction costs.
فارتفاع الكفاية يؤدي على الأمد القصير إلى تخفيض تكاليف سلعة أو خدمة ما، حتى يقبل الناس على استهلاك المزيد منها.
In the short run, increased efficiency reduces the cost of a good or service, so people consume more of it.
وأشار إلى أن وفده يفترض أن تخفيض درجة منصب المدير التنفيذي للمعهد ﻻ تعكس سوى رغبة في احتواء تكاليف التشغيل.
His delegation assumed that the downgrading of the post of Executive Director of UNITAR reflected a desire to contain operational costs.
)ب( تخفيف القيود الصارمة على اليد العاملة التي تزيد من تكاليف العمالة أو تحول دون تهيئة فرص عمل جديدة، وإلغاء اﻷنظمة المفرطة وضمان تخفيض تكاليف اﻻستخدام غير المباشرة كلما أمكن
(b) Reduce labour rigidities which add to employment apos s costs or deter job creation, eliminate excessive regulations and ensure that indirect costs of employing people are reduced wherever possible
حيث كانت الدول المتقاعسة عن الإصلاح تضطر إلى تخفيض قيمة عملاتها في مواجهة عملة ألمانيا، وربما لجأت أيضا إلى دعم ذلك بتخفيض أسعار الفائدة.
The currencies of the reform laggards would have depreciated against that of Germany, and there might have been a supportive cut in interest rates as well.
تعزى الوفورات المحققة تحت بند تكاليف اﻻستئجار الرحﻻت المستأجرة إلى إعادة التفاوض بشأن تكاليف استئجار ٨ من طائرات الهليكوبتر من طراز كوبرا مما نتج عنه تخفيض قدره ٩٤٠ ٣٠٣ ٣ دوﻻر.
Savings under helicopter hire charter costs are attributable to the renegotiation of the rental costs of eight Cobra helicopters, resulting in a reduction of 3,303,940.
وتتوقع الميزانية أيضا تخفيض تكاليف البنود غير المتعلقة بالوظائف مثل السفر والمساعدة المؤقتة العامة، وذلك نتيجة للجهود التي بذلت لتبسيط إجراءاتنا.
The budget also foresees a reduction on non post items, such as travel and General Temporary Assistance, resulting from efforts to streamline our processes.
(أ) إنشاء آليات مناسبة لضمان ألا تؤدي تكاليف نظام المنسقين المقيمين إلى تخفيض الموارد المخصصة للبرامج الإنمائية في البلدان المستفيدة من البرامج
(a) To establish appropriate mechanisms to ensure that the cost of the resident coordinator system does not reduce resources that are destined for development programmes in programme countries
وفي هذا السياق، من شأن التدابير الرامية إلى تخفيض تكاليف الدخول إلى الأسواق أن تيسر للبلدان النامية الاستثمار في بلدان نامية أخرى.
In this context, measures that lower the cost of entry could make it easier in developing countries to invest in other developing countries. Developed countries have also acknowledged the potential for FDI from the South.
وقد ألغى هذا تكاليف السفر، مما أدى إلى تخفيض إجمالي للإنفاق السنوي على تلك المقابلات من 500 25 إلى 500 4 دولار.
This eliminated travel costs, resulting in an overall reduction of annual expenditure for such interviews from 25,500 to 4,500.
تخفيض الضج ة...
Noise Reduction...
تخفيض الضجة
Noise Reduction
تخفيض الضجة
NoiseReduction
تخفيض التفاصيل
Reduce detail
تخفيض حريتك
cutting down your freedom.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تكاليف الإصلاح - تكاليف الإصلاح - تكاليف الإصلاح الشهرية - تخفيض تكاليف التشغيل - تخفيض تكاليف التشغيل - تخفيض تكاليف التشغيل - تخفيض تكاليف الإنتاج - تخفيض تكاليف رأس المال - الإصلاح الأول - جهود الإصلاح - وقت الإصلاح - مدرسة الإصلاح