ترجمة "تتنافس النقابي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التنظيم النقابي | Union organizing |
١٤ دور المرأة في العمل النقابي | 14. The role of women in trade union activity |
الحق في التنظيم النقابي المستقل والحق في الإضراب | The right to independent union organizing and the right to strike |
الجزيئات تتنافس من أجل المادة. | Molecules are competing for stuff. |
معدل الانتماء النقابي مرتفع (70 )، وخصوصا في الطبقة الوسطى (أكافا 80 ). | The unionization rate is high (70 ), especially in the middle class (AKAVA 80 ). |
179 ينص القانون على حق التنظيم النقابي المستقل في البوسنة والهرسك. | The right to independent union organizing in Bosnia and Herzegovina is provided for in the law. |
لذا ففي حين تتنافس الولايات الأميركية مع مركز السلطة، فإن الدول في أوروبا تتنافس على نحو متزايد فيما بينها. | So, while US states compete with the center for power, in Europe they increasingly compete with each other. |
ويكي بيديا تتنافس مع الموسوعات على الإنترنت. | Wikipedia competing with online encyclopedias. |
تتنافس الشقيقتان وليامز تربح واحدة دورة ويمبلدون. | The Williams sisters compete one wins Wimbledon. |
إنها تنقسم، إنها تتنافس إنها تناضل للبقاء. | Well it divides, it competes, it survives. |
لا يمكن أن تتنافس مع مال مجاني | Can't compete with free money. |
فأنا أريد لهذه الأوعية أن تتنافس فيما بينها. | I need containers to compete. |
هذه مروحية الية تتنافس في ماليبو في الثلاثينيات | This is auto gyro jousting in Malibu in the 30s. |
فضلا عن ذلك فإن الشركات الخاصة تتنافس فيما بينها. | Also, private companies compete. |
كل امرأة تتنافس مع جميع النساء مقابل كل رجل | Every woman competes with every other woman for every man. |
تموز يوليه 1989 حتى حزيران يونيه 1991 مستشارة قانونية في الاتحاد النقابي لعمال رواندا (CESTRAR) | July 1989 to June 1991 Legal adviser to the Workers' Federation of Rwanda (CESTRAR) |
النباتات تتنافس مع غيرها من أجل المكان والمياه والغذاء والضوء. | Plants compete with other plants for space, water, light and nutrients. |
الشركة تتنافس مع غيرها من الشبكات الاجتماعية مثل إينستاجرام وبيكبلز. | The company competes with other social networks such as Instagram. |
وترد الأحكام المتعلقة بالحق في التنظيم النقابي في صيغة أكثر تحديدا وتفصيلا في العقود الجماعية الفرعية. | Provisions on the right to union organizing are far more concrete and detailed in branch collective contracts. |
ونعتقد أنها تتكامل بعضها مع بعض ولا تتنافس في ما بينها. | We believe that they are complementary, not competing. |
هل ثمة قوة دافعة من خلال التطور تسمح للمادة أن تتنافس | Is there some driving force through evolution that allows matter to compete? |
وتشارك المرأة بشكل متزايد في جميع أشكال العمل النقابي، بما في ذلك على أعلى المستويات القيادية النقابية. | Increasingly, women are participating in union work across the board, including at the highest levels of union leadership. |
شن حملات متواصلة للتحرك النقابي من أجل القضاء على التمييز القائم على الجنس وعدم المساواة في الأجور. | Continuing campaigns of the union movement to eliminate gender discrimination and pay inequity. |
وأخيرا، تتنافس الدولة مع القطاع الخاص عبر الشركات والمرافقة العامة المملوكة للدولة. | Finally, the state competes with the private sector via state owned enterprises and utilities. |
وتبلغ حصة محركات ترينت الإجمالية في الأسواق التي تتنافس فيها حوالي 40 . | Its overall share of the markets in which it competes is around 40 . |
والمجتمعات الحرة قيمة للغاية عندما تكون مرتعا للأفكار الحرة التي تتنافس فيها. | Free societies are most valuable as marketplaces where free ideas compete. |
وعلاوة على ذلك، فإن نفس الشركات تتنافس بشكل مباشر في توريد التكنولوجيات المبدعة. | Moreover, the same companies compete directly in the supply of innovative technologies. |
تتنافس تلك العشر أفلام على الجائزة الكبري، ويربح الفيلم صاحب أعلى نسبة مشاهدة. | Those 10 films will compete for the grand prize, and the one with more views for each category will win. |
التركيب يجب أن تتنافس القصص مع بعضها البعض لتوفير مساحة في وسائل الإعلام. | Composition Stories must compete with one another for space in the media. |
