ترجمة "تاريخ تمديد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تاريخ - ترجمة : تمديد - ترجمة : تمديد - ترجمة : تاريخ - ترجمة : تاريخ - ترجمة : تمديد - ترجمة : تمديد - ترجمة : تاريخ تمديد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تتلخص الخطة البديلة في تمديد تاريخ استحقاق الديون اليونانية.
Plan B would extend the maturity of Greece s debt.
ويقدم طلب تمديد صلاحية التراخيص المذكورة قبل تاريخ انتهاء الصلاحية بثلاثة أشهر.
The application for extension of the validity of the above mentioned licenses must be presented three months prior to the expiration date.
ولقد تم في كواﻻلمبور تمديد فترة خمس من الوظائف المحلية حتى تاريخ ٠٣ حزيران يونيه ٥٩٩١، بينما تم تمديد وظيفة واحدة يشغلها موظف مساعد أقدم مسؤول عن تجهيز البيانات حتى تاريخ ٠٣ أيلول سبتمبر ٤٩٩١.
In Kuala Lumpur, five local posts were extended until 30 June 1995, while one post of Senior Data Processing Assistant was extended to 30 September 1994.
فضلا عن ذلك فإن تمديد تاريخ الاستحقاق من شأنه أن يحل المشكلة المتمثلة في تحويل الاستثمارات بالنسبة للعقود المقبلة.
Moreover, a maturity extension resolves rollover risk for the coming decades.
وتعمل اللجنة مدة ستة أشهر ابتداء من تاريخ تنصيبها، ويمكن تمديد هذه الفترة ستة أشهر أخرى إذا قررت اللجنة ذلك.
The Commission shall work for a period of six months starting from the date of its installation this period may be extended for a further six months if the Commission so decides.
تمديد البانيا.
Extension Albania.
تمديد الخدمة
Extension of service
1 يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق لفترة أخرى مدتها اثني عشر شهرا من تاريخ صدور هذا القرار
Decides to extend the mandate of the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) for another period of twelve months from the date of this resolution
2 يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لفترة إضافية مدتها 12 شهرا تبدأ من تاريخ اعتماد اتخاذ هذا القرار
Decides to extend the mandate of UNAMA for an additional period of 12 months from the date of adoption of this resolution
ريثما تتوافر تقارير شهرية شاملة عن الشواغر، يجري حث اﻹدارات والمكاتب حثا شديدا على تمديد تعيينات موظفيها قبل تاريخ انتهاء العقود بفترة مناسبة.
Pending the availability of comprehensive monthly vacancy reports, departments and offices are being strongly encouraged to extend the appointments of their staff members well in advance of the expiration date.
لا تمديد _BAR_
No extension.
quot تنتهي اللجنة من أعمالها في غضون. من تاريخ انعقاد أول اجتماع لها، إﻻ إذا قرر الطرفان، أو قررت اللجنة بموافقتهما، تمديد هذه الفترة.
quot Except where the parties or the commission with the consent of the parties grant an extension, the commission shall conclude its work within . from the date of its first meeting.
quot تنتهي اللجنة من أعمالها في غضون . من تاريخ انعقاد أول اجتماع لها، إﻻ إذا قرر الطرفان، أو قررت اللجنة بموافقتهما، تمديد هذه الفترة.
quot Except where the parties or the commission, with the consent of the parties, decide on an extension, the commission shall conclude its work within . from the date of its first meeting.
ويرى المجلس أنه ينبغي كلما أمكن تجنب استمرار دفع المرتب لحين تمديد العقد، ويوصي بأن تتخذ اﻹدارة خطوات ﻻستكمال عملية تجديد العقد قبل تاريخ اﻻنتهاء.
The Board considers that continuation of payment in anticipation of contract extension should be avoided wherever possible, and recommends that the Administration take steps to complete the contract renewal process prior to the expiration date.
تمديد فترة اجتماع اللجنة
Extension of the Committee's meeting time
سيتم تمديد الماكروز التالية
The following macros will be expanded
ويجب تمديد وقف التجارب.
The test moratorium must be extended.
