ترجمة "القدرة تجاوزت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القدرة - ترجمة : القدرة تجاوزت - ترجمة : تجاوزت - ترجمة : تجاوزت - ترجمة : القدرة - ترجمة : القدرة تجاوزت - ترجمة : تجاوزت - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تجاوزت الحدود فعلا !
Oh my dear... You mean she...
لقد تجاوزت وقت نومك.
It's already past your bedtime.
لقد تجاوزت الحدود حقا
Seriously, you are going overboard.
الساعة تجاوزت الحادية عشر.
It must be after 11.
يبدو أنك تجاوزت الأمر
You sound like you already have.
هارريز لقد تجاوزت حدودك
Harris, you're pretty good right there.
وهكذا، كان من بين الرهائن ٥٤ شخصا تجاوزت أعمارهم ٧٠ سنة، و ٢٣ شخصا تجاوزت أعمارهم ٨٠ سنة، و ٣١ شخصا تجاوزت أعمارهم ٩٠ سنة.
So, among hostages, there are 54 people over 70 years old, 23 over 80 years old and 31 over 90 years old.
أعترف أنني تجاوزت بعض التفاصيل.
Admittedly, I've left out a few details.
لقد تجاوزت الـ 10 دقائق
I'm over the 10 minutes.
تجاوزت كبريائي وتعلمت التفاضل والتكامل.
I swallowed my pride, and I learned calculus.
في الواقع ، أنت تجاوزت حدودك
Really, you are the limit.
إننى قد تجاوزت هذا الحماس
I find I've outgrown that zest.
وقد تجاوزت هذه التكاليف التقديرات اﻷولية.
These costs were underestimated.
لقد تجاوزت الـ 9 منذ زمن
9 o'clock has long gone. Then 10 o'clock.
لقد تجاوزت اشاره واوقفنى شرطى ثرثار
I jumped a signal and I got stopped by a gabby cop.
نورثبروك , لقد تجاوزت حدودك كيف تجرؤ
Northbrook, you're overstepping your bounds! How dare you?
أنت متأخر لقد تجاوزت الساعة الثانية
You're late. It's after 2 00.
لقد تجاوزت غز ة عتبة عدم الص لاحي ة للعيش.
Gaza has passed the unlivability threshold.
والواقع أن بعض البلدان تجاوزت الاتجاه العالمي.
Some countries have bucked the global trend.
فكرت، يا إلهي، ماذا تجاوزت من محرمات
I thought, My goodness, what taboo have I broken?
كنت قد تجاوزت الأربعين عندما مات أبي.
I was past 40 when my father died.
أجل ، آسف لمضايقتك أعتقد أنني تجاوزت حدودي
Yeah. Well, I'm sorry I bothered you. I guess I'm a little out of my depth.
انا آسف اذا كنت تجاوزت في كلامي
Oh, I'm sorry if I talked out of turn.
طرت عبر السماوات بسرعة تجاوزت سرعة النسر
I've flown through the skies at a speed surpassing that of an eagle.
وفي فنزويلا وبوليفيا والإكوادور والمكسيك تجاوزت النسبة 40 .
In Venezuela, Bolivia, Ecuador, and Mexico, it exceeded 40 .
هذة المره أعنى ما أقول لقد تجاوزت الحد
And this time I mean it. Trespassing.
يجب ان تذهبي للبيت الساعة قد تجاوزت الواحدة
You know, you might just as well go home. It's after 1 00.
(لقد تجاوزت هذه المرحلة منذ زمن يا (ميريام
I got over being jealous a long time ago, Miriam.
لقد تجاوزت أنفى لإنك لاحظت نتوء فى نهايتها
You skipped my nose because you noticed the bump on the end?
غير أن المعلومات المتاحة توضح، للأسف، أن نسب دين العديد من هذه البلدان إلى نواتجها المحلية الإجمالية تجاوزت مستويات القدرة على التحمل المحددة وفقا لمبادرة البلدان النامية الفقيرة المثقلة بالديون.
Unfortunately, available information indicated that for many of these countries debt ratios have increased above levels deemed sustainable under the HIPC Initiative.
١٤ بالنسبة لﻷمم المتحدة، كانت هناك نفقات لم يسبق لها مثيل، تجاوزت اﻻعتمادات المدرجة في الميزانية للبرامج من الصندوق العام، وعدد من اﻻعتمادات المخصصة التي تجاوزت اﻻعتمادات المفتوحة والنفقات التي تجاوزت اﻻعتمادات المخصصة أو ليس لها اعتمادات.
14. In the United Nations, there was unprecedented expenditure in excess of budgetary allocations for programmes from the General Fund and a number of allotments in excess of appropriations and expenditures in excess of or without allotments.
وتؤكد الدراسات أن الفوائد تجاوزت التكاليف في هذا المشروع.
Studies show that benefits are higher than the costs.
ولكني لم اعيه جيدا .. حتى تجاوزت الثلاثين من العمر
But it wasn't until I turned 30 that I really got what this meant.
ومن ثم تجاوزت الامر وقد كان الامر شديد البساطة
But then, when I thought about it beyond that, it was very simple things.
وركبت سيارتي وشعرت بأنني كنت أتجاوز الحد تجاوزت الحد.
And I got into my car and I was feeling really overwhelmed overwhelmed.
ولكنني تجاوزت كل الألم عندما تقب لت و تيقنت حقا
Oh, but I got through all the pain when I truly accepted
قل له إننى رجل عقلاني وأن الأمور تجاوزت الحدود
Tell him I'm a reasonable man, things have gone far enough.
ومع زيروكس، تجاوزت لغة برمجة سيدار لغة الميسا في النهاية.
Within Xerox, Mesa was eventually superseded by the Cedar programming language.
كما تجاوزت الخسائر المادية في الممتلكات والمنشآت مليار ريال سعودي.
Thirty nine security troops were martyred and 213 among them were injured, whereas 92 terrorists of this miscreant minority were killed and 17 of them wounded.
ولحقت مسجد فرهاديا أضرار تجاوزت الحد الذي يمكن بعده اصﻻحه.
The Ferhadija mosque was damaged beyond repair.
وبلغت الوفيات ذروتها عندما تجاوزت الخمسة ملايين بقليل في الثلاثينات
Deaths actually peaked at a bit over five million in the 1930s.
ولكن ماري تجاوزت هذه الفرضية الى ما هو ابعد منها
But Mary went further.
أنا سعيد بأني تجاوزت ذلك، لكننا لن نناقشه على كل .
I'm glad I'm past that. We're not going to go into that.
لقد تجاوزت السويد منذ 5 اعوام ولكنها مصنفة كدولة نامية !
They bypassed Sweden five years ago, and they are labeled a developing country.
استثنيت منها استثناء قوي ا، وأخبرت السيدة جروباخ أنها تجاوزت الحدود
I took exception to them, very strong exception. I told Mrs. Grubach in no uncertain terms that she was out of line.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تجاوزت علامة - سرعة تجاوزت - تجاوزت بوضوح - تجاوزت مع - مهلة تجاوزت - تجاوزت الميزانية - تجاوزت قيمة - قد تجاوزت - وقد تجاوزت - الساعة تجاوزت