ترجمة "تتدفق على" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تتدفق | Flows on |
تتدفق خارجا الى المحيط الاطلسي على اليسار . | It's flowing out to the Atlantic Ocean on the left. |
والحياة تتدفق للأمام | And life flows along |
الأجوبة تتدفق منك هكذا. | Answers just roll off your tongue. |
تتدفق موسيقى الحب الحلوة | Love's sweet music flows on |
انتظر حتى تتدفق النقود. | Wait till the money rolls in. |
استطيع سماعها بوضوح وهي تتدفق | I can hear it clearly flowing with a long murmuring sound. |
أفكار تتدفق وقبل أن تعرفها | Ideas would flow. |
كان زمن تتدفق فيه الإستثمارات | It was at a time when investment was coming in, |
كيف يحمر وجهها, كيف تتدفق | How she blushes How she gushes |
ونتيجة لهذا تتدفق الاستثمارات الآن على أوروبا من كافة أنحاء العالم. | Investments from all over the world are flowing into Europe as a result. |
تتدفق إلى حواسك في كل ثانية. | This is your senses, pouring into your senses every second. |
أمهلني لحظة حتى تتدفق الدماءمجددا في يدي. | Give me a minute. Just let some blood run back into this. |
(النساء يصرخن) ! الدماء تتدفق من الآلهه | Blood flows from the god! |
ولا تزال الأموال تتدفق إلى أيدي الإرهابيين. | Money is still flowing into the hands of terrorists. |
تتدفق جميعها وتشكل مجموعه متتاليه من الافعال | Streaming together a sequence of actions. |
ويمكن للعواطف ان تتدفق مني لكم و رجوعا | The emotions can flow from me to you and back. |
أيها الوحيد ، يجب أن ترى كيف تتدفق النقود | Lonesome, you should see how the money's pouring in. |
قد تتدفق المياه داخل أو خارج البحيرة من خلال هذه القناة اعتمادا على الفيضانات. | Water may flow into or out of the lake through this channel depending on the floods. |
وكسرت بها الى احتواء مثل هذا البكاء الذي دموعها تتدفق إلى أسفل على بلدها | And she broke out into such a crying fit that her tears flowed out down onto her mother's face. |
وفي الحال وجدت نفسي اقول فيما كانت الدموع تتدفق, | And all at once I found myself saying as tears flowed, |
منذ أن قابلت (ليلا) ، أخذت الكلمات تتدفق لدي بسهولة | Since I met Lila, words have flowed more easily. |
التجارية، كانت المعونة، التـي تقـدم أساسـا في شكل مشاريع توفير المعونـة والتجارة، تتدفق بسخاء على | Aid, mainly in the form of Aid and Trade Provision projects, has been lavished on Jakarta. |
غير أنه ما دام نجاحها يتوقف على توعية الجمهور، فمن الﻻزم أن تتدفق المعلومات تدفقا حرا. | Since its success depended on an informed public, however, it was imperative that information should flow freely. |
لنبدأ. هذه هي ح و اس ك ، تتدفق إلى حواسك في كل ثانية. | So here we go. This is your senses, pouring into your senses every second. |
وهذه ايونات بوتاسيوم الفردية ، التي تتدفق من خلال تلك المسام. | And these are individual potassium ions that are flowing through that pore. |
المياه تتدفق هناك بشكل أسرع، اكثر بكثير من استطاعتي للسباحة | The water is flowing far faster than I could swim. |
كما كتبت كثيرا عن انحرافات العولمة فالأموال ينبغي أن تتدفق من الدول الثرية إلى الدول الفقيرة، ولكن خلال الأعوام الأخيرة كانت الأموال تتدفق في الاتجاه المعاكس. | I have also written about globalization s anomalies money should flow from rich to poor countries, but in recent years it has been going in the opposite direction. |
وكانت كميات ضخمة من المعونة تتدفق على اندونيسيا ولكن النزر اليسير منها كان يصل الى الجزر الخارجية. | Massive amounts of aid were flowing into Indonesia, but very little of it was reaching the outer islands. |
كان زمن تتدفق فيه الإستثمارات والهند تشعر بثقة أكبر في نفسها | It was at a time when investment was coming in, India was feeling a little more confident about itself. |
انه التصميم مع الناس، و جعل الحلول المناسبة تتدفق من الداخل، | It's about designing with people, and letting appropriate solutions emerge from within. |
وهذا الدلتا تتدفق مياهها إلى خليج الموبايل وأخيرا إلى خليج المكسيك | And this delta water flows to Mobile Bay, and finally into the Gulf of Mexico. |
الذهاب المياه تصبح حلو قليلا ، قليلا أكثر لزوجة ولا تتدفق أيضا. | The water's going to become a little syrupy, a little bit more viscous and not flow as well. |
في الواقع ، هناك حوالي 12 إلكترونا يمكنها أن تتدفق بهذه الطريقة. | In fact, there's about 12 electrons can all be flowing this way. |
انت محق يا أولى لن نستطيع نجعل الدماء تتدفق فى الحجر | You're right Ollie. You can't turn blood into a stone. |
والواقع أن هذا هو مجرد مثال من الأمثلة على القمامة التي تتدفق عبر الأنابيب من خلال الإنترنت هنا. | And indeed, this is just one of the examples of the junk that flows across the tubes in these Internets here. |
لكن مبالغ التمويل التي تتدفق على الشيشان غالبا ما تسهم في تفاقم حالة عدم الاستقرار بدلا من المساعدة. | But financial inflows into Chechnya are often more destabilizing than helpful. |
إن التقرير ينطوي على فهم عميق للتيارات القوية للتاريخ التي تتدفق في هذه اﻷوقات المضطربة التي تستلفت النظر. | The report reflects a deep comprehension of the strong currents of history flowing in these troubled yet interesting times. |
إنها كمنحوتة للفنان آنيش كابور تتدفق من خلال منحوتة للفنان ريتشارد سيررا | That is like an Anish Kapoor flowing through a Richard Serra. |
كيف لها أن تتدفق من خلالي ثم تخرج فهذا ما أحاول فهمه | How that flows through me and how that comes out is what I'm trying to understand. |
وبدون هذه الثقة فلن تتدفق أرصدة الائتمان، وهذا يعني تقييد الأنشطة الاقتصادية. | Without this confidence, credit will not flow and economic activity will be constrained. |
وعندما تقوم بإيقاف تشغيل البوابة ، لن يكون هناك تتدفق من خلال الجهاز. | And when you turn off the gate, there's no current flowing through the device. |
وبطبيعة الحال ، من خلال كل من هذه الخطوط تتدفق لغة غير منظمة. | And of course, through all of these lines are flowing unstructured language. |
فقد ا كتشف أن هذه الإلكترونات تتدفق في الإتجاه المعاكس لما افترضه فرانكلين | It was discovered that these electrons flow in the opposite direction to what Franklin supposed. |
فعلى نحو مشابه، السيطرة تتدفق في شبكات الملكية و تتكدس في العقد. | So similarly, the control is flowing in the ownership networks and is accumulating at the nodes. |
عمليات البحث ذات الصلة : تتدفق - تتدفق على طول - تتدفق على أثر - تتدفق من - تتدفق خارج - تتدفق بحرية - تتدفق بسلاسة - تتدفق بحرية - تتدفق بين - تتدفق بسلاسة - تتدفق في