ترجمة "تاريخ التمديد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تاريخ - ترجمة : تاريخ - ترجمة : تاريخ - ترجمة : تاريخ التمديد - ترجمة : تاريخ التمديد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والمعاهدة تنص على ثﻻثة خيارات للتمديد ﻻغير وهي التمديد الﻻمحدود، أو التمديد لفترة محددة، أو التمديد لفترات محددة. | The Treaty spells out three, and only three, extension options indefinite extension, extension for a fixed period, or extension for fixed periods. |
وتنص المعاهدة على خيارات ثﻻثة لتمديدها هي التمديد الﻻنهائي أو التمديد لفترة محددة أو التمديد لسلسلة من الفترات المحددة. | The Treaty provides for three options for its extension, namely, an indefinite extension, or an extension for a fixed period, or an extension for a series of fixed periods. |
نظم التمديد اﻷرضي ٠٠٠ ٦ | Grounding systems 6 000 |
٧٥ وأيدت وفود عديدة طلب التمديد. | 75. Several delegations endorsed the request for the extension. |
٣ وأيدت وفود عديدة طلب التمديد. | 3. Several delegations endorsed the request for the extension. |
ومنح التمديد اﻷخير لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين لتمديد تاريخ سداد السلفة المتعلقة برواندا )١٠ مﻻيين دوﻻر( من آب أغسطس الى كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٤. | The most recent extension was granted to UNHCR to extend the repayment date of the advance for Rwanda ( 10 million) from August to December 1994. |
ويجوز لمدير البرامج أن يوافق على التمديد لسنة واحدة، ولكن التمديد لسنة ثانية يلزم أن يأذن به مجلس اﻹدارة. | The Administrator may approve an extension for one year, but the Governing Council must authorize an extension for a second year. |
وقد وافقوا على التمديد الذي أوصيتم به. | They approve the extension that you recommend. |
تؤيد حكومتي التمديد الﻻنهائي لمعاهدة عدم اﻻنتشار. | My Government supports the indefinite extension of the NPT. |
والكاميرون، من جانبها، تؤيد ذلك التمديد تأييدا تاما. | Cameroon, for its part, subscribes fully to such an extension. |
ونؤيد أيضا التمديد غير المشروط وغير المحدود للمعاهدة. | We further support an unconditional and indefinite extension of the Treaty. |
ونحن نؤيد التمديد العالمي وغير المحدود لمعاهدة عدم اﻻنتشار. | We support the universal and indefinite extension of the non proliferation Treaty. |
ومن حيث المبدأ، نؤيد التمديد الﻻنهائي لمعاهدة عدم اﻻنتشار. | In principle, we support the indefinite extension of the NPT. |
وظهر اﻵن رأي بأنه ليس هناك في الواقع من بديل سوى التمديد الى أجل غير مسمى، ﻷن أي نوع آخر من التمديد سيتطلب تعديل المعاهدة. | An argument has now surfaced that there are actually no other options than the indefinite extension, because any other kind of extension would necessitate amendments to the Treaty. |
وفي هذه الحالة لا يجوز أن تتعدى فترة التمديد عامين | In this case, the extension period shall not exceed two years |
وفي 3 أيلول سبتمبر ط رح التصويت على التمديد في البرلمان. | On 3 September, the vote on the extension was brought to the Parliament. |
وأفغانستان ما انفكت تؤيد التمديد الﻻنهائي لمعاهدة عدم اﻻنتشار النــــووي. | Afghanistan has always advocated the indefinite extension of the nuclear non proliferation Treaty. |
وسيستلزم التمديد والإبلاغ توفير الدعم اللازم لكي يمارس المكتب ولايته بفعالية. | The extension and reporting requirement would require that necessary support be provided for effective performance of the mandate of the Office. |
وتخصص اعتمادات رقم التخطيط اﻹرشادي خﻻل فترة التمديد على أساس محدود. | Indicative planning figure (IPF) funds are committed during the period of the extension on a limited basis. |
فتقوم اللزوجة بمقاومة ذلك التمديد فتظهر قيمة اللروجة الحركية في المعادلة | So basically the viscosity of the fluid is resisting that stretching, and that's why the equation there shows that kinematic viscosity starts to come into play. |
تاريخ النهاية يقع قبل تاريخ البدء! يرجى التأكد من أن تاريخ النهاية يأتي بعد تاريخ البدء. | End date is before start date! Please make sure that end date comes after start date. |
