ترجمة "تحفيز الطلب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الطلب - ترجمة : تحفيز - ترجمة : الطلب - ترجمة : تحفيز - ترجمة : الطلب - ترجمة : تحفيز الطلب - ترجمة : تحفيز - ترجمة : تحفيز - ترجمة : الطلب - ترجمة : تحفيز - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فللتعويض عن انهيار الطلب من الدول الصناعية، لجأت الأسواق الناشئة إلى تحفيز الطلب المحلي.
To offset the collapse in demand from industrial countries, they had stimulated domestic demand.
وبالتالي فإن سياسات التحفيز لا ينبغي لها أن تستهدف تحفيز الطلب في حد ذاته بل يتعين عليها أن تركز بدلا من ذلك على تحفيز الطلب الرحيم بالبيئة.
So stimulus policies should aim to stimulate not just demand per se they must focus, instead, on stimulating ecologically friendly demand.
أما الدول الأصغر حجما فلا يمكنها أن تستفيد من فكرة تحفيز الطلب.
The smaller states could not do Keynesianism in a hand basin.
وكان نمو الأجور، وليس الاقتراض أو النمو الاقتصادي السريع، هو الذي يتولى تحفيز نمو الطلب.
Wage growth, rather than borrowing and financial booms, fuelled demand growth.
وكان مفهوم الطلب المحتجز بمثابة حزمة تحفيز اقتصادية قوية، وذلك لاقتناع الناس بدوامه لفترة طويلة.
The perception of pent up demand was like a powerful economic stimulus package, and it had the advantage that people believed it would be long lasting.
ومن هنا فإن الصين لديها فرصة نادرة لتوسيع إمكانات نموها من خلال تحفيز الطلب المحلي.
In this sense, China has a rare opportunity to expand its growth potential by stimulating domestic demand.
لذا، وبسبب تقلص الطلب، فمن الخطورة بمكان أن يبالغ البنك المركزي أو الميزانية في تحفيز الطالب.
So, because supply has shrunk, it would be dangerous for the central bank or the budget to over stimulate demand.
ومؤخرا تم تخفيف القيود الائتمانية التي ف ر ض ت في نهاية عام 2010 من أجل تحفيز الطلب الاستهلاكي.
Indeed, more recently, the credit restrictions that were implemented at the end of 2010 have been loosened in order to stimulate consumer demand.
ولكنهم نسوا كيف بدأ كل شيء الطلب المضمون الذي يعمل على تحفيز النوع الأكثر طموحا من الإبداع.
But they have forgotten how it all started guaranteed demand, which stimulates the most ambitious kind of innovation.
إن التأثير الأولي للتيسير النقدي يتخلص عادة في تحفيز الطلب على الإسكان وبالتالي حجم عمليات الإنشاء والبناء.
The primary impact of monetary easing is usually to stimulate demand for housing and thus the volume of construction.
تحفيز المساواة
Stimulating Equality
فضلا عن ذلك فإن فكرة تحفيز الطلب التي ابتكرها كينـز كانت في الثلاثينيات ت ـط ب ق في سياق الاقتصاد الوطني المكتفي بذاته.
Moreover, the whole idea of Keynesian demand stimulus was developed, again in the 1930 s, in the context of self contained national economies.
وتبعا لهذه النظرة فإن المشكلة الأساسية التي تواجهها البنوك المركزية لا تكمن في قمع الطلب في حالة تجاوزه للإمكانيات الموجودة، بل في تحفيز الطلب قدما ، لتراجعه متقهقرا بعيدا عنها.
According to this view, the principal problem faced by central banks will not be restraining demand as it shoots above potential, but boosting demand as it lags behind potential.
كانت الولايات المتحدة تمارس ضغوطها على الصين لمدة طويلة في محاولة لدفعها إلى تغيير سياساتها نحو تحفيز الطلب المحلي وفتح الأسواق.
The US has been lobbying China for some time for economic policy changes aimed at stimulating domestic demand and open markets.
