ترجمة "تحديد الحاجة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : الحاجة - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد الحاجة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(أ) الحاجة إلى تحديد جداول زمنية لتنفيذ التوصيات | (a) Need to specify timetables for the implementation of recommendations |
الحاجة إلى تحديد المسائل ذات الصلة والنظر فيها بشكل كامل | The need fully to identify and consider the issues involved |
245 وتم تحديد الحاجة إلى تحسين الأدوات اللازمة لكفالة المساءلة. | The need for better tools to ensure accountability has also been identified. |
ويجري تحديد المخزون الزائد عن الحاجة أو الذي مضى عهده. | The identification of surplus obsolete inventory is ongoing. |
لقد كتب الكثير عن الحاجة إلى تحديد دور اﻷسرة في المجتمع. | Much has been written about the need to define the role of the family in society. |
٢٣ وهناك توافق عام في اﻵراء بشأن الحاجة الى تحديد إطار للتكامل اﻻجتماعي. | 32. There is general consensus on the need to define a framework for social integration. |
)ز( تحديد اﻵليات المؤسسية، حيثما كان مناسبا، مع مراعاة الحاجة إلى تجنب اﻻزدواج | (g) determine institutional mechanisms, if appropriate, keeping in mind the need to avoid duplication and |
ومن ثم فإن الحاجة إلى تحديد مبادئ عامة للممارسة الجيدة أكثر انطباقا في مجال توفير الخدمات. | The need to establish general principles of good practice was therefore more applicable to service provision. |
هناك عدد من اختبارات الدم المتاحة التي تحاول تحديد درجة الضرر و تقلل من الحاجة لإجراء الخزعة. | There are a number of blood tests available that try to determine the degree of hepatic fibrosis and alleviate the need for biopsy. |
ولتنفيذ خارطة الطريق على النحو الصحيح، تدعو الحاجة إلى تحديد الإجراءات اللازمة لإجراء استفتاء وانتخابات ولصياغة الدستور. | For the road map to be implemented properly, the procedure for holding a referendum and elections and for drafting the Constitution needed to be defined. |
وعﻻوة على ذلك فإن القرار يشدد على تحديد اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين اﻻقليمي ودون اﻻقليمي ويخفق في إبراز الحاجة الى تحديد أسلحة التدمير الشامل على الصعيد العالمي. | Moreover, the resolution emphasized conventional arms control at the regional and subregional levels and failed to stress the need for global control of weapons of mass destruction. |
وفي جهودنا الرامية الى الحيلولة دون انتشار أسلحة التدمير الشامل، ينبغي لنا أﻻ نغفل الحاجة الى تحديد اﻷسلحة التقليدية. | In our efforts to prevent the further spread of weapons of mass destruction, we should not lose sight of the need to control conventional weaponry. |
وجدول أعمالنا يقيم توازنا حساسا فيما بين الحاجة إلى تحقيق اﻻستخدام اﻷمثل للموارد النادرة، من ناحية، وبين الحاجة الملحة بنفس الدرجة إلى تحديد حقوق وواجبات الدول المشاطئة من ناحية أخرى. | Our agenda strikes a delicate balance between the need for optimal utilization of scarce resources, on the one hand, and the equally imperative need to define the rights and duties of riparian States, on the other. |
(أ) تحديد التثقيف والتدريب المعاصرين في مجال نـزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، مع مراعاة الحاجة إلى تعزيز ثقافة اللاعنف والسلام | (a) To define contemporary disarmament and non proliferation education and training, taking into account the need to promote a culture of non violence and peace |
45 تم تحديد الحاجة إلى إنشاء لجنة ت عهد إليها ولاية تنسيق وتطوير وتنفيذ برنامج متكامل للإحصاءات الاقتصادية يتصدى للتوصيات المقترحة. | A need has been identified to create a committee with a mandate to coordinate, develop and implement an integrated economic statistics programme that addresses the proposed recommendations. |
لكن ما ارغب بفعلههو في الواقع ان اوضح الصيغة التربيعية، وافكر في كيفية تحديد عدد الحلول دون الحاجة الى ايجادهم | But what I want to do here is actually explore the quadratic formula, and think about how we can determine the number of solutions without even maybe necessarily finding them explicitly. |
وينف ذ البرنامج باستعمال نهج قائم على السوق يبدأ بتقييم السوق وتحديد مختلف المنتجات، ثم تحديد الموردين الموجودين والمحتملين، والقيود التي يواجهها المزارعون أو قد يواجهونها قصد تحديد الحاجة إلى المساعدة التقنية. | The programme is implemented using a market driven approach beginning with market assessment and identification of various products, followed by identification of existing and potential suppliers and, in order to determine the need for technical assistance, of constraints the farmers already face or could face. |
