ترجمة "تتدفق على" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : تتدفق - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : تتدفق على - ترجمة : تتدفق على - ترجمة : تتدفق على - ترجمة :
الكلمات الدالة : Flowing Flow Flows Pouring Juices Least Over Some

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تتدفق
Flows on
تتدفق خارجا الى المحيط الاطلسي على اليسار .
It's flowing out to the Atlantic Ocean on the left.
والحياة تتدفق للأمام
And life flows along
الأجوبة تتدفق منك هكذا.
Answers just roll off your tongue.
تتدفق موسيقى الحب الحلوة
Love's sweet music flows on
انتظر حتى تتدفق النقود.
Wait till the money rolls in.
استطيع سماعها بوضوح وهي تتدفق
I can hear it clearly flowing with a long murmuring sound.
أفكار تتدفق وقبل أن تعرفها
Ideas would flow.
كان زمن تتدفق فيه الإستثمارات
It was at a time when investment was coming in,
كيف يحمر وجهها, كيف تتدفق
How she blushes How she gushes
ونتيجة لهذا تتدفق الاستثمارات الآن على أوروبا من كافة أنحاء العالم.
Investments from all over the world are flowing into Europe as a result.
تتدفق إلى حواسك في كل ثانية.
This is your senses, pouring into your senses every second.
أمهلني لحظة حتى تتدفق الدماءمجددا في يدي.
Give me a minute. Just let some blood run back into this.
(النساء يصرخن) ! الدماء تتدفق من الآلهه
Blood flows from the god!
ولا تزال الأموال تتدفق إلى أيدي الإرهابيين.
Money is still flowing into the hands of terrorists.
تتدفق جميعها وتشكل مجموعه متتاليه من الافعال
Streaming together a sequence of actions.
ويمكن للعواطف ان تتدفق مني لكم و رجوعا
The emotions can flow from me to you and back.
أيها الوحيد ، يجب أن ترى كيف تتدفق النقود
Lonesome, you should see how the money's pouring in.
قد تتدفق المياه داخل أو خارج البحيرة من خلال هذه القناة اعتمادا على الفيضانات.
Water may flow into or out of the lake through this channel depending on the floods.
وكسرت بها الى احتواء مثل هذا البكاء الذي دموعها تتدفق إلى أسفل على بلدها
And she broke out into such a crying fit that her tears flowed out down onto her mother's face.
وفي الحال وجدت نفسي اقول فيما كانت الدموع تتدفق,
And all at once I found myself saying as tears flowed,
منذ أن قابلت (ليلا) ، أخذت الكلمات تتدفق لدي بسهولة
Since I met Lila, words have flowed more easily.
التجارية، كانت المعونة، التـي تقـدم أساسـا في شكل مشاريع توفير المعونـة والتجارة، تتدفق بسخاء على
Aid, mainly in the form of Aid and Trade Provision projects, has been lavished on Jakarta.
غير أنه ما دام نجاحها يتوقف على توعية الجمهور، فمن الﻻزم أن تتدفق المعلومات تدفقا حرا.
Since its success depended on an informed public, however, it was imperative that information should flow freely.
لنبدأ. هذه هي ح و اس ك ، تتدفق إلى حواسك في كل ثانية.
So here we go. This is your senses, pouring into your senses every second.
وهذه ايونات بوتاسيوم الفردية ، التي تتدفق من خلال تلك المسام.
And these are individual potassium ions that are flowing through that pore.
المياه تتدفق هناك بشكل أسرع، اكثر بكثير من استطاعتي للسباحة
The water is flowing far faster than I could swim.
كما كتبت كثيرا عن انحرافات العولمة فالأموال ينبغي أن تتدفق من الدول الثرية إلى الدول الفقيرة، ولكن خلال الأعوام الأخيرة كانت الأموال تتدفق في الاتجاه المعاكس.
I have also written about globalization s anomalies money should flow from rich to poor countries, but in recent years it has been going in the opposite direction.
وكانت كميات ضخمة من المعونة تتدفق على اندونيسيا ولكن النزر اليسير منها كان يصل الى الجزر الخارجية.
Massive amounts of aid were flowing into Indonesia, but very little of it was reaching the outer islands.
كان زمن تتدفق فيه الإستثمارات والهند تشعر بثقة أكبر في نفسها
It was at a time when investment was coming in, India was feeling a little more confident about itself.
انه التصميم مع الناس، و جعل الحلول المناسبة تتدفق من الداخل،
It's about designing with people, and letting appropriate solutions emerge from within.
وهذا الدلتا تتدفق مياهها إلى خليج الموبايل وأخيرا إلى خليج المكسيك
And this delta water flows to Mobile Bay, and finally into the Gulf of Mexico.
الذهاب المياه تصبح حلو قليلا ، قليلا أكثر لزوجة ولا تتدفق أيضا.
The water's going to become a little syrupy, a little bit more viscous and not flow as well.
في الواقع ، هناك حوالي 12 إلكترونا يمكنها أن تتدفق بهذه الطريقة.
In fact, there's about 12 electrons can all be flowing this way.
انت محق يا أولى لن نستطيع نجعل الدماء تتدفق فى الحجر
You're right Ollie. You can't turn blood into a stone.
والواقع أن هذا هو مجرد مثال من الأمثلة على القمامة التي تتدفق عبر الأنابيب من خلال الإنترنت هنا.
And indeed, this is just one of the examples of the junk that flows across the tubes in these Internets here.
لكن مبالغ التمويل التي تتدفق على الشيشان غالبا ما تسهم في تفاقم حالة عدم الاستقرار بدلا من المساعدة.
But financial inflows into Chechnya are often more destabilizing than helpful.
إن التقرير ينطوي على فهم عميق للتيارات القوية للتاريخ التي تتدفق في هذه اﻷوقات المضطربة التي تستلفت النظر.
The report reflects a deep comprehension of the strong currents of history flowing in these troubled yet interesting times.
إنها كمنحوتة للفنان آنيش كابور تتدفق من خلال منحوتة للفنان ريتشارد سيررا
That is like an Anish Kapoor flowing through a Richard Serra.
كيف لها أن تتدفق من خلالي ثم تخرج فهذا ما أحاول فهمه
How that flows through me and how that comes out is what I'm trying to understand.
وبدون هذه الثقة فلن تتدفق أرصدة الائتمان، وهذا يعني تقييد الأنشطة الاقتصادية.
Without this confidence, credit will not flow and economic activity will be constrained.
وعندما تقوم بإيقاف تشغيل البوابة ، لن يكون هناك تتدفق من خلال الجهاز.
And when you turn off the gate, there's no current flowing through the device.
وبطبيعة الحال ، من خلال كل من هذه الخطوط تتدفق لغة غير منظمة.
And of course, through all of these lines are flowing unstructured language.
فقد ا كتشف أن هذه الإلكترونات تتدفق في الإتجاه المعاكس لما افترضه فرانكلين
It was discovered that these electrons flow in the opposite direction to what Franklin supposed.
فعلى نحو مشابه، السيطرة تتدفق في شبكات الملكية و تتكدس في العقد.
So similarly, the control is flowing in the ownership networks and is accumulating at the nodes.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تتدفق - تتدفق على طول - تتدفق على أثر - تتدفق من - تتدفق خارج - تتدفق بحرية - تتدفق بسلاسة - تتدفق بحرية - تتدفق بين - تتدفق بسلاسة - تتدفق في