تحفيز الاقتصاد والنعام
The Stimulus Ostriches
لا شك أن الحكومات لابد وأن تسارع إلى إحداث العجز في ظروف الكساد من أجل تحفيز الطلب والسيطرة على معدلات البطالة المرتفعة.
Of course, governments need to run deficits in depressions in order to stimulate demand and stem rising unemployment.
فضلا عن ذلك فإن أسعار الفائدة تميل إلى الانحدار في فترات الركود، حتى من دون وجود بنوك مركزية تعمل على تحفيز الطلب.
Moreover, interest rates tend to decline in a recession, even if there is no central bank, stimulating investment demand further.
تحفيز الأعضاء الجنسية، بالطبع
Genital stimulation. Duh.
ومن حسن الحظ أن الحكومات قادرة، من خلال رعاية المبادرات الطويلة الأجل، على تحفيز المزيد من الطلب الذي يمكننا التنبؤ به بشكل أفضل.
Fortunately, by sponsoring long term, targeted initiatives, governments can stimulate more predictable demand.
ووفقا لهذا السيناريو فإنها سوف تعمل، بدلا من تحفيز الطلب المحلي، على تحصين دفاعاتها، وتجهيز نفسها للتعامل مع شتاء طويل عاصف ينتظر الاقتصاد العالمي.
In this scenario, rather than stimulating domestic demand, they would fortify their defenses, positioning themselves for a long and stormy winter for the global economy.
قد تتمنى كل دولة أن تعمل دول أخرى على تحفيز الطلب لديها بينما تحافظ هي على ذخيرتها المالية، وبذلك تعتمد على التصدير كمحرك لاستعادة العافية.
Each country may hope that others will stimulate their demand while it preserves its fiscal headroom, thereby relying on exports as the engine of recovery.
ان ما يتفق مع فترات الانتعاش هو نمو الطلب بشكل بطيء وبالرغم من تحفيز مالي ونقدي غير مسبوق وهذا يفسر لماذا يبقى معدل البطالة مرتفعا.
Consistent with recoveries from such recessions, demand has grown slowly, despite unprecedented fiscal and monetary stimulus, and that explains why the unemployment rate remains high.
أنا تحفيز لك. أتمنى لكم لن.
I'll stimulate you. I wish you wouldn't.
تحفيز, إسترخاء جماعة ممتعة ومحادثة مثيرة
Stimulation, relaxation, pleasant association and the interesting conversation.
والنبأ الطيب هنا هو أن هذا من شأنه أن يرغم هذه الاقتصادات على تبني استراتيجيات إعادة التوازن التي طال انتظارها والتي ترمي إلى تحفيز الطلب الاستهلاكي المحلي.
So enduring weakness in US consumption implies pressure on the growth of export led developing economies. The good news is that will force them to embrace long overdue rebalancing strategies aimed at stimulating domestic consumer demand.
وبوسع القطاع الريفي النشط أن يعمل على توليد الطلب على السلع والخدمات المنتجة محليا، وبالتالي تحفيز النمو المستدام في معالجة المنتجات الزراعية، والخدمات، والتصنيع على نطاق صغير.
A vibrant rural sector can generate demand for locally produced goods and services, thereby stimulating sustainable employment growth in agro processing, services, and small scale manufacturing.
ولقد بلغت الأسعار نهاية الطريق بالفعل، لذا فقط تحولت إلى استخدام الدفع الرباعي فوسعت موازناتها العامة وضخت السيولة للتأثير على بنية الإيرادات والعائدات وبالتالي تحفيز الطلب الكلي.
They have reached the end of the road, so they shift into four wheel drive they expand their balance sheets and inject liquidity to influence the structure of yields and returns and thereby stimulate aggregate demand.
وخلصت الحلقة إلى أنه يتعين تصميم الاستراتيجيات وتنفيذها بدعم من الشبكات الوطنية القائمة، وأن تحفيز الطلب من جانب صانعي القرار سيتم من خلال تنسيق النهج المتعلقة ببناء القدرات.
It was concluded that strategies need to be designed and implemented with the support of existing national networks, and that demand from policy makers would be stimulated through harmonizing capacity building approaches.