والمجاﻻت التي تم تحديدها بغرض اجراء التحسينات هي استمرار الحاجة الى وضع تحديد واضح وواقعي لﻷهداف القريبة ووضع تحديد أوضح لمعايير النجاح واستعمال افتراضات خارجية واقعية وانتقاء الترتيبات المؤسسية المناسبة للمشاريع. | Areas identified for improvement are a continuing need for clear and realistic articulation of immediate objectives clearer identification of success criteria use of realistic external assumptions and selection of institutional arrangements appropriate to the projects. |
وﻻ بد من وضع منهجية تساعد على سهولة تحديد التأثير المحتمل على المرأة. وقد تقتضي الحاجة تعديل نماذج وثائق المشاريع وتعليماتها. | A methodology must be developed to permit the potential effect on women to be easily identified, and project document formats and instructions may need to be modified. |
وفقا لكوفمان فلن إجراء تقييم الاحتياجات الجودة، فيجب أولا تحديد النتائج الحالية، وتوضيح النتائج المرجوة، فتصبح المسافة بين النتيجتين هي الحاجة الفعلية. | To conduct a quality needs assessment according to Kaufman, first determine the current results, articulate the desired results, and the distance between results is the actual need. |
وثمة حاجة ماسة إلى الإسراع في تحديد أربعة أو خمسة مشاريع ذات أولوية لتحقيق نتائج سريعة تمس إليها الحاجة على أرض الواقع. | The need to rapidly identify four or five priority projects that can deliver much needed quick results on the ground is a pressing one. |
ويوضح الكاتب أنه يمكن اعتبار الإعلان المصري إعلانا انفراديا بحق () مما يضع المجتمع الدولي أمام الحاجة إلى تحديد مفعوله القانوني في التطبيق . | The author goes on to say, It is possible to construe the Egyptian declaration as a true unilateral declaration confronting the international community with the need to determine its legal efficacy in practice . |
quot الحاجة الى تحديد العﻻقة بين واجبات حفظ السلم وصنــع السلــم ومبادئ الوصول اﻻنسانــي والحيــاد والنزاهة quot . )A 48 536، الفقرة ٤٥( | quot the need to define the relationship between the imperatives of peace keeping and peacemaking and the principles of humanitarian access, neutrality and impartiality quot . (A 48 536, para. 45) |
وينبغي أن يقتصر اشتراك الوحدات الطالبة على تحديد الحاجة وتأمين اﻻرتباط مع وحدة المشتريات في الحاﻻت التي تكون فيها مساهمتها التقنية ضرورية. | The involvement of the requesting units should be limited to specifying need and liaising with the Procurement Unit in cases where their technical input is necessary. |
ومع ذلك، فإن من الضروري كذلك تحديد أولويات واضحة لعمل اﻹدارة بحيث توجه الموارد الى المواطن التي تكون الحاجة فيها على أشدها. | However, it is also essential that the Department apos s work be clearly prioritized so that resources are allocated where they are most needed. |
٣٨٦ وأكدت اللجنة الحاجة الى تحديد مجاﻻت أولوية للدراسات والدور الحفاز الهام الذي يمكن أن تلعبه في تطوير اﻷنشطة البحثية على المستوى الدولي. | 386. The Committee stressed the need to identify priority areas for studies and the important catalytic role the Committee could play in developing research activities at the international level. |
ويتمثل ذلك في الحاجة الى إعادة تحديد بعض عناصر النظم اﻻجتماعية واﻻقتصادية في ضوء تغير الظروف وتناقص القدرة على اﻻستمرار من الناحيتين المالية واﻻقتصادية. | This is the need to redefine certain elements of social and economic systems in the light of changing circumstances and declining financial and economic viability. |
تحديد. | Sharpen... |
تحديد | Sharpen |
وثانيا، تستمر أوروبا في تجاهل الحاجة إلى تحديد الظروف التي قد تسمح لها باستخدام القوة، ليس من أجل حفظ السلام بل لقتال قوات معادية محتملة. | Second, Europe persists in ignoring the need to determine under what conditions it can and should use force, not for peacekeeping but to fight potentially hostile forces. |
74 وأعربت أطراف عديدة عن الحاجة إلى مزيد العمل فيما يتعلق بعمليات التقييم المتكامل، والتقييم الاجتماعي الاقتصادي، وتحديد خيارات التكيف والآثار المترتبة على تحديد التكلفة. | Many Parties expressed the need for more work to be carried out on integrated assessments, socio economic assessments, identification of adaptation options and costing implications. |
