ترجمة "تحقيق حول" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حول - ترجمة : حول - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تحقيق حول شقتها . | An inquiry around the apartment house. |
ولكن الخلافات الرئيسية حول كيفية تحقيق هذه الغاية تظل باقية. | But major disagreements about how to achieve that goal remain. |
لقد أدت المناقشات الدائرة حول غطاء الرأس إلى تحقيق العكس. | Discussions about the headscarf achieve the opposite. |
المدون Seabee من دبي يكتب حول تحقيق السلطات حول ازدياد عدد الحرائق في السيارات, في هذه التدوينة. | Seabee from Dubai writes about how authorities are investigating the increasing number of fires in vehicles in this post. |
أريدهم أن يكتبوا حول كيفية تحقيق السلام في مناطق العنف في العالم | I want them to write about how to achieve peace in a violent world. |
ولكننا نحتاج الى تحقيق توافق أساسي في اﻵراء حول المهام العظيمة الماثلة أمامنا. | We need to achieve a basic consensus for the important tasks ahead of us. |
ويتفق الجميع على ضرورة خفض العجز، في حين يختلفون حول كيفية تحقيق هذه الغاية. | Everyone agrees that deficit reduction is required, while differing on how to go about it. |
ويتعين على المجتمع الدولي أن يتوحد حول برنامج عمل واحد يهدف إلى تحقيق نتائج حقيقية. | What the international community needs to do is to come together on a program of action aimed at producing a result. |
بل إن الحكم الصالح يدور حول اتخاذ أفضل القرارات التي من شأنها تحقيق صالح المجتمع ككل. | It is about making the best decisions for the community as a whole. |
ورحب بقرار مجلس الأمن تشكيل لجنة تحقيق دولية مكلفة بالتقصي حول انتهاكات حقوق الإنسان في دارفور. | His Government therefore welcomed the Security Council's decision to establish an international commission of inquiry to investigate violations of international humanitarian law and human rights law in Darfur. |
كريستين سارغسيان بدأت بترجمة محادثات تيد بعد أن شاهدت محادثة وليم كامكوامبا حول كيفية تحقيق أحلامك | I started to translate TEDTalks after seeing William Kamkwamba's talk about how to fulfill your dreams. |
ولكن على الرغم من خطاب القمة الطموح، فإن الإجماع حول كيفية تحقيق التنمية المستدامة لا يزال غائبا، وهو ما تجسد في الخلاف حول إمكانات النمو الأخضر . | Despite the summit s aspirational rhetoric, there is no consensus about how to achieve sustainable development, exemplified by disagreement over the potential of green growth. |
وتتميز السياسة والحكم الهولندي بمحاولة تحقيق إجماع واسع حول القضايا الهامة، داخل كلا من المجتمع السياسي والإجتماعي. | Dutch politics and governance are characterised by an effort to achieve broad consensus on important issues, within both the political community and society as a whole. |
لذا فإننا ندرك أنه ربما أننا بحاجة إلى فهم المزيد حول العقل نفسه وكيفية تحقيق التوازن بين | So we realize that perhaps we need to understand more about mind itself and how to balance the emotions, how to balance our mind, and try to cultivate more happiness. |
تناقش بوكيني ومادلينا حول أملهما في نتيجة محاكمة لوبانجا وأملهما في تحقيق العدالة للأطفال المجندين في كل مكان. | Bukeni and Madeleine discuss their hopes for the outcome of the Lubanga trial and hopes justice will be served for child soldiers everywhere. |
وسقطت الدكتاتورية منذ 19 شهر، ولكت حتى الآن لا يوجد تحقيق واحد جاد حول الإجراءات الش ر ط ي ة على الإنترنت . | Dictatorship fell 19 months ago, and so far not a single serious investigation into the policing of the web was conducted. |
في عام 1934، قام مدير التعليم في جامايكا بعمل تحقيق موسع وشامل حول نظام التعليم في هندوراس البريطانية. | In 1934 the director of education in Jamaica made a thorough investigation of British Honduras's education system. |
وأبدت بعض الوفود بمﻻحظة مفادها أن ثمة توافق دولي متزايد في اﻵراء حول أهمية تحقيق استقرار عدد السكان. | Some delegations noted that there was a growing international consensus on the importance of achieving stabilization of population. |
