ترجمة "تتحمل السلس" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تتحمل السلس - ترجمة : تتحمل - ترجمة : تتحمل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Responsibility Bear Afford Responsible Handle

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المحدد القياس السلس
Selection Smooth Scale
وتظل حجة الهبوط السلس ثابتة.
The case for a soft landing remains solid.
وتحقق الهدف المشترك المتمثل في الانتقال السلس .
The shared objective, a seamless transition , was achieved.
لن تتحمل
She won't take it.
الواقع أن الثورة ليست بالشأن السلس على الإطلاق.
Indeed, the revolution was never a smooth affair.
ثانيا ، دعوني أ سهب في مغزى هذا الانتقال السلس.
Second, let me expand on the significance of the smooth handover.
انت تتحمل الشراب
You know how to tolerate your alcohol. Huh?
لن تتحمل هذا
Hugh, you can't afford to do that.
عليك أن تتحمل الألم.
You must endure the pain.
يجب أن تتحمل المسؤلية
You have to take some responsibility.
لكن التوصل إلى مثل هذه التسوية لن يكون بالأمر اليسير السلس.
But achieving such a compromise won t be a smooth or predictable process.
وكانت نيتهم المعلنة الاستعداد للانتقال السلس للحكومة الاتحادية الانتقالية إلى العاصمة.
Their stated intention was to prepare for the smooth relocation of the Transitional Federal Government to the capital.
ونالت نماذج الهبوط السلس هذه تأييد النقابات وهيأت جوا أكثر إيجابية.
These models of soft landing won the support of unions and created a more positive atmosphere.
وقد شهدنا، منذ اﻹعﻻن، التنفيذ السلس لعملية تحضيرية حسنة التنسيق وفعالة.
Since the proclamation, we have seen the smooth implementation of a well coordinated and effective preparatory process.
وهكذا تتحمل أوروبا مسؤولياتها الدولية.
Europe is thus assuming its international responsibilities.
فقط عليك أن تتحمل قليلا.
Do you hear me?
مع تتحمل للتوصيل لدينا كاملة
With the bore for our plug complete
الآن، أن تتحمل معي ثانية.
Now, bear with me a second.
عليك أن تتحمل عواقب أفعالك
You'll have to pay the piper.
لا يمكنك أن تتحمل نفقاتها
If you've got 40 sous, feel free!
لا يمكنك أن تتحمل نفقاتها!
If you've got 40 sous, feel free!
هي لن تتحمل ذلك بالطبع
She'll never stand up to it, of course.
لن أجعلك تتحمل ذلك وحدك
You're not taking the rap alone.
إقامة آليات داخل الأقاليم وفيما بينها لضمان التنفيذ السلس لبرامج بلدان الجنوب
Establish intraregional and interregional mechanisms to ensure the smooth implementation of the South South Programme
إن الدورة الستين للجمعية يجب أن تتمخض عن نتائج لضمـان التنفيذ السلس.
The sixtieth session of the Assembly must yield results so as to ensure smooth implementation.
2 تتحمل الأمم المتحدة نفقات المحكمة.
2. The expenses of the Tribunal shall be borne by the United Nations.
إن اللجنة الثانية تتحمل مسؤولية حيوية.
The Second Committee has a vital responsibility before it.
ولن تتحمل اليونيفيل تكاليف ساعات طيران.
No hourly costs would be charged to UNIFIL.
خطوط الكهرباء أصبحت تتحمل أعباء إضافية.
The power lines are getting overloaded.
لا يجب أن تتحمل أنت المسؤلية
You won't have to take responsibility.
بعد ان اكسره سأجعلها تتحمل المسؤولية
After breaking this, I should say to take responsibility.
و طلب منها ان تتحمل المسؤولية
He said that he broke off the marriage because of her. And told her to take the responsibility.
ثانيا, تتحمل تكاليف الدعوة من راتبك
Second, affording to come here on your salary.
حسنا ولكنك يجب ان تتحمل المسئولية
Very well, but you must take the responsibility.
حاول ان تتحمل هذا يا مارسيلوس
Try to endure it, Marcellus.
أنت تتحمل الكثير وحدك يا جو
You're taking on too much.
وأحاط أعضاء مجلس الأمن علما مع الارتياح بالانتقال السلس نحو مرحلة بناء السلام.
Council members noted with satisfaction the smooth transition towards the peacebuilding phase.
المؤسسات الجيدة تيسر التكيف السلس مع الظروف المتغيرة في البلد وفي البيئة الخارجية.
Good institutions should facilitate smooth adjustment to changing circumstances in a country and in the external environment.
59 209 استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا
59 209. Smooth transition strategy for countries graduating from the list of least developed countries
ورغم أن شرطة موسكو استعدت لموقف بالغ الصعوبة، فقد انبهر الضباط بسير الأحداث السلس.
Even though the Moscow police was prepared for extraordinary situations, the officers were impressed with the smooth flow of events.
ويدرس الرأس الأخضر، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأونكتاد، استراتيجيات متنوعة للخروج السلس.
With UNDP and UNCTAD support, it was studying various strategies for a smooth exit.
ويقوم المسجل أيضا بحشد دعم الدول و أو المؤسسات الدولية لتحقيق التسيير السلس للإجراءات.
It also gathers support from States and or international institutions for the smooth conduct of the proceedings.
١٣٩ ويدرك مدير البرنامج أن التنفيذ السلس ﻻستراتيجية الميزانية المقترحة يرتب بعض التكاليف اﻻنتقالية.
139. The Administrator recognizes that the smooth implementation of the proposed budget strategy entails some transitional costs.
اليسار واحد مع التصحيح السلس بالقرب من الكوع حيث يمكنك أن تبقى على طاولة
left one with the smooth patch near the elbow where you rest it upon the desk?
لا شك أن الصين تتحمل بعض المسؤولية.
China certainly bears some responsibility.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التنفيذ السلس - النبيذ السلس - المتكلم السلس - التعاون السلس - مركز تتحمل - التسليم السلس - مقياس تتحمل - تتحمل مدبب - الوصول السلس - التحكم السلس - السلس البعيد - معالجة السلس