ترجمة "تحرر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تحرر - ترجمة : تحرر - ترجمة : تحرر - ترجمة : تحرر - ترجمة : تحرر - ترجمة : تحرر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
موريل تحرر | Murrell's loose. |
ألن تحرر شكوى | You're not filing a complaint? |
ألن تحرر التهم ضده | Aren't you gonna prefer charges against him? |
اذا تحرر سيقتلنا كلنا | You do and he'll kill us all. |
يمكنك ان تحرر نفسك من ماضيك | You're able to free yourself from your past. |
آلا تريد أن تحرر ساقك الأخرى | Don't you want to get your other leg out? |
هذه الماكنة تحرر الذين ... يخنقون أنفسهم | This machine liberates people who strangle themselves in their daily lives. |
وفي فرنسا أيضا، تحرر المواطنون من الأوهام. | In France, too, citizens have no illusions. |
ولكن أخشى أن الوحش الخاطئ قد تحرر | Praise the Lord and here we come! |
إذا أردت أن تحرر مجتمعا ، فقط أعطهم الإنترنت . | If you want to liberate a society, just give them the Internet. |
آلا تستطيع أن تحرر قدمك من تحت الأنقاض | Can't you get your legs out from under? |
وينبغي للبلدان الأفريقية أن تحرر التجارة في ما بينها. | And African countries should liberalize trade among themselves. |
تحرر ، التردد و التدفق ، التي وضعت لاكتشاف و إظهار | Freestyle, Frequency and Flow which have set out to discover and define the young, black artists working in this moment who I feel strongly will continue to work over the next many years. |
فهناك حركات تحرر كثيرة فى العالم اختارت طريق الكفاح المسلح. | Many independence movements throughout the world had opted to take up arms. |
حسنا هذه هي نسخة أعماق البحار من رواية تحرر المرأة. | Well, this is a deep sea version of Women's Lib. |
إنها آخر تحرر للمدينة من أية علاقة واضحة مع الطبيعة. | It's the final emancipation of the city from any apparent relationship with nature at all. |
ولم يكن أبوك قد تحرر بعد من المزرعة، كما تعلم | And your father hadn't been off the ranch much, you know |
مثل الصدمه الكهربية التى بدورها تحرر المواد الكيميائية من هذه السنيبسس . | It's like electrical shock that releases the chemicals from these synapses. |
واليوم نشعر بالغبطة إذ نرى شعب جنوب افريقيا وقد تحرر أخيرا. | Today we rejoice to see the people of South Africa free at last. |
الآن سوف تحرر حكومتنا أسعار السوق الحرة كما هي الحال عندكم تماما . | Our government is going to set free market prices just like yours. |
ومن المأمول فيه أن يفيد ذلك أيضا في تحرر الطالبات من القيود. | It is hoped that this will also benefit the emancipation of female students. |
ما يفعله هو وهذا هو ما يحدث في لوس التوس تحرر الوقت. | What it does is and this is what's happening in Los Altos it frees up time. |
وكان التكنولوجيات من شأنها أن تحرر العالم من العبودية من الواقع الحالي | Have had technologies that would liberate the world from the slavery of our current |
فى داخل الكهف ... ستجد عجله اخرى التى تحرر التنين لكى يحرس المدخل | Inside the cave you'll find another wheel... with which to loose the dragon, so that he may guard the entrance. |
وعلى مستوى الشارع، نسمع أصداء أخرى، حيث تحرر الناس من وهم أبوة بوتن. | And on the street, other echoes are heard. Our father did not turn out to be a father at all. |
أن تسامح يعني أن تحرر نفسك من الكراهية التي لا تؤذي سوى النفس. | But I will advocate for the truth and I want the truth to be known. HH Karmapa Edward Lim Chai is not wrong. To forgive is to release oneself from hatred that continues to harm no one but oneself. |
منذ 20 سنة عندما كانت تحرر تقارير الحوسبة البنكية لم يكونوا يسمون التقرير | Twenty years back, when there was a report on bank computerization, they didn't name the report as a report on computers, they call them as ledger posting machines. |
هذه الأحكام تحرر المرأة من التمييز من حيث حرية الإقامة والتنقل حتى حين تتزوج. | And if particularly serious consequences are caused, the offenders shall be sentenced to between twelve and twenty years of imprisonment. These provisions free women from discrimination in terms of freedom of residence, movement even when married. |