يكون تاريخ النهاية قبل تاريخ البداية | End date is earlier than start date |
استخدم ملتقط تاريخ رسومي لانتقاء تاريخ | Use a graphical date picker to select a date |
تاريخ الفيزياء هو تاريخ الحضارة الحديثة | The history of physics is the history of modern civilization. |
لذلك فإن المسائل التي سنواجهها في العام المقبل يجب أن نتجنب اﻹفراط في تبسيطها على أنها مجرد خيار بين التمديد المحدود وغير المحدود أو بين التمديد المشروط وغير المشروط. | Hence, the issues we face next year should not be oversimplified to a mere choice between limited and unlimited duration or between conditional and unconditional extension. |
ويجب أن يتمثل هدفنا المشترك في التمديد غير المشروط وغير المقيد للمعاهدة. | Our common goal must be the unconditional and unrestricted extension of the Treaty. |
الدولة الطرف تاريخ ايداع اﻹعﻻن تاريخ النفاذ | State party of the declaration Effective date |
تاريخ عائ لة (آلآشر) هو تاريخ المهانة الوحشية | The history of the Ushers is a history of savage degradations. |
٢٧ وأوصت اللجنة بأن يوافق المجلس على التمديد الثاني للبرنامج القطري الخامس لكينيا. | 72. The Committee recommended that the Council approve the second extension of the fifth country programme for Kenya. |
٨٧ وأوصت اللجنة بأن يوافق المجلس على التمديد الثاني للبرنامج القطري الرابع لمدغشقر. | 78. The Committee recommended that the Council approve the second extension of the fourth country programme for Madagascar. |
٥٨ وأعربت عدة وفود عن تأييدها لطلب التمديد الثاني للبرنامج القطري الرابع لزائير. | 85. Several delegations expressed support for the request for a second extension of the fourth country programme for Zaire. |
٦ وأوصت اللجنة بأن يوافق المجلس على التمديد الثاني للبرنامج القطري الرابع لمدغشقر. | 6. The Committee recommended that the Council approve the second extension of the fourth country programme for Madagascar. |
٩ وأوصت اللجنة بأن يوافق المجلس على التمديد الثاني للبرنامج القطري الخامس لكينيا. | 9. The Committee recommended that the Council approve the second extension of the fifth country programme for Kenya. |
إذا لـــم يكـــن هناك اعتراض فسوف أعتبر أن اللجنة توافق على التمديد المقترح. | If there is no objection, I will take it that the Committee agrees to the suggested extension. |
والرأي المدروس لوفدي هو أن مثل هذا التمديد لن يخدم مصلحة المجتمع الدولي. | In my delegation apos s considered view, such an extension would not serve the interests of the international community. |
تاريخ النهاية يجب ان يكون بعد تاريخ البداية. | End date must occur after start date. |
هذه حقائق... حقائق تاريخية, وليست تاريخ مدارس, ولا تاريخ كتب السيد ويلز, ولكنها تاريخ رغم ذلك, | These are facts, historical facts, not schoolbook history, not Mr. Wells' history, but history, nevertheless. |
تاريخ البلاغ 15 أيلول سبتمبر 1999 (تاريخ الرسالة الأولى) | Date of communication 15 September 1999 (initial submission) |
تاريخ البلاغ 19 آب أغسطس 1999 (تاريخ الرسالة الأولى) | Date of communication 19 August 1999 (initial submission) |
تاريخ البلاغ 10 حزيران يونيه 2002 (تاريخ الرسالة الأولى) | Date of communication 10 June 2002 (initial submission) |
تاريخ البلاغ 4 أيلول سبتمبر 1997 (تاريخ الرسالة الأولى) | Date of communication 4 September 1997 (initial submission) |
تاريخ البلاغ 1 تموز يوليه 2001 (تاريخ الرسالة الأولى) | Date of communication 1 July 2001 (initial submission) |
تاريخ البلاغ 14 حزيران يونيه 2002 (تاريخ الرسالة الأولى) | Date of communication 14 June 2002 (initial submission) |
تاريخ البلاغ 23 آب أغسطس 2002 (تاريخ الرسالة الأولى) | Date of communication 23 August 2002 (initial submission) |
تاريخ البلاغ 14 آذار مارس 2002 (تاريخ الرسالة الأولى) | Date of communication 14 March 2002 (initial submission) |
عمليات البحث ذات الصلة : مرحلة التمديد - خطر التمديد - الإغاثة التمديد - أنبوب التمديد - المجموعة التمديد - خطر التمديد - متصفح التمديد - نقطة التمديد - قرض التمديد - التمديد الخلفي - الهاتف التمديد - طلب التمديد - درجة التمديد