ترجمة "تحقيق نمو في الأرباح" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : نمو - ترجمة : في - ترجمة :
In

تحقيق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتتيح هذه الصلة بين الأرباح والاستثمار منطلقا هاما لرسم السياسات في إطار السعي إلى تحقيق نمو أسرع().
This profit investment nexus provides an important platform for policy design in search of faster growth.
(أ) تغير في النسبة بين أنشطة تحقيق الأرباح والضربات الإرهابية
(a) A change in the ratio of profit making activities to terrorist strikes
)ج( تحقيق توازن في نمو السكان
(c) Bring about a balance in population growth
ولقد كان على القطاع أن يتكيف على مر السنوات لتستمر في تحقيق الأرباح.
The industry has had to adapt through the years in order to keep earning a profit.
ولكن هذه العائدات المرتفعة تؤدي في النهاية إلى خفض الأرباح التي يحصل عليها المستثمرون وإبطاء نمو القطاع بالكامل.
But eventually these high returns reduce the payouts to investors (Bernie Madoff may be the reductionad absurdum of this phenomenon) and slow the growth of the sector.
وبدون التجارة لا يمكن تحقيق نمو اقتصادي مستدام ومتكافئ.
Without trade, there can be no sustained equitable economic growth.
الأرواح في مقابل الأرباح
Lives versus Profits
ولكنهم بلا أدنى شك قادرون على إدراك فرصة تحقيق الأرباح الطيبة في سوق سريعة التوسع حين تسنح لهم.
They know, however, a chance for making good profits in a rapidly expanding market when they see one.
وي ستهدف تحقيق معدل نمو اقتصادي قدره ٥ في المائة سنويا في منتصف هذا العقد.
The goal is to achieve an annual economic growth rate of 5 per cent by the mid 1990s.
وينبغي أن يتسم التعاون بالاستدامة ويؤدي إلى تحقيق نمو اقتصادي عادل في البلدان.
Cooperation should be sustainable and lead to equitable economic growth in countries.
ويجب أن يخضعوا للمحاسبة أمام البلدان التي تستضيفهم، البلدان التي يستغلون مواردها الطبيعية بقصد تحقيق الأرباح.
They have to be accountable to their host countries, whose natural resources they exploit for profit.
فبفضل أهميتها للنظام بالكامل، تم إنقاذ العديد منها، وعادت بسرعة كبيرة إلى تحقيق الأرباح في ظل الدعم الرسمي المستمر.
Given their systemic importance, many were bailed out and, with continued official support, returned to profitability quite quickly.
قس م الأرباح
Split the winnings.
(أ) تحقيق نمو حقيقي للناتج المحلي الإجمالي بنسبة لا تقل عن 4 في المائة
(a) Achieve real GDP growth of at least 4 per cent
وطالما كانت أسعار النفط تنمو بما يتجاوز سرعة نمو الرواتب في روسيا، فقد كان بوسع أهل السلطة أن يقتسموا شريحة ضخمة من كعكة الأرباح.
And, as long as oil prices were growing faster than Russian salaries, those in power could still grab a big slice of the profits.
ومع هذا، فإنه في حالة تحقيق أرباح مزدوجة فإن هذه الأرباح ستشكل منتجا فرعيا، ولن تكون من الأسباب الرئيسية للاقتراحات.
However, even if there were the potential for double dividends, they were a by product, not the primary rationale, of the proposals.
ولكن هل ينبغي لنا أن ن صد م حين نعلم أن شركات الإنترنت تضع الأرباح قبل الأخلاق إنها في المقام الأول والأخير شركات عادية تسعى إلى تحقيق الأرباح، مثلها كمثل شركة آي بي إم في عهد هتلر.
Should we be shocked that Internet companies put profits ahead of morals? After all, they are ordinary, profit seeking corporations, just like the IBM of Hitler s era.
ولقد نجحت تشيلي في تحقيق معدلات نمو مرتفعة في الثمانينيات بعد تخفيض قيمة عملتها بنسبة كبيرة.
Chile made its transition to high growth in the 1980 s on the back of a large depreciation.
فالسير على غير هذا المنحى سيستحيل معه تحقيق نمو طويل اﻷجــل ومستدام.
To do otherwise would be to make sustainable long term growth impossible.
باء بيان التغيرات في الأرباح المحتجزة
E. Statement of revenues available for commitment
اقتصاد تقاسم الأرباح
The Profit Sharing Economy
الخصوم زائد الأرباح
liabilities plus equity.
هذه هي الأرباح
This was equity.
وكان عدد من هذه المشتريات سياسيا ، إذ كان الغرض منها تحقيق أكبر قدر من الأرباح لأولئك الأفراد المشتركين في سلسلة الإمدادات.