إن ما يحدث في البوسنة يبعث الشك في نفوسنا حول قدرة المجتمع الدولي على تحقيق هذه التطلعات النبيلة. | The events now taking place in Bosnia and Herzegovina make us doubt the international community apos s ability to realize such noble aspirations. |
31 يعتبر الاتحاد الأوروبي أن من الأهمية تحقيق شفافية أكبر في تقديم تقارير حول الأسلحة الصغيرة وتشجيع مشاريع تدعم تقديم تقارير وطنية وإقليمية فرعية حول نقل الأسلحة الصغيرة. | The EU considered it important to achieve greater transparency in reporting on small arms and would encourage projects in support of national and subregional reporting on small arms transfers. |
وقامت حلقة العمل بدراسة أثر تحقيق اللامركزية في عمليات قطاع الغابات على الظروف الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والبيئية حول العالم. | The Workshop explored the effect of the decentralization of forest sector processes on social, cultural, economic, and environmental conditions around the world. |
ومن أجل تحقيق هذا الغرض، سوف يتم استئناف المشاورات حول إبرام معاهدة ثلاثية مع جمهورية الصين الشعبية والاتحاد الروسي. | To that end, it would resume consultations on the conclusion of a trilateral treaty with the People's Republic of China and the Russian Federation. |
وأحرزنا التقدم نحو تحقيق توافق في الآراء حول مكافحة الإرهاب وتوصلنا إلى اتفاق على مسائل أساسية بشأن الإدارة والإصلاح. | We made progress towards consensus on the fight against terrorism and agreed on some essential management and reform issues. |
لقد قضيت حياتي كلها حول رجال يدفعون ويمزقون ويصرخون ... ويعتقدون ان بإمكانهم تحقيق كل شيء فقط بأن يصبحوا عدوانيين | I've spent my whole life around men who push and shove and shout... and think they can make anything happen just by bein' aggressive. |
حول السياسة حول الدين حول كل شيء. | like I said, about movies, politics, religion everything. |
3 تواصل تأييدها القوي لجهود الأمين العام ومبعوثه الشخصي من أجل تحقيق حل سياسي مقبول من الجانبين للنـزاع حول الصحراء الغربية | 3. Continues to support strongly the efforts of the Secretary General and his Personal Envoy in order to achieve a mutually acceptable political solution to the dispute over Western Sahara |
3 تواصل تأييدها بقوة للجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل تحقيق حل سياسي مقبول من الطرفين للنـزاع حول الصحراء الغربية | 3. Continues to support strongly the efforts of the Secretary General in order to achieve a mutually acceptable political solution to the dispute over Western Sahara |
وهناك إجماع في الصين الآن حول أن على الحكومة أن تسهل وتحمي التحرر المالي في حال رغبت في تحقيق هذا الهدف. | And there is now a common understanding in China that meeting this objective requires that the government safeguard financial liberalization. |
ولكن هل يعني هذا أننا لا نعرف حقا أي شيء حول ما قد ينجح (وما قد لا ينجح) في تحقيق التنمية | Does that mean that we really don t know anything about what works (and what doesn t) in development? |
وطالب الإدارة الأمريكية بإجراء تحقيق فوري حول تلك الإهانات للمسلمين وكتابهم المقدس، وتقديم المسئولين عنها للمحاكمة والاعتذار عن تلك الممارسات رسميا . | The Conference called on the US Administration to conduct an immediate investigation into these humiliations for Muslims and the denigration of their Holy Book to bring the people responsible for these acts to justice and to issue an official apology for these practices. |
وسجلت جلسة المجلس أول مناقشة مستفيضة يجريها مجلس الأمن حول إسهام المجتمع المدني في كفالة عدم عودة الصراع بعد تحقيق السلام. | The Council's 4993rd meeting marked the first extensive discussion by the Security Council on the contribution civil society can make in ensuring that once peace is achieved, conflict is not allowed to return. |
وجنوب افريقيا على استعداد للمشاركة في المناقشة حول خطة فعالة للتنمية ولﻻسهام بشكل بنﱠاء في تحقيق التنمية المتركزة على اﻻنسان والمستدامة. | South Africa stands ready to participate in the debate on an effective Agenda for Development and to contribute constructively towards achieving development which is both human centred and sustainable. |
