ترجمة "تخفيض الديون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تخفيض - ترجمة : تخفيض - ترجمة : تخفيض الديون - ترجمة : الديون - ترجمة : تخفيض الديون - ترجمة : تخفيض الديون - ترجمة : الديون - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
)ج( الحاجة إلى تخفيض الديون | (c) The need for debt reduction |
وذلك ﻷن فوائد تخفيف عبء الديون ﻻ تزيد تبعا لمقدار تخفيض خدمة الديون. فهي تتحقق عندما يتجاوز تخفيض الديون قدرا حاسما. | The benefits of debt relief do not increase linearly with the amount of debt servicing reduced they materialize when debt reduction exceeds a critical mass. |
ويتم عرض تخفيض خدمة الديون الذي يتخذ عادة شكل سندات تخفيض الفائدة بثﻻثة طرق. | Debt service reduction, normally in the form of interest reduction bonds, has been offered in three ways. |
وخفضنا نفقاتنا عن طريق شطب بعض الديون وتخفيف أعباء الديون، وكذلك عن طريق تخفيض ديوننا الخاصة بنا. | We reduced them through debt write off and debt relief, as well as through the method of reducing our own debts. |
ولقد اتخذت مؤسسات بريتون وودز بالفعل خطوات واعدة بشأن تخفيض الديون. | Promising steps on debt relief have already been taken by the Bretton Woods institutions, and we look forward to their implementation. |
غير أنه يمكن تحسين آليات تخفيض الديون ومعايير القبول وآجال التطبيق. | However, the debt reduction mechanisms, eligibility criteria and the time frame for implementation could be improved. |
فشروط تخفيض الديون كانت بطيئة إلى درجة أنها لم تنتج أثرها حيث أنها ﻻ تنطبق إﻻ على التزامات خدمة الديون أثناء فترة توحيد الديون. | The terms of debt reduction had been too slow to take effect since they applied only to servicing obligations during the consolidation period. |
أما الخيار الثاني فيترك للدائنين إعادة جدولة الديون بأسعار فائدة تساهلية بحيث يتم تخفيض القيمة الحالية الصافية لمدفوعات خدمة الديون المستحقة على الديون بنسبة النصف. | The other option lets creditors restructure the debt at concessional interest rates so that the net present value of the debt servicing payments due on the debt will be reduced by half. |
٣١ وأشار الى أن مبدأ تخفيض الديون مبدأ أساسي بالنسبة ﻷية استراتيجية دولية دائمة وينبغي توسيعه ليشمل جميع فئات الديون. | The principle of debt reduction was fundamental to any lasting international strategy and should be extended to all categories of debt. |
ويجب أن تحتوي اﻻستراتيجية للديون على تخفيض كبير في أصل الديون وفي خدمتها. | The debt strategy should include, among other things, a drastic reduction of debt and debt servicing. |
وتحث اﻻستراتيجية مجتمع المصارف على تخفيض الديون وأعباء خدمة الديون للبلدان المدينة بشكل كبير التي تقوم بإصﻻحات اقتصادية كلية وإصﻻحات هيكلية. | The strategy has encouraged debt and debt service reduction by the banking community for heavily indebted countries undertaking macroeconomic and structural reforms. |
ومما لا شك فيه أن تخفيض الديون وزيادة المعونة لهما دور في هذا الشأن. | Undoubtedly, debt reduction and increased aid have a role to play in this process. |
لقد خصصنا على مدى السنين قدرا كبيرا من الموارد من أجل مساعدة الخطط واﻷنشطة الرامية الى تخفيض الديون، ونواصل التأكيد على أن تخفيض الديون الى ٨٠ في المائة من مجموع الديون الرسمية الثنائية والمضمونة رسميا ينبغي أن يطبق على أشد البلدان النامية فقرا. | Over the years, we have allocated a considerable amount of aid resources for debt reduction schemes and activities, and we continue to argue that debt reduction of up to 80 per cent of the stock of official and officially guaranteed bilateral debt should be granted to the poorest developing countries. |
أما المصارف التجارية فتوافق من جانبها علىتخفيض الديون وخدمة الديون وإن كانت بعض البنوك تقدم أحيانا قروضا جديدة بدﻻ من تخفيض التزامات المدين. | Commercial banks, for their part, agree to provide debt and debt service reduction (DDSR), although sometimes individual banks extend new loans instead of reducing the debtor apos s obligations. |
وجاءت استجابة المجتمع الدولي في شكل استراتيجية دولية للديون تطورت بعد أن تبين أن هناك حاجة إلى تخفيض أشد في الديون وخدمة الديون. | The international community responded with an international debt strategy that evolved as it came to be realized that deeper debt and debt service reductions were needed. |
أن الحاجة الى تخفيض أصل الديون في هذه البلدان تلقى حاليا تقبﻻ على نطاق واسع. | The need for debt stock reduction in these countries is now widely accepted. |