كما حاول بنك إنجلترا تحفيز أفكار جديدة.
The Bank of England has also tried to stimulate fresh ideas.
بحيث يشير الرقم 1 الى تحفيز المعلومات
So with blue light, we can drive information, and it's in the form of a one.
يجعل هناك تحفيز و ارتياح لدي الرجال
That's stimulating and relaxing. That's a vice for men.
أشربة أنت لدى تحفيز كافى ليوم واحد
You drink it. I've had enough stimulation for one day.
إذا انسحبت اليونان من اليورو بعد تخلفها عن سداد ديونها، فسوف يكون بوسعها أن تخفض قيمة عملتها الجديدة، وبالتالي تحفيز الطلب والتحول في نهاية المطاف نحو تحقيق فائض تجاري.
If Greece leaves the euro after it defaults, it can devalue its new currency, thereby stimulating demand and shifting eventually to a trade surplus.
والثانية أنه لا يعمل على تحفيز التنويع الاقتصادي.
Second, it does not stimulate economic diversification.
شوهد التشنجات من الساق عندما تم تحفيز العضلات.
Convulsions of the leg were seen when the muscle was stimulated.
وهذا يقودنا إلى معضلة سياسية. ذلك أن ارتفاع معدلات البطالة يرغم الساسة في الولايات المتحدة وغيرها من البلدان على التفكير في تبني برامج تحفيز إضافية لتعزيز الطلب وتوفير فرص العمل.
This leads to a policy dilemma rising unemployment rates are forcing politicians in the US and other countries to consider additional fiscal stimulus programs to boost sagging demand and falling employment.
فمن ناحية، يزعم أتباع جون ماينارد كينز أن تدخل الحكومة من الممكن أن يساعد أي اقتصاد لتحقيق النمو والخروج من الأزمة من خلال تحفيز الطلب الكلي، وبالتالي زيادة معدلات تشغيل العمالة.
On one side, John Maynard Keynes s cohort argues that government intervention can help any economy grow its way out of crisis by spurring aggregate demand and, in turn, raising the employment rate.
في تحتاج إلى قوة الأفكار القادرة على تحفيز الآخرين.
It demands the power of ideas that can galvanize others.
وبالعمل مع م قرضي المياه خرجنا بمبادرة تحفيز للقيام بذلك ..
So, working with local water trusts, we created an incentive to do so.
ومن السهل جدا تحفيز عقول الناس على إفراز الأوكسيتوسين.
And it's so easy to cause people's brains to release oxytocin.
عندما يأتينى الناس قائلين نحن لا نريد أى تحفيز.
What happens, though, is people say to me,
لقد بات من الضروري إعادة ترتيب أسعار الصرف على نحو جيد التنسيق بهدف تحفيز الصادرات القادمة من الدول التي تعاني من العجز وتحفيز الطلب على الواردات من جانب الدول التي تتمتع بفائض.
Exchange rates should be realigned in a coordinated fashion to stimulate exports from deficit countries and import demand from surplus countries.
ولكن ثمن هذا قد يكون بقاء معدل التضخم السنوي عند مستوى أعلى كثيرا من النسبة المستهدفة (4,5 ). ومؤخرا تم تخفيف القيود الائتمانية التي ف ر ض ت في نهاية عام 2010 من أجل تحفيز الطلب الاستهلاكي.
But the price for this might well be that annual inflation remains significantly above the 4.5 target. Indeed, more recently, the credit restrictions that were implemented at the end of 2010 have been loosened in order to stimulate consumer demand.
وهذه على وجه التحديد التكلفة التي ساعدت في تحفيز جنوده.
It is precisely this cost that helped motivate his soldiers.
لذا فإن العالم يحتاج إلى تحفيز أنواع أخرى من الإنفاق.
The world therefore needs to stimulate other kinds of spending.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تحفيز الموظفين - تحفيز ل - تحفيز الابتكار - تحفيز النقاش - تحفيز الموظفين - تحفيز الطيران - تأثير تحفيز