وحتى اﻵن، منعت اختﻻفات النهج من اتخاذ قرار إيجابي حول هذه المسألة، ولكننا نأمل في تحقيق تلك النتيجة في الدورة الحالية. | So far, differences of approach have prevented a positive decision on this matter, but we hope for such an outcome during the current session. |
أحد الطرق التي توصلنا لها للتفكير حول هذا هو ما نحاول أن نفعله مع معهد الإعتقاد، ومشاريع مثل هذا، نحاول تحقيق | One of the ways that we've come to think about this is that what we're trying to do with the Institute for Figuring and projects like this, we're trying to have kindergarten for grown ups. |
إذا ما تمكنا من تحقيق هذه الغاية فلن ينتهي عصر النفط، ولكن عصر القلق والتوتر حول كل ما يتصل بالنفط قد ينتهي. | If they do, the age of oil will not end. But the age of worrying about it just might. |
واليوم تدور مناقشات التنمية في الأساس حول كيفية تحقيق الشرط الأساسي المسبق المتمثل في تقليص الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي من دون استعمار. | The development discussion today is essentially about how such preconditions of poverty reduction and economic growth can be achieved without colonialism. |
نتج عن الجدل حول الفشل في تحقيق الوحدة في 1848 تأسيس الأمة الدولة في 1871 ومن تم تأجل تطوير القيم الوطنية الإيجابية. | Failure to achieve unification in 1848, this argument holds, resulted in the late formation of the nation state in 1871, which in turn delayed the development of positive national values. |
وقال إن المساعدة الدولية ينبغي أن تركز على تحسين أحوال معيشة الفلسطينيين، ولكنه تساءل حول كيفية تحقيق هذا الهدف دون إحلال السلم. | International assistance should focus on improving the Palestinians' living standards. But how would this objective be achieved without peace? |
76 السيد أوسيت (كندا) أعرب عن أسف وفد بلده العميق لعدم التمكن من تحقيق توافق في الآراء حول موضوع استنساخ البشر الهام. | Mr. Adsett (Canada) said his delegation deeply regretted that it had not been possible to achieve consensus on the important issue of human cloning. |
4 تواصل تأييدها بقوة للجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي من أجل تحقيق حل سياسي مقبول من الطرفين للنـزاع حول الصحراء الغربية | 4. Continues to support strongly the efforts of the Secretary General and his Personal Envoy to achieve a mutually acceptable political solution to the dispute over Western Sahara |
ولكن تحت هذا التعريف تكمن مفاهيم خصبة تدور حول الجمعيات الطوعية، والمساءلة عن القرارات الاستراتيجية، والحرص على تحقيق مصالح المجتمعات التي تخدمها التعاونيات. | But, beneath this definition lie rich notions of voluntary association, accountability for strategic decisions, and concern for the communities that cooperatives serve. |
هناك حوار دائر حول تصادم ويب 2.0 وتطبيقات المزج وبنية SOA والبعض يقول أن تطبيقات ويب 2.0 هي تحقيق لتطبيقات SOA المركبة والتجارية. | There is ongoing debate about the collision of Web 2.0, mashups, and SOA, with some stating that Web 2.0 applications are a realization of SOA composite and business applications. |
4 تواصل تأييدها بقوة للجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي من أجل تحقيق حل سياسي مقبول من الطرفين للنـزاع حول الصحراء الغربية | Continues to support strongly the efforts of the Secretary General and his Personal Envoy to achieve a mutually acceptable political solution to the dispute over Western Sahara |
ولذلك، ينبغي توخي كثير من الحرص حتى يتسنى تحقيق نتائج بناءة ومحسوسة حول هذه المسألة، آخذين في اﻻعتبار ما تنطوي عليه من تعقيدات. | Great care should therefore be taken to achieve constructive and concrete results on this matter, bearing in mind the complexities involved. VENEZUELA |
والتقرير يقدم لنا معلومات حول التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، واﻷنشطة والبرامج المضطلع بها من أجل تحقيق هذا الهدف. | The report informs us of the progress made in the implementation of the Convention on the Law of the Sea and about the activities and programmes undertaken towards this end. |
عمليات البحث ذات الصلة : تحقيق حول تكاليف - تحقيق حول ذلك - تحقيق - تحقيق - تحقيق - تحقيق