ترجمة "تخرج من" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تخرج - ترجمة : تخرج - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : تخرج من - ترجمة : تخرج من - ترجمة : تخرج - ترجمة : تخرج - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
من الأفضل ان تخرج لأن لم تفعل سنبقى هنا حتى تخرج | You better come out, because if you don't we're gonna stay right here until you do. |
مولدوفا تخرج من عزلتها | Moldova Comes in From the Cold |
كلماتك تخرج من فمى. | Words from my own mouth. |
هل تخرج من هنا | Will you get out of here? |
أريد أن تخرج من المدينة. | I want you to get out of town. |
بدأت تخرج من هنا وهناك | We seem to be waking up a little bit. |
! أنت لن تخرج من هنا | You'll never get out of here. |
لم تخرج هذا من الشاحنة | You never let that one out of the truck. |
مثل الطلقة تخرج من المجهول | Like a boat out of the blue |
تخرج من الجسد ، جسد زوجتك | Out of the body. Your wife's body. |
لكنها لم تخرج من غرفتها | I laid my plans very carefully. |
من الأفضل أن تخرج أغراضك | Better take your things off. |
! يجب أن تخرج من هنا. | We gotta get out of here! |
ولن تخرج من هنا حي ا. | And you're not leaving here alive. |
تخرج هوانغ من جامعة ولاية أوريغون قبل أن ينتقل إلى كاليفورنيا حيث تخرج من جامعة ستانفورد. | Huang graduated from Oregon State University before moving to California where he graduated from Stanford University. |
من الأفضل لك أن تخرج من هنا | You'd better get out of here |
في أي وقت تخرج من عملك | What time do you leave your work? |
تخرج أسيفا من جامعة أديس أبابا. | Assefa graduated from Addis Ababa University. |
تخرج من الكلية في مارس 1924. | He graduated from university in March 1924. |
لن ادعك تخرج من هنا حيا | I really can't let you leave here alive, now, can I? |
لأن آشعة الضوء تخرج من العين | 'because light rays come out of the eye.' |
لماذا هذه الكلمات تخرج من فمك | I should be saying that! |
600 درجة فرنهايت تخرج من الأرض. | Six hundred degree F water coming out of the Earth. |
و تخرج من جامعة الخرطوم (تصفيق) | He graduated from the University of Khartoum (Applause) |
أتحداك أن تخرج من هذه العربة | I mean the one that's in jail! I dare you to get out of that pony cart! |
أتحداك أن تخرج من هذه البوابة | I dare you outside that gate! |
أيمكنك أن تخرج من المكتب قليلا | Lou, do you mind if I use the office alone for a few minutes? |
هذا يجعل جواربى تخرج من قدمى | This is pulling my legs out of their sockets. |
هل يمكن ان تخرج من هنا | Would you mind getting out of here? |
إنها تخرج من البحر مثل الجبل | She comes out of the sea, like a mountain. |
عندما تخرج من المستشفى، ست كشف الحقيقة | When she gets out of the hospital, she'll tell. |
كيف لها ان تخرج من هناك | How do they get out? We'll cover them. |
لم لا تخرج من هنا إذا | So why don't you go away? |
لا تخرج | Do Not Exit |
دموعى تخرج | My tears are coming out already. Hurry up, eat. |
هل تخرج | Are you coming out? |
أنت تخرج ... | You get about |
سوف تخرج | Are you going out? |
آلاف من أ سر الدببة تخرج من سباتها الشتوي. | Throughout Alaska and British Columbia, thousands of bear families are emerging from their winter sleep. |
أنت من سعى لذلك وإن لم تخرج من .. ، | You asked for it, and if you don't get out of |
رأى سامي ثعابينا تخرج من ذلك الجحر. | Sami saw snakes coming out from the hole. |
عندما تخرج من طائرة تكون شبه عاري. | When you go out of an airplane you are almost naked. |
هل ينبغي لألمانيا أن تخرج من اليورو | Should Germany Exit the Euro? |
من فم العلي ألا تخرج الشرور والخير | Doesn't evil and good come out of the mouth of the Most High? |
من فم العلي ألا تخرج الشرور والخير | Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good? |
عمليات البحث ذات الصلة : تخرج - تخرج - تخرج - تخرج من رحم - وقد تخرج من - تخرج من الجامعة - تخرج من الجامعة