ترجمة "تتردد بين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حياة رجل بين يديك، كيف تتردد | Really, with a man's life in your hands, how can you hesitate? |
تتردد المسائل بين مسألة سهلة و أخرى صعبة | They kind of flip between an easy one and a hard one. |
لا تتردد. | Don't hesitate. |
لا تتردد . | Don't hold back. |
لا تتردد | I hope you're not hesitating. |
لا تتردد, أطلب | Don't hesitate. |
لا تتردد. تفضل بالكلام. | Don't hesitate. Speak out. |
لماذا تتردد أنجيلا ميركيل | Why Does Angela Merkel Hesitate? |
لا تتردد في القيام بذلك | Feel free to do it your way. |
لا تتردد أطلق متى رأيته! | Don't take any chances. If you see him, shoot! |
لم يكن بوسعها أن تتردد | She couldn't hesitate. |
أنت لا تتردد! أنا لا يزعجني! | It's what I intend to do, see you later! |
لا تتردد أضرب بأقصى قوة عندك | Don't hold back. Give him a real whack. |
هي لن تتردد أن تعطيك الحقيقة المجردة | She won't hesitate to give you the lowdown. |
فمازالت صرخة فيليب البربرى تتردد خلال الارض | And the cry of Philip the Barbarian still echoes through the land. |
ولم تتردد المملكة المغربية في الاستجابة لتلك المناشدة. | The Kingdom of Morocco had no hesitation in responding positively to that appeal. |
لن تتردد في فعل ذلك، وسيكون ذلك كافيا | It wouldn't hesitate, and it would do well. |
لا تتردد في أخذ مشروب لنفسك إن كنت عطشان ا. | Feel free to get yourself a drink if you are thirsty. |
وبالفعل استمعنا لهذه العبارة تتردد مرارا خلال هذا اليوم. | Indeed, we have heard that phrase repeatedly spoken today. |
إذا كانت تلك الجملة تتردد في رأسكم ستؤلمكم كثيرا | If you ever have that thought ricocheting in your brain, it will hurt a lot. |
لازلت اسمع عن شائعات تتردد حول اجتماعات محمد السرية | I keep hearing rumors about Muhammad's secret meetings. |
doubt تعني أن ( تتساءل) و (تشكك). أن تتذبذب أن تتردد | To doubt means to question, to waver, to hesitate. |
و لم تتردد ابدا في ان تكون المؤمنة الأولى بالإسلام | And she never hesitated in becoming Islam's first believer. |
وأمام الخيار بين قبول سلم يكون نتيجة حل وسط وبين تصاعد الحرب، لم تتردد جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية أبدا في اعتماد خيار السلم. | In the choice between accepting a compromise peace or an escalation of the war, the Federal Republic of Yugoslavia has never hesitated to choose the option of peace. |
فقد تتردد الدول أحيانا في الاعتراف بأنها في حالة نزاع مسلح. | States were sometimes reluctant to admit that they were engaged in an armed conflict. |
وباﻹضافة إلى ذلك تتردد معظم البلدان الدائنة في التوصية بإلغاء الديون. | Moreover, most creditor Governments had difficulty in recommending debt forgiveness. |
بالشجاعة , واحترام النفس ان تتردد ولو للحظة ان تفعل نفس الشئ | ... selfrespectingwomanwouldhesitate for one instant to do the same thing. |
إذا هو يجب يختار بيننا، تعتقد هو هل تتردد لدقيقة واحدة | If he has to choose between us, do you think he'd hesitate for one minute? |
ويعني ذلك أن اليابان لن تتردد في أن تبتلي البشرية بمحرقة نووية. | This means that Japan would not hesitate to inflict a nuclear holocaust on humankind. |
أعطيته له في موجات. ولكن بعد شهر او نحو ذلك بدأت تتردد | I gave it him in waves. But after a month or so I began to hesitate again. |
في الكوميديا، كما هو الحال في التراجيديا بأواخر الفصل الثالث، تتردد البطلة | In comedy, as in tragedy, late in Act Three, the heroine hesitates. |