وهذا الحدث، الذي يضع نهاية لثﻻثة قرون من السيطرة، يقف شاهدا على تحرر افريقيا بالكامل. | That event, which puts an end to three centuries of domination, marks the completion of Africa apos s liberation. |
تريد النيجر أن تحرر نفسها من تقلبات السماء كيما تنقذ أطفالها أخيرا من الجوع والعطش. | Niger wants to free itself from the vagaries of the heavens in order at last to save its children from hunger and thirst. |
ولكي أوض ح مقدار هذا المال هذه جزيرة صغيرة أو نصف جزيرة والتي تحرر عبيدها حديث ا | And just to be clear how much money this is, here's a small island or half of an island of newly freed slaves and they were forced to owe France and this actually was further reinforced by the United States and Great Britain. |
إنه تحرر من المفاهيم الخاطئة لدينا، وحافز لعدم توقع الكثير من أنفسنا وأن نبدأ ببساطة. | It's a liberation from our misconceptions, and it's an incentive to not expect so much from ourselves and to simply begin. |
143 إننا نشدد على حق الشعوب في العيش في حرية وكرامة، وفي تحرر من الفقر واليأس. | We stress the right of people to live in freedom and dignity, free from poverty and despair. |
وبدأ في أواخر السبعينات ومطلع الثمانينات تحرر قوي من الوهم فيما يتعلق بالتخطيط والحكومة بوجه عام. | By the late 1970s and early 1980s a strong disillusionment with planning, and government in general, had set in. |
وﻻ يمكن أن تؤمن حقوق اﻻنسان ما لم يوجد تحرر تام من الخوف أيا كان مصدره. | Human rights cannot be secured unless there is an absolute freedom from fear from any source. |
والرجال، وهم المستفيدون الرئيسيون من بقاء الحالة كما هي، سلبيون جدا على اﻹجمال، تجاه تحرر المرأة. | Men, the principal beneficiaries of the status quo, are generally very negative towards the emancipation of women. |
وبغية عكس هذا اﻻتجاه، بدأت بلدان افريقية عدة عملية تحرر متسارعة آملة في تحسين فعالية مشاريعها. | To reverse this trend, many African countries have started a process of accelerated liberalization, hoping thereby to improve the effectiveness of their enterprises. |
والواقع أن إضافة الرنمينبي كعملة احتياطية محتمله من شأنها أن تحرر العملتين العاجزتين اليوم من زواجهما القسري. | The addition of the renminbi as a possible reserve option would free today s lame ducks from their forced marriage. |
ويجب أن يكون اجتثاث الفقر حجر الزاوية في العمل على رفع الحواجز التي تعوق تحرر المرأة وتقدمها. | Poverty eradication must be the cornerstone of the effort to remove the obstacles impeding the emancipation and advancement of women. |
وهي تسعى إلى أن تحرر التجارة، وتخرج إلى الوجود قوانين تجارية تتسق مع احكام منظمة التجارة العالمية. | It had been pursuing trade liberalization and putting in place trade laws consistent with WTO provisions. |
وذلك أن على البلدان المتقدمة النمو أن تحرر أسواقها هي قبل السعي لفرض شروط ناهية على اﻵخرين. | The developed countries should liberalize their own markets before seeking to impose inhibiting conditions on others. |
وتحاول بهارتي أن تحرر ذلك عبر الكليشية يوميا على حد تعبيرها, من خلال تحويله إلى مشهد رائع. | Bharti seeks to liberate this everyday cliche, as she calls it, by exploding it into something spectacular. |
بطبيعة الحال ، أنها قوة عظمى تحرر الطاقات التي تجعل الأمر ممكنا ، تعرفون ، النشر ، والخ...، والمعايير ، وهلم جرا. | Of course, it's also a great liberating force that makes possible, you know, publishing and so forth, and standards, and so on. |
طبعا حماس لا تستهين بتحرير 1000 اسير , بل انها ساعة السعادة عندما تحرر اسرى مهما كان عددهم وإنتمائهم . | Of course, Hamas does not take lightly the freeing of 1000 prisoners, indeed it is a time of happiness when prisoners are freed, whatever their number and affiliation. |
إن جميع هذه الاتجاهات التي تقوض صراحة مفهوم السيادة ذاته تدعم تحرر الفرد في الساحة الدولية من ناحيتين. | All these trends, which clearly undermine the very concept of sovereignty, doubly favour the emancipation of the individual on the international scene. |
عمليات البحث ذات الصلة : تحرر المثليين - تحرر من - تحرر من - تحرر نفسك - تحرر الفضاء - تحرر بالقوة - تحرر عقلك - تحرر المرأة - تحرر العناصر الغذائية