في اللحظة الحالية، هو في المتنزه، وأنت تتنافس مع الروائح، والكلاب الأخرى، والسناجب. | At the moment, he's in the park, and you are competing with smells, and other dogs, and squirrels. |
ولكن فكروا فى التطور بمعنى أجيال جديدة تتنافس فيما بينها، وبعضها يربح المنافسة. | Think about evolution in terms of offspring competing, and some winning. |
ستة ألاف مقالة نقدية تتنافس كل أسبوع لنيل شرف الفوز بـ مقالة الأسبوع . | Six thousand reviews each school week vying for the honor of being review of the week. |
الهندي مصاب ولا يمكننا التخلص من المصو رة وأنت تتنافس مع الفرنسي على أنثى. | The Indian's knocked out, we're stuck with a woman photographer, now you break out in monkey bites. |
يتمث ل عمل ليبست الرئيسي في مجالات علم الاجتماع السياسي والتنظيم النقابي والتقسيم الطبقي الاجتماعي والرأي العام وعلم اجتماع الحياة الفكرية. | His major work was in the fields of political sociology, trade union organization, social stratification, public opinion, and the sociology of intellectual life. |
ولا يجوز لرب العمل أن يتخذ أية إجراءات أو يتبع أية طريقة للحيلولة دون عمل النقابات ومنع التنظيم النقابي للعمال. | The employer is obliged not to prevent by any action or in any way, the operation of unions and union organizing of its employees. |
294 وينظ م قانون العمل الاتحادي إنشاء نقابات وتصنيفها وتسجيلها ومحتوى الأنظمة الأساسية والقواعد التي تحد د الحقوق والالتزامات ذات الطابع النقابي. | The Federal Labour Act regulates the establishment, classification and registration of unions, the contents of the statutes and rules laying down rights and obligations of a union nature. |
اعتماد منظمة العمل الدولية لنهج فعال لكفالة إلغاء القوانين التي تحظر التنظيم النقابي في قطاعات معينة مثل مناطق تجهيز الصادرات. | This is in keeping with the Resolution Unions For Women, Women for Unions adopted by the ICFTU's 18th World Congress (December, 2004). |
ان من الصعب على السياسيين ان يشاهدوا موازاناتهم تتنافس على مقدار محدود من المدخرات . | But what is proposed now will make lending for investment even less attractive and increase the incentive to concentrate sovereign risk in the banking sector. |
فالحكومات تتنافس فيما بينها وكذلك مع منظمات أخرى بهدف تعزيز مصداقيتها وإضعاف مصداقية خصومها. | Governments compete with each other and with other organizations to enhance their own credibility and weaken that of their opponents. |
هذا آلي حقيقي قمنا في الواقع لديه عدة أدمغة تتنافس أو تتطور على الآلة | Here's a physical robot that we actually have a population of brains, competing, or evolving on the machine. |
medabdou هل تعلم أن الطلبة الذين طردوا من كلية الطب هم طلبة متفوقون بإمتياز دائما، وأنهم طردوا فقط لمزاولتهم العمل النقابي | medabdou هل تعلم أن الطلبة الذين طردوا من كلية الطب هم طلبة متفوقون بإمتياز دائما، وأنهم طردوا فقط لمزاولتهم العمل النقابي Did you know that the expelled students are high achievers and they were sacked just because of their union engagement ? |
يحق للعمال تأسيس نقابات أو أي نوع آخر من التنظيم النقابي مع رب العمل، وذلك للدفاع على حقوقهم ومصالحهم الاقتصادية والاجتماعية. | For the sake of protection of its economic and social rights and interests, employees have right to organize unions or other kind of union organization with their employer. |
١٩٦٥ انتخب في المجلس النقابي لجامعة استراليا الغربية ثم أعيد انتخابه عضو مجلس لثﻻث فترات متعاقبة مدة كل منها ١٢ شهرا | 1965 Elected to the Guild Council of the University of Western Australia and was returned as councillor for three successive terms of 12 months each |
لأننى إذا أردت للتطور والارتقاء أن يحدث، فأنا أريد لهذه الأوعية أن تتنافس فيما بينها. | Because if I want evolution, I need containers to compete. |
إذ سوف تتنافس فرنسا وألمانيا علنا كمراكز بديلة للنفوذ في مواجهة الدول الأوروبية الأصغر حجما. | France and Germany compete openly as alternative centers of influence vis à vis the smaller European states. |
عمليات البحث ذات الصلة : التنظيم النقابي - النقابي الدولي - المجلس النقابي - النقابي الوطني - الروابط النقابي - العمل النقابي - السندات النقابي - التنظيم النقابي - العمل النقابي - التنظيم النقابي - النشاط النقابي - ممثل النقابي