وتعتقد البرازيل أن مجلس الأمن يمكنه أن يستفيد من الأعمال التي تقوم بها لجنة القرار1540 إذا دعت الحاجة إلى تحديد المعايير المشتركة وتعريف أفضل الممارسات. | Brazil believes that the General Assembly could benefit from the work accomplished by the 1540 Committee if there is need to identify common standards and best practices. |
وقد جرى بوضوح تحديد الحاجة الى إجراء تعديﻻت داخلية على إدارة المنظمة، ونحن نتطلع الى متابعة عمليات أكثر فعالية نتيجة للمبادرات التي يتخذها اﻷمين العام. | The need for internal adjustments in the administration of the Organization has been clearly identified and we look forward to monitoring more effective operations as a result of the initiatives taken by the Secretary General. |
)و( تحديد المشاكل المشتركة للفئات المهمشة والمحرومة اجتماعيا وتشجيع دمج هذه الفئات في المجتمع، مع إبراز الحاجة إلى ضمان المجتمعات لتكافؤ الفرص بين جميع أفرادها | (f) Identify common problems of socially marginalized and disadvantaged groups and promote the integration of those groups into society, highlighting the need for societies to equalize opportunities for all members |
ويعكس النمو في الموارد البالغ ٠٠٠ ٣٥ دوﻻر الحاجة الى زيادة خدمات الخبراء اﻻستشاريين فيما يتصل بإجراء الدراسات المؤدية الى تحديد الخدمة المدنية اﻷعلى أجرا. | The resource growth of 35,000 reflects the need for increased consultancy in connection with studies leading to the identification of the highest paid civil service. |
وأبرزت مجموعة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الحاجة إلى فهم دوافع الشركات وصغار الملاك من أجل تحديد الفوائد التي ستعود عليهم وأيضا تحديد صورة الشركات ومسؤوليتها كمنطلقي ن لإشراك الشركات، والتشديد علي أهمية جعل الأنشطة سهلة وممتعة ومفيدة. | The need to understand the motivations of corporations and smallholders in order to identify benefits to them was highlighted by the OECD group, as well as identifying corporate image and responsibility as entry points for engaging corporations, and stressing the importance of making activities easy, fun and useful. |
الحاجة والهدف | Need and objective |
الحاجة والهدف | Inputs (resource estimates in euros) |
عند الحاجة | When necessary |
ومع تقدم تطوير النهج الاستراتيجي إلى الأمام تم تحديد احتياج آخر هو الحاجة إلى الهياكل السليمة لأسلوب الإدارة للمساعدة في جعل النهج الاستراتيجي يحقق نجاحا ملموسا . | As the development of the Strategic Approach has progressed, a further need has been identified the need for the right governance structures to help make the Strategic Approach a concrete success. |
(أ) تحديد مدى الحاجة إلى التخلص من مخزونات الملوثات العضوية الثابتة، خاصة ثنائي الفنيل متعدد الكلور والزيوت والمحولات الملوثة بثنائي الفنيل متعدد الكلور في كل بلد | (a) To determine the need for elimination of POPs stockpiles, particularly PCB and PCB contaminated oils and transformers in each country |
وتشدد المبادئ التوجيهية كذلك على الحاجة إلى البحث عن الملكية الوطنية للبرامج، لكنها لا تقدم أي توجيه رسمي بشأن كيفية تحديد وتعزيز الملكية الوطنية للسياسات السليمة. | The guidelines also stress the need to seek national ownership of programmes, but they do not provide any formal guidance on how to identify and foster domestic ownership of sound policies. |
٤٦ نتيجة لفحص المعدات الذي شمل جميع مكاتب الوكالة يجري تحديد المعدات الزائدة عن الحاجة و أو المتقادمة وإجراء مسح لها والتخلص منها وفقا لﻻجراءات المرعية. | 46. As a result of the equipment checking carried out Agency wide, surplus and or obsolete equipment is being identified and surveyed and disposed of in accordance with established procedures. |
ونظرا لمرور ست سنوات على تحديد الحاجة الى هذا المرفق ﻷول مرة، فإن الرؤساء يحثون المفوض السامي لشؤون حقوق اﻻنسان على اتخاذ اجراء في هذه المسألة. | In view of the fact that six years had passed since the need for the facility was first identified, the chairpersons urge the High Commissioner for Human Rights to take action on the matter. |
١٠ ونتيجة لفحص المعدات المضطلع بها على نطاق الوكالة، يجري تحديد المعدات الزائدة عن الحاجة و أو التي مضى عهدها ومسحها والتصرف فيها وفقا لﻹجراءات المقررة. | 10. As a result of the equipment checking carried out Agency wide, surplus and or obsolete equipment is being identified and surveyed and disposed of in accordance with established procedures. |
عمليات البحث ذات الصلة : تحديد