٢ تمديد البرامج القطرية
2. Extension of country programmes Angola
تمديد أجل عقود النظم
Extensions of systems contract
تاريخ النهاية يقع قبل تاريخ البدء! يرجى التأكد من أن تاريخ النهاية يأتي بعد تاريخ البدء.
End date is before start date! Please make sure that end date comes after start date.
)ب( تمديد سن التقاعد القانونية
(b) Extend the legal age of retirement
لن أمانع فى تمديد قدماى
I wouldn't mind stretching my legs.
(غويدو) ألا يمكن تمديد مدتها
Guido, couldn't we give her an extension?
يكون تاريخ النهاية قبل تاريخ البداية
End date is earlier than start date
استخدم ملتقط تاريخ رسومي لانتقاء تاريخ
Use a graphical date picker to select a date
تاريخ الفيزياء هو تاريخ الحضارة الحديثة
The history of physics is the history of modern civilization.
يرى المجلس أنه ينبغي كلما أمكن تجنب استمرار دفع المرتب لحين تمديد العقد، وأوصى بأن تتخذ اﻹدارة خطوات ﻻستكمال عملية تجديد العقد قبل تاريخ انتهاء العقد )الفقرة ٢٥٩(.
The Board considers that the continuation of payment in anticipation of contract extension should be avoided wherever possible and recommended that the Administration take steps to complete the contract renewal process prior to the expiration date (para. 259).
الدولة الطرف تاريخ ايداع اﻹعﻻن تاريخ النفاذ
State party of the declaration Effective date
تاريخ عائ لة (آلآشر) هو تاريخ المهانة الوحشية
The history of the Ushers is a history of savage degradations.
(أ) طلبت تمديد أجل تقديم التقرير.
a Requested an extension of the submission deadline.
والتمس تمديد ولاية البعثة لمرة أخيرة.
He appealed for a final extension of the mandate of UNMISET.
وأيدت جميع الوفود تمديد ولاية القوة.
All delegations endorsed the extension of the Force's mandate.
تمديد أ للاتينيKCharselect unicode block name
Latin Extended A
تمديد ب للاتينيKCharselect unicode block name
Latin Extended B
سيريلي تمديد بKCharselect unicode block name
Cyrillic Extended B
ماينمار تمديد أKCharselect unicode block name
Myanmar Extended A
وكان معظمها متعلقا بحاﻻت تمديد المشاريع.
Most were related to project extensions.
تمديد المدرج بجمع المزيد من الأموال.
And sure, we can extend the runway by raising more money.
والنتيجة! أصبح ممكنا تمديد عقد الإيجار
The result is that a longer lease is now possible.
تاريخ النهاية يجب ان يكون بعد تاريخ البداية.
End date must occur after start date.
وما برحت هذه المعاهدة تلعب دورا هاما في تاريخ البشرية، فقد تمكنت من وقف انتشار اﻷسلحة النووية، ونحن نؤيد دون مواربة تمديد معاهدة وقف اﻻنتشار دون شروط ولفترة غير محددة.
The NPT has been playing an important role in the history of humanity, and has managed to stop the proliferation of nuclear weapons. We support unequivocally the unconditional and indefinite extension of the NPT.
تمديد ولاية المجلس الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية
The Economic and Social Council decides to extend the mandate of the Gender Advisory Board for a further five years, beginning from 1 January 2006, in order to allow it to complete its programme of work within the extrabudgetary resources allocated for this purpose.
تمديد ولاية المجلس الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية
Extension of the mandate of the Gender Advisory Board
وكانت الخطط الأولية تتوخى تمديد المدرج شرقا.
45), the Government of Anguilla has continued to work on the extension of the Wallblake Airport runway.
ويجوز تمديد هذا الموعد النهائي حسب الاقتضاء.
Such time limit may be extended in appropriate circumstances.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تمديد تاريخ الاستحقاق - تمديد تاريخ الاستحقاق - تمديد تاريخ الاستحقاق - تمديد تاريخ الاستحقاق - تمديد تاريخ الاستحقاق - تمديد تاريخ انتهاء الصلاحية - تمديد سلم