ترجمة "تجاوزت بكثير" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بكثير - ترجمة : تجاوزت - ترجمة : تجاوزت - ترجمة : تجاوزت بكثير - ترجمة : تجاوزت - ترجمة :
الكلمات الدالة : Much Bigger Less Easier Exceeded Overstepped Beyond Crossed Passed

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وباﻹضافة إلى ذلك فإن النفقات تجاوزت بكثير المستوى المأذون به لﻹحتياطي والبالغ ٢٠ مليون دوﻻر.
Moreover, expenditures have greatly exceeded the authorized level for the reserve of 25 million.
فالسؤال الذي نحاول الإجابة عليه قد تجاوزت وقتي بكثير هو كيف نضع مزيد ا من أحداث الحياة اليومية في قناة التدفق
So the question we are trying to address and I'm way over time is how to put more and more of everyday life in that flow channel.
ورغم أنني غير قادر على تقديم أرقام دقيقة فإن تقديرات الكفاءة لدورة هذا العام قد تجاوزت بكثير متوسط تقديرات اﻷمم المتحدة بأكملها.
Although I am unable to provide exact figures, the efficiency ratings of this year apos s session far exceeded the average ratings for the United Nations as a whole.
تجاوزت الحدود فعلا !
Oh my dear... You mean she...
لقد تجاوزت وقت نومك.
It's already past your bedtime.
لقد تجاوزت الحدود حقا
Seriously, you are going overboard.
الساعة تجاوزت الحادية عشر.
It must be after 11.
يبدو أنك تجاوزت الأمر
You sound like you already have.
هارريز لقد تجاوزت حدودك
Harris, you're pretty good right there.
وهكذا، كان من بين الرهائن ٥٤ شخصا تجاوزت أعمارهم ٧٠ سنة، و ٢٣ شخصا تجاوزت أعمارهم ٨٠ سنة، و ٣١ شخصا تجاوزت أعمارهم ٩٠ سنة.
So, among hostages, there are 54 people over 70 years old, 23 over 80 years old and 31 over 90 years old.
أعترف أنني تجاوزت بعض التفاصيل.
Admittedly, I've left out a few details.
لقد تجاوزت الـ 10 دقائق
I'm over the 10 minutes.
تجاوزت كبريائي وتعلمت التفاضل والتكامل.
I swallowed my pride, and I learned calculus.
في الواقع ، أنت تجاوزت حدودك
Really, you are the limit.
إننى قد تجاوزت هذا الحماس
I find I've outgrown that zest.
وقد تجاوزت هذه التكاليف التقديرات اﻷولية.
These costs were underestimated.
لقد تجاوزت الـ 9 منذ زمن
9 o'clock has long gone. Then 10 o'clock.
لقد تجاوزت اشاره واوقفنى شرطى ثرثار
I jumped a signal and I got stopped by a gabby cop.
نورثبروك , لقد تجاوزت حدودك كيف تجرؤ
Northbrook, you're overstepping your bounds! How dare you?
أنت متأخر لقد تجاوزت الساعة الثانية
You're late. It's after 2 00.
لقد تجاوزت غز ة عتبة عدم الص لاحي ة للعيش.
Gaza has passed the unlivability threshold.
والواقع أن بعض البلدان تجاوزت الاتجاه العالمي.
Some countries have bucked the global trend.
فكرت، يا إلهي، ماذا تجاوزت من محرمات
I thought, My goodness, what taboo have I broken?
كنت قد تجاوزت الأربعين عندما مات أبي.
I was past 40 when my father died.
أجل ، آسف لمضايقتك أعتقد أنني تجاوزت حدودي
Yeah. Well, I'm sorry I bothered you. I guess I'm a little out of my depth.
انا آسف اذا كنت تجاوزت في كلامي
Oh, I'm sorry if I talked out of turn.
طرت عبر السماوات بسرعة تجاوزت سرعة النسر
I've flown through the skies at a speed surpassing that of an eagle.
إنها أكثر عضوية بكثير. وأكثر دقة بكثير.
It's much more organic. It's much more nuanced.
بكثير
Way over.
والهبوط سيكون أطول بكثير والصعود سيكون أقصر بكثير .
And the downs are going to be much longer and the ups are going to be much shorter.
وفي فنزويلا وبوليفيا والإكوادور والمكسيك تجاوزت النسبة 40 .
In Venezuela, Bolivia, Ecuador, and Mexico, it exceeded 40 .
هذة المره أعنى ما أقول لقد تجاوزت الحد
And this time I mean it. Trespassing.
يجب ان تذهبي للبيت الساعة قد تجاوزت الواحدة
You know, you might just as well go home. It's after 1 00.
(لقد تجاوزت هذه المرحلة منذ زمن يا (ميريام
I got over being jealous a long time ago, Miriam.
لقد تجاوزت أنفى لإنك لاحظت نتوء فى نهايتها
You skipped my nose because you noticed the bump on the end?
وهذا الحوار أكثر ديمقراطية بكثير وبالتالي أكثر تعقيدا بكثير.
Such dialogue is much more democratic and thus much more complicated.
أفضل بكثير.
Much better!
وأفضل بكثير.
And a darn sight better.
أفضل بكثير
Better.
أسوء بكثير.
Much worse.
١٤ بالنسبة لﻷمم المتحدة، كانت هناك نفقات لم يسبق لها مثيل، تجاوزت اﻻعتمادات المدرجة في الميزانية للبرامج من الصندوق العام، وعدد من اﻻعتمادات المخصصة التي تجاوزت اﻻعتمادات المفتوحة والنفقات التي تجاوزت اﻻعتمادات المخصصة أو ليس لها اعتمادات.
14. In the United Nations, there was unprecedented expenditure in excess of budgetary allocations for programmes from the General Fund and a number of allotments in excess of appropriations and expenditures in excess of or without allotments.
وتؤكد الدراسات أن الفوائد تجاوزت التكاليف في هذا المشروع.
Studies show that benefits are higher than the costs.
ولكني لم اعيه جيدا .. حتى تجاوزت الثلاثين من العمر
But it wasn't until I turned 30 that I really got what this meant.
ومن ثم تجاوزت الامر وقد كان الامر شديد البساطة
But then, when I thought about it beyond that, it was very simple things.
وركبت سيارتي وشعرت بأنني كنت أتجاوز الحد تجاوزت الحد.
And I got into my car and I was feeling really overwhelmed overwhelmed.

 

عمليات البحث ذات الصلة : القدرة تجاوزت - تجاوزت علامة - سرعة تجاوزت - تجاوزت بوضوح - تجاوزت مع - مهلة تجاوزت - تجاوزت الميزانية - تجاوزت قيمة - قد تجاوزت - وقد تجاوزت - الساعة تجاوزت