ترجمة "تؤكد أن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تؤكد - ترجمة : أن - ترجمة : تؤكد أن - ترجمة : تؤكد أن - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
2 تؤكد أن | Emphasizes that |
ويبدو أن الدراسات تؤكد هذه الرؤية. | Studies seem to confirm this. |
ويبدو أن الحوادث الأخيرة تؤكد ذلك. | Recent events tend to bear this out. |
كما أن الأرقام تؤكد نمو المستوطنات وتوسـ ـعهـا. | The figures confirm settlement growth and expansion. |
المصادر تؤكد أن الموجة العارمة كانت خمسة | Sources are estimating that the tidal wave was five... |
نريدك أن تؤكد حضورك لأن عدد الأماكن محدود. | We need you to confirm your attendance because places are limited. |
تفعل كل شيء إلا أن تؤكد حفظهم لها. | all but ensures they won't retain it. |
وتود رومانيا أن تؤكد للممثل الخاص دعمها التام. | Romania would like to assure the Special Representative of its full support. |
41 ويبدو أن القضايا المعروضة أعلاه تؤكد هذا. | This seems to be borne out in the case descriptions above. |
الحقيقة تؤكد أن المعاناة له سبب، النبيلة الثالثة | Truth asserts that suffering has a cause, the Third Noble |
هذه المقابلة غرضها أن تؤكد له قوة شخصيتك | This interview is to impress on him the force of your personality. |
وأحداث السنة الماضية لا تؤكد أن الإصلاح المتعلق بالتنسيق والتناغم قد آن أوانه فحسب، بل تؤكد كذلك أن الإصلاح مسألة ملحة وحاسمة. | The events of the past year testify to the fact that reforms related to coordination and coherence are not only timely but urgent and, indeed, critical. |
وإذ تؤكد أن الشراكات ينبغي أن تركز على تحقيق نتائج ملموسة، | Stressing that partnerships should focus on the achievement of concrete results, |
11 تؤكد أن نظام اختيار الموظفين يجب أن يتسم بالشفافية والإنصاف | 11. Stresses that the staff selection system must provide transparency and fairness |
1 تؤكد ضرورة أن تسفر الدورة الاستثنائية عما يلي | 1. Confirms that the special session should result in |
٨ وتود الجماهيرية العربية الليبية أن تؤكد ما يلي | 8. The Libyan Arab Jamahiriya would like to affirm the following |
(تؤكد لاحقا) | Military Police Sections |
(تؤكد لاحقا) | 1 USG, 1 D 2, 3 P 5, 2 P 4, 7 P 3, 1 FS, 5 GS, 13 NS |
٩ تؤكد | Affirms |
٩ تؤكد | 9. Affirms |
وإذ تؤكد من جديد أن من المستصوب أن تواصل اللجنة العلمية أعمالها، | Reaffirming the desirability of the Scientific Committee continuing its work, |
وإذ تؤكد من جديد استصواب أن تواصل اللجنة العلمية أعمالها، | Reaffirming the desirability of the Scientific Committee continuing its work, |
وإذ تؤكد من جديد استصواب أن تواصل اللجنة العلمية لأعمالها، | Reaffirming the desirability of the Scientific Committee continuing its work, |
وسيكون من المفيد أن تؤكد الدول هذه التوصيفات أو تنفيها. | It would be useful if States could confirm or deny those qualifications. |
وتود الكاميرون أن تحييه على حكمته وأن تؤكد له دعمها. | Cameroon wishes to commend him for his wisdom and to assure him of its support. |
وعلى ضوء تاريخ التفاوض على العهد، تؤكد الدولة الطرف أن | In the light of the negotiating history of the Covenant, the State party submits that |
وتود الكاميرون، مرة أخرى، أن تؤكد له تأييدها القوي والثابت. | Cameroon would once again like to assure him of its firm and constant support. |
وتود ناميبيا أن تؤكد دعمها لجهود الشعب اﻷنغولي لتحقيق السلم. | Namibia wishes to confirm its support for the efforts of the Angolan people to attain peace. |
وتود غواتيماﻻ أن تؤكد من جديد دعمها لشعب هايتي وتضامنها معه، وهي تؤكد مرة أخرى التزامها بالديمقراطية وبالتالي بالحكومة المنتخبة شرعيا. | Guatemala wishes to reiterate its support for and solidarity with the people of Haiti, reaffirming its commitment to democracy and consequently to the legitimately elected Government. |
ولكن يبدو أن قمة بوخارست الأخيرة تؤكد أن هذه المنارة قد انطفأت الآن. | The Bucharest summit suggests that the beacon has been switched off. |
461 وتود المحكمة أن تؤكد أن هناك نظما منفذة لكفالة الامتثال للأوامر الإدارية. | The Tribunal wishes to emphasize that systems are in place to ensure compliance with the administrative instructions. |
والحقيقة أن استطلاعات الآراء تؤكد أن الحزب ما زال بوسعه أن يحتل المقدمة في الانتخابات. | Indeed, polls show that the party could still finish first. |
1 تؤكد أن لكل شخص الحق في نظام دولي ديمقراطي ومنصف | 1. Affirms that everyone is entitled to a democratic and equitable international order |
1 تؤكد أن لكل شخص الحق في نظام دولي ديمقراطي وعادل | 1. Affirms that everyone is entitled to a democratic and equitable international order |
وهناك مؤشرات قوية تؤكد أن حتى تلك المجموعة تسعى إلى التسوية. | There are strong indications that even this group is seeking compromise. |
إن العديد من الملاحظات تؤكد أن الخلايا السرطانية تدفع ثمنا للمقاومة. | That cancer cells pay a price for resistance is supported by several observations. |
إلا أن الأرقام الأخيرة الخاصة بالنمو تؤكد العكس في الوقت الحالي. | And yet recent growth figures seem to have reversed this trend for the time being. |
تؤكد بعض الدراسات أن النمو الاقتصادي مرتبط بالاستثمار في الآلات والمصانع. | A number of studies show that economic growth is linked to investment in machines and factories. |
تؤكد أن لكل شخص وشعب الحق في نظام دولي ديمقراطي وعادل | Affirms that everyone and every people have the right to a democratic and equitable international order |
42 تؤكد التقارير الواردة من مختلف البلدان أن التنشيط عملية مكلفة. | Reports from various countries confirm that revitalization is an expensive operation. |
ونحن نعتقد أن هذه اﻷمثلة تؤكد من جديد فضيلة الحوار والتفاوض. | We believe that these examples reaffirm the virtue of dialogue and negotiation. |
وتود فرنسا باﻻضافة الى ذلك أن تؤكد عددا من الجوانب الخاصة. | For its part, France would like in addition to emphasize several particular aspects. |
وهذا هو ما ينبغي لبرامج اﻷمم المتحدة اﻻجتماعية أن تؤكد عليه. | This is where the emphasis of the United Nations social programmes should be placed. |
1 تؤكد من جديد | Reaffirms that |
إذ تؤكد القرارات السابقة، | Reaffirming previous Resolution, |
عمليات البحث ذات الصلة : أنها تؤكد أن - رسالة تؤكد أن - التي تؤكد أن - لا يمكن أن تؤكد - تؤكد استلام - تؤكد بوضوح - تؤكد قيمة - تؤكد الدراسات - شائعات تؤكد - فهي تؤكد - تؤكد التزامها - تعيين تؤكد