أرجو أن لا تتردد في تناديني ما اذا كان يمكنني تقديم أي مساعدة. | I hope you won't hesitate to call on me if I can be of any assistance. |
ونيبال لن تتردد في اتخاذ موقف مستقل وموضوعي من أجل الصالح العام وإحقاق الحق. | Nepal will not hesitate to take an independent and objective stand in favour of larger good and justice. |
ففي إعادة الهيكلة الحالية لﻻقتصاد العالمي يفرز الترابط، الذي تتردد المناداة به، آثارا متناقضة. | In the present restructuring of the world economy the interdependence that is preached has contradictory effects. |
ويبدو انها تتردد في الثانية قبل أضافت تم تأمين واحدة من الحدائق ال' حتى. | She seemed to hesitate a second before she added, One of th' gardens is locked up. |
إن تخفيف حدة الفقر، والتعليم والصحة، والمساواة بين الجنسين، وتمكين المجموعات المحلية، وتحسين مستويات المعيشة، واﻻهتمام بمواردنا الطبيعية كل هذه موضوعات مشتركة تتردد في جميع هذه المؤتمرات. | Poverty alleviation, education and health, gender equality, the empowerment of local groups, better standards of life, and care for our natural resources are common themes that run through all those conferences. |
وكان من المفهوم أنها تتردد في تفكيك التشغيل، وكانت النظم المكلفة من أجل المشاركة فحسب. | Moreover, changing systems always required additional investment, even in situations where savings might exist in the future. |
ويبدو أن السلطات تتباطأ أو تتردد في اتخاذ إجراءات مﻻئمة لمنع حدوث حاﻻت التمييز هذه. | The authorities seem to be slow and reluctant to take appropriate action to prevent such cases of discrimination. |
وﻻ تتردد البلدان المتقدمة النمو في اتخاذ تدابير معينة تتعارض مع المصالح المشروعة للبلدان النامية. | Developed countries do not hesitate to take certain measures that run counter to the legitimate interests of developing countries. |
وكثيرا ما تتردد الشرطة وأعضاء النيابة العامة في مواصلة التحقيقات في الانتهاكات المبلغ عنها حتى النهاية. | Often the police and prosecutors are reluctant to follow through on reported violations. |
لعل الحرب الباردة قد انتهت، إﻻ أن أصداء نواقيسها الجنائزية ﻻ تزال تتردد في أنحاء العالم. | The cold war may be over, but its death knell reverberates around the globe. |
وﻻ تتردد بعض المصادر في أن تصف قائد هذه العصابة بأنه عضو عامل في تلك الفرقة. | Some sources have even indicated that the head of this gang is an active member of that brigade. |
القيام بشيء ما. لذا، إذا أردت، ﻻ تتردد في متابعتي على تويتر. أنا متواجد دائم ا على | So, if you want, feel free to stalk me on Twitter. I'm, I'm always on |
إذن سنمر من خلال (بول) عن طريقي أنت لا تتردد في إستخدام أي شخص ، أليس كذلك | So now the route is through Paul via me. You don't hesitate to use anybody for anything, do you? |
ولكن على الرغم من العداوة التاريخية العميقة بين الدولتين، والتي ترجع إلى الحرب العالمية الثانية، تتردد الآن أصداء أصوات متعالية تدعو اليابان إلى توسيع نفوذها بهدف إيجاد التوازن مع الصين. | But, despite deep historical animosity over World War II, there are increasing calls in the region for Japan to expand its influence to counterbalance China. |
عمليات البحث ذات الصلة : لا تتردد - لا تتردد - لا تتردد - لن تتردد - تتردد من - تتردد القيام - تتردد على - لا تتردد - تتردد الاتصال - لن تتردد - دائما تتردد - تتردد يسأل - لا تتردد - لا تتردد