ويمكن لها أيضا ان تشارك في تمويل عمليات تخفيض الديون وخدمة الديون، وان كانت اليابان هي الحكومة الدائنة الوحيدة التي فعلت ذلك حتى اﻵن. | They can also co finance DDSR operations, although Japan has been the only creditor Government to have done so to date. |
ولتحقيق ذلك، ينبغي أن تلغى بالكامل جميع الديون الثنائية والرسمية، الى جانب إجراء تخفيض ملموس في أصول الديون وأعباء خدمة الديون التي على هذه البلدان للمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف وللدائنين التجاريين. | To achieve this, there should be a full cancellation of all bilateral and official debt, as well as a substantial reduction of the debt stock and the debt service burden owed to multilateral financial institutions and commercial creditors. |
وكان هذا الرقم سيصل إلى قرابة 200 بليون من دولارات الولايات المتحدة سنة 2000 لولا تخفيض الديون. | The 41 HIPC countries among the poorest of the poor saw their total indebtedness increase from US 60 billion in 1980 to US 105 billion in 1985 and to US 190 billion in 1990 in the absence of debt reduction, the figure would have reached nearly US 200 billion in 2000. |
وإجراء تخفيض كبير في جميع أنواع الديون، بما في ذلك الدين المتعدد اﻷطراف، وجميع فئات البلدان النامية. | and for a substantial reduction of all types of debt, including multilateral debt, for all categories of developing countries. |
٥٧ إن اتباع نهج جديد في مجال الديون الثنائية الرسمية إنما يتطلب اتخاذ تدابير أكثر جرأة في مجالين رئيسيين هما تخفيض الديون واﻹطار المؤسسي لتخفيف عبء الدين. | 57. A new approach in official bilateral debt calls for bolder measures in two key areas, debt reduction and the institutional framework for debt relief. |
٣ quot تشدد أيضا على ضرورة تنفيذ تدابير اضافية للتخفيف من عبء الديون، بما في ذلك مواصلة الغاء أو تخفيض الديون وخدمة الديون المتصلة بالديون الرسمية، واتخاذ اجراءات أسرع فيما يتعلق بجملة أمور من بينها الديون التجارية المتبقية المستحقة على البلدان النامية | Also stresses the need for the implementation of additional debt relief measures, including further reduction and cancellation of debt and debt service related to official debt, and for more urgent actions with regard to, inter alia, the remaining commercial debt owed by the developing countries |
وسيسمح تخفيض الديون وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان المستفيدة بتخصيص قدر أكبر من الموارد لتعزيز التنمية ومكافحة الجوع والفقر. | Debt reduction and an increase in ODA will allow beneficiary countries to commit more resources for the promotion of development and the fight against hunger and poverty. |
ومن الناحية اﻷخرى ظلت أمريكا الﻻتينية تخفض من نسبة الديون الخارجية إلى الناتج القومي اﻹجمالي فيها وذلك أساسا عن طريق تخفيض مستويات الديون وعدم الدخول في قروض جديدة إﻻ ببطء. | Latin America, on the other hand, has been reducing its external debt to GNP ratio mainly through reduction of debt levels and only slowly undertaking new borrowing. |
وبالنسبة لمسألة حسم أزمة الديون، نرى وجوب إيﻻء مزيد من اﻻهتمام لمسألة إجراء تخفيض كبير في الديون الرسمية الثنائية والمتعددة اﻷطراف التي على البلدان النامية، وﻻ سيما أقل البلدان نموا. | On the question of resolving the debt crisis, we feel more attention should be given to the substantial reduction of official bilateral and multilateral debts of developing countries, particularly the least developed countries. |
٥٩ السيد اكبلوغان )بنن( قال إن ارتفاع مستوى الديون والمتأخرات المستحقة على البلدان اﻻفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى يشهد على عدم إحراز تقدم في تخفيض عبء الديون الواقع على القارة. | 59. Mr. AKPLOGAN (Benin) said that the rising level of debt and arrears among sub Saharan African countries testified to the lack of progress that had been made in reducing the debt burden on that continent. |
٢٠ وثمة خياران رئيسيان يعرضان لمعالجة الديون غير التساهلية يؤديان كﻻهما الى تخفيض القيمة الحالية الصافية للدين الى النصف)١٠(. | Two main options are offered for the treatment of non concessional debt, both of which reduce the net present value of the debt by half. |
٣ تطلب من المجتمع الدولي استكشاف سبل تنفيذ تدابير اضافية، بما في ذلك مواصلة إلغاء أو تخفيض الديون وخدمة الديون المتصلة بالدين الرسمي، واتخاذ اجراءات أسرع فيما يتعلق بجملة أمور من بينها باقي الديون التجارية المستحقة على البلدان النامية، | 3. Calls upon the international community to explore ways to implement additional measures, including further cancellation or reduction of debt and debt service related to official debt, and to take more urgent actions with regard to, inter alia, the remaining commercial debt owed by the developing countries |
