ترجمة "تتدفق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تتدفق - ترجمة : تتدفق - ترجمة :
الكلمات الدالة : Flowing Flow Flows Pouring Juices

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تتدفق
Flows on
والحياة تتدفق للأمام
And life flows along
الأجوبة تتدفق منك هكذا.
Answers just roll off your tongue.
تتدفق موسيقى الحب الحلوة
Love's sweet music flows on
انتظر حتى تتدفق النقود.
Wait till the money rolls in.
استطيع سماعها بوضوح وهي تتدفق
I can hear it clearly flowing with a long murmuring sound.
أفكار تتدفق وقبل أن تعرفها
Ideas would flow.
كان زمن تتدفق فيه الإستثمارات
It was at a time when investment was coming in,
كيف يحمر وجهها, كيف تتدفق
How she blushes How she gushes
تتدفق إلى حواسك في كل ثانية.
This is your senses, pouring into your senses every second.
أمهلني لحظة حتى تتدفق الدماءمجددا في يدي.
Give me a minute. Just let some blood run back into this.
(النساء يصرخن) ! الدماء تتدفق من الآلهه
Blood flows from the god!
ولا تزال الأموال تتدفق إلى أيدي الإرهابيين.
Money is still flowing into the hands of terrorists.
تتدفق جميعها وتشكل مجموعه متتاليه من الافعال
Streaming together a sequence of actions.
تتدفق خارجا الى المحيط الاطلسي على اليسار .
It's flowing out to the Atlantic Ocean on the left.
ويمكن للعواطف ان تتدفق مني لكم و رجوعا
The emotions can flow from me to you and back.
أيها الوحيد ، يجب أن ترى كيف تتدفق النقود
Lonesome, you should see how the money's pouring in.
وفي الحال وجدت نفسي اقول فيما كانت الدموع تتدفق,
And all at once I found myself saying as tears flowed,
منذ أن قابلت (ليلا) ، أخذت الكلمات تتدفق لدي بسهولة
Since I met Lila, words have flowed more easily.
لنبدأ. هذه هي ح و اس ك ، تتدفق إلى حواسك في كل ثانية.
So here we go. This is your senses, pouring into your senses every second.
وهذه ايونات بوتاسيوم الفردية ، التي تتدفق من خلال تلك المسام.
And these are individual potassium ions that are flowing through that pore.
المياه تتدفق هناك بشكل أسرع، اكثر بكثير من استطاعتي للسباحة
The water is flowing far faster than I could swim.
كما كتبت كثيرا عن انحرافات العولمة فالأموال ينبغي أن تتدفق من الدول الثرية إلى الدول الفقيرة، ولكن خلال الأعوام الأخيرة كانت الأموال تتدفق في الاتجاه المعاكس.
I have also written about globalization s anomalies money should flow from rich to poor countries, but in recent years it has been going in the opposite direction.
كان زمن تتدفق فيه الإستثمارات والهند تشعر بثقة أكبر في نفسها
It was at a time when investment was coming in, India was feeling a little more confident about itself.
ونتيجة لهذا تتدفق الاستثمارات الآن على أوروبا من كافة أنحاء العالم.
Investments from all over the world are flowing into Europe as a result.
انه التصميم مع الناس، و جعل الحلول المناسبة تتدفق من الداخل،
It's about designing with people, and letting appropriate solutions emerge from within.
وهذا الدلتا تتدفق مياهها إلى خليج الموبايل وأخيرا إلى خليج المكسيك
And this delta water flows to Mobile Bay, and finally into the Gulf of Mexico.
الذهاب المياه تصبح حلو قليلا ، قليلا أكثر لزوجة ولا تتدفق أيضا.
The water's going to become a little syrupy, a little bit more viscous and not flow as well.
في الواقع ، هناك حوالي 12 إلكترونا يمكنها أن تتدفق بهذه الطريقة.
In fact, there's about 12 electrons can all be flowing this way.
انت محق يا أولى لن نستطيع نجعل الدماء تتدفق فى الحجر
You're right Ollie. You can't turn blood into a stone.
إنها كمنحوتة للفنان آنيش كابور تتدفق من خلال منحوتة للفنان ريتشارد سيررا
That is like an Anish Kapoor flowing through a Richard Serra.
كيف لها أن تتدفق من خلالي ثم تخرج فهذا ما أحاول فهمه
How that flows through me and how that comes out is what I'm trying to understand.
وبدون هذه الثقة فلن تتدفق أرصدة الائتمان، وهذا يعني تقييد الأنشطة الاقتصادية.
Without this confidence, credit will not flow and economic activity will be constrained.
وعندما تقوم بإيقاف تشغيل البوابة ، لن يكون هناك تتدفق من خلال الجهاز.
And when you turn off the gate, there's no current flowing through the device.
وبطبيعة الحال ، من خلال كل من هذه الخطوط تتدفق لغة غير منظمة.
And of course, through all of these lines are flowing unstructured language.
فقد ا كتشف أن هذه الإلكترونات تتدفق في الإتجاه المعاكس لما افترضه فرانكلين
It was discovered that these electrons flow in the opposite direction to what Franklin supposed.
فعلى نحو مشابه، السيطرة تتدفق في شبكات الملكية و تتكدس في العقد.
So similarly, the control is flowing in the ownership networks and is accumulating at the nodes.
بس قال لك أن الخلية أصبحت إيجابية بسبب جميع الصوديوم تتدفق في.
I just thought you said that the cell is becoming positive because of all the sodium flowing in.
أو فعلا هذه الاتهامات السلبية سوف تتدفق بهذه الطريقة و توليد التيار.
Or actually the negative charges will flow this way and generate current.
شكرا لك أيها الرب أيها الأب الذى تتدفق منه البركة و الفضل
Thank you, O Lord, dear Father, from whom all blessings flow, for thy bounty.
لذا فان الكثير من رؤيتك الجزء الأكبر منه هو مرئي، وانها تتدفق نحونا.
So a lot of your vision the bulk of it is visual, and it's pouring in.
تتدفق المياه من افواه سبعة رؤس أسود منحوتة وتسقط في أحواض صغيرة بجانب الرصيف.
Water cascaded through seven carved lion's heads into small basins on the sidewalk.
عندما يتم حظر نشاط DAT، فان كيمياء الأعصاب تتدفق مع الدوبامين وتزيد إشارات الدوبامين.
When DAT activity is blocked, the synapse floods with dopamine and increases dopaminergic signaling.
كما يجب أن يكون الخزان مسامي ا كذلك حتى تتدفق الهيدروكربونات إلى السطح أثناء الإنتاج.
The reservoir must also be permeable so that the hydrocarbons will flow to surface during production.
ويمكن أيض ا أن تتدفق السوائل التي تتجمع خلف الحلق إلى أسفل لتصل إلى الرئتين.
Fluid which collects in the back of the throat can also flow down into the lungs.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تتدفق من - تتدفق على - تتدفق خارج - تتدفق بحرية - تتدفق بسلاسة - تتدفق بحرية - تتدفق بين - تتدفق بسلاسة - تتدفق في - تتدفق على - تتدفق عبر - تتدفق حول - تتدفق مع