A number of these purchases were political , designed to maximize profits for those individuals involved in the supply chain.
27 وخلال الفترة المستعرضة، أظهرت المؤشرات الاقتصادية تحقيق نمو في الصناعتين الأساسيتين في الإقليم، السياحـة والقطاع العسكري.
During the reporting period, economic indicators showed growth in the Territory's two main industries, tourism and the military.
(1) في عام 2004، انتقلت غواتيمالا إلى تحقيق نمو حقيقي في نصيب الفروض الحقيقي الناتج المحلي الإجمالي.
1 In 2004, Guatemala reverted to real per capita GDP growth.
وأشار الى أن تحقيق معدل نمو بنسبة ٧ في المائة يعتبر شرطا مسبقا ﻻعادة التنشيط هذه.
A growth rate of 7 per cent was perceived as a prerequisite for such revitalization.
٩٢ إن تحقيق نمو مستدام في اﻻنتاج الزراعي والغذائي في البلدان النامية سيشكل تحديا متزايدا في السنوات القادمة.
92. A sustained growth in agricultural and food production in developing countries will be a growing challenge in the years to come.
وبدون رأس المال هذا من المستحيل تحقيق نمو اقتصادي واجتماعي وبناء الرأسمالية والديمقراطية.
Without this capital there is impossible the economical and social growth and building capitalism and democracy.
باء بيان التغيرات في الأرباح المحتجزة 5
Statement of changes in retained earnings 5
20 وتوفيق هذه المصالح مع أهداف تحقيق الأرباح من جانب شركات التعدين عبر الوطنية ليس أمرا بسيطا على الإطلاق.
Reconciling these interests with the profit making objectives of mining transnational corporations (TNCs) is far from straightforward.
كما تعلم نتقاسم الأرباح...
You and I dream them up together you know, share the profits.
بل إن مشكلة المكسيك الأساسية التي تحول بينها وبين تحقيق نمو اقتصادي سريع تكمن في مكان آخر.
Mexico s essential problem in achieving accelerated economic growth lies elsewhere.
٥٤ وتهدف برامج التكيف الى تحقيق نمو دائم من خﻻل زيادة إدماج البلدان النامية في اﻻقتصاد العالمي.
54. Adjustment programmes aim at sustained growth through further integrating developing countries into the world economy.
٩ وأكدت وفود كثيرة على الحاجة إلى تحقيق نمو قوي في اﻷسواق الخارجية وتحسين فرص الوصول إليها.
9. Many delegations stressed the need for vigorous growth in an improved access to external markets.
ولم تؤد السياسات السابقة، وبشتى مذاهبها، بصورة عامة إلى تحقيق نمو وتنمية سريعين ومتكافئين.
The policy mix pursued in the past has generally not been conducive to rapid and equitable growth and development.
فمن شأن الأسواق المتسمة بالمنافسة ضمان تحقيق أفضل تخصيص للموارد وفقا للميزة النسبية، وضمان تحقيق إيرادات تصديرية بغية استيراد السلع الإنتاجية والوسيطة لضمان تحقيق نمو أسرع.
Competitive markets would ensure the best allocation of resources according to comparative advantage, securing the export revenues to import capital and intermediate goods to ensure faster growth.
وقد ازدادت الأرباح في الشركات لتحقق أرقاما فلكية
Corporate profits have skyrocketed to all time highs
يجب أن يأتي الناس في الأولوية قبل الأرباح.
People need to come before profits.
إن أعجبك احتفظ به، وجميع الأرباح يتم التبرع بها 100 من الأرباح من TEDxVIP code
If you like it you keep it, and we donate all of the profits, 100 of the profits from the TEDxVlP code to various charities.
وسوف يلاحقون الأرباح أينما كانت.
They will soon be chasing market profits...
البرازيل تستثمر والفيفا تجني الأرباح .
Brazilian investment, FIFA profit .
هل احتفظ بنسبة من الأرباح
Do I keep a percentage?
ورغم إمكانية تحقيق نمط نمو مرتفعا نسبيا وقابلا للاستمرار فإن الأمر سوف يستغرق بعض الوقت.
While a relatively high and sustainable growth pattern can be achieved, it will take time.
كذلك لا بد من تحقيق نمو مرتفع ومستدام من أجل الحد من الفقر بصورة فعالة.
Also, effective poverty reduction needed high and sustainable growth.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نمو الأرباح - نمو الأرباح - تحقيق الأرباح - تحقيق الأرباح - تحقيق الأرباح - تحقيق الأرباح - تحقيق الأرباح - تحقيق الأرباح - تحقيق الأرباح - تحقيق الأرباح - تحقيق الأرباح - تحقيق نمو - تحقيق نمو - تحقيق نمو