ولقد سرت شائعات حول تخفيض محتمل لتقييم الديون السيادية الفرنسية، ورافقتها تكهنات حول العواقب التي قد تتحملها البنوك الفرنسية نتيجة لذلك. | Rumors have swirled about a possible downgrade of France s sovereign debt, accompanied by speculation about the consequences for French banks. |
وهي ﻻ تزال في مرحلة تخفيض مطالباتها على البلدان التي تعاني أزمة الديون عن طريق اﻻتفاقات التفاوضية وصفقات شراء المباع)٣١(. | They are still in the process of reducing their claims on debt crisis countries through negotiated agreements and buy backs. 13 See the report of the Secretary General, (A 48 345), entitled quot The international debt strategy as of mid 1993 quot . |
إن الجمع بين تخفيض الديون واﻹصﻻحات اﻻقتصادية ساعد اقتصادات أمريكا الﻻتينية على اﻻنطﻻق وأدى الى توفير تدفقات رأسمالية ومنافع مادية كبيرة. | The combination of debt reduction and economic reforms has helped jump start Latin American economies and has produced major capital flows and fiscal benefits. |
وأسفر هذا عن صياغة ﻻستراتيجية دولية للديون التي هي عبارة عن مجموعة متطورة من السياسات الدولية والتي تشمل حاليا تخفيض الديون وخدمات الديون، فضﻻ عن التدفقات المالية الجديدة والتعاون في مجال التكيف. | This led to the formulation of the international debt strategy, an evolving set of international policies that now incorporate debt and debt service reduction, as well as new financial flows and adjustment cooperation. |
وتعالج هذه الشروط ديون البلدان المنخفضة المتوسطة الدخل ولكنها ﻻ تنطوي على أي شطب للديون أو تخفيض للقيمة الحالية الصافية لخدمة الديون. | These terms treat the debt owed by lower middle income countries and do not involve any write off of debt or reduction in net present value of debt servicing. |
والوقت قد حان ليقوم مجتمع المانحين والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف بتلبية نداء افريقيا الداعي إلى تخفيض الديون المتراكمة أو الغائها إلغاء كامﻻ. | The time has come for the donor community and the multilateral financial institutions to heed Africa apos s call to reduce or totally cancel the debt stock. |
عﻻوة على ذلك، رحب بالجهود التي تبذلها الوﻻيات المتحدة من أجل اﻻنضمام الى بقية الدائنين السبعة الكبار في تخفيض الديون غير التساهلية. | Furthermore, it welcomed United States efforts to join the other G 7 creditors in non concessional debt reduction. |
ان من الواضح ان الاتفاقية المالية والتي وافق عليها الاتحاد الاوروبي مؤخرا لن تقوم بالحد من العجز في الميزانية او تخفيض الديون الوطنية . | It is already clear that the EU s recently agreed fiscal compact will not constrain budget deficits or reduce national debts. |
ومما أدى إلى تعقيد المشكلة ما طرأ من تأخير على البدء في عمليات مرفق تخفيض الديون وفي تعبئة الدعم الكافي من المانحين الثنائيين. | Delays in starting debt reduction facility (DRF) operations and in mobilizing sufficient bilateral donor support have compounded the problem. |
ويمكن ان يشمل تخفيض الديون إعادة شراء الدين بأسعار مخفضة أو مبادلته بسندات ذات قيمة إسمية أقل من القروض اﻷصلية )سندات بسعر الخصم(. | Debt reduction can involve buy backs at discounts or swaps of debt for bonds with a lower face value than the original loans (discount bonds). |
وأحد الحلول التي يمكن ايجادها هو في اعتماد تدابير تنظيمية وضريبية، وحث الحكومات على ممارسة ضغوط على البنوك لكي توافق على تخفيض الديون. | One solution could be to adopt regulatory and tax measures and to put pressure on Governments to induce banks to agree to debt reduction. |
وتحتاج أكثر البلدان فقرا وﻻ سيما تلك التي تقع في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى مساندة المجتمع الدولي وﻻسيما في شكل تخفيض الديون وإلغائها. | In order to develop, the poorest and low income countries, especially those of sub Saharan Africa needed the support of the international community in the form of a reduction and elimination of the debt burden. |
إﻻ أن المرفق قد تم توسيعه وقت التمديد ليغطي على سبيل المثال مصاريف الخبرة اﻻستشارية الﻻزمة لﻹعداد لعمليات تخفيض الدين ولتغطية الديون قصيرة اﻷجل. | However, the Facility was broadened at the time of the extension, to cover for example, consultation fees to prepare for the debt reduction operations and to cover short term debt. |
تخفيض الضج ة... | Noise Reduction... |
تخفيض الضجة | Noise Reduction |
تخفيض الضجة | NoiseReduction |
تخفيض التفاصيل | Reduce detail |
عمليات البحث ذات الصلة : صافي تخفيض الديون - الديون الديون - تخفيض الرسوم - تخفيض السجل - تخفيض المصدر - تخفيض كبير - تخفيض الاحتكاك - تخفيض الوهج