ترجمة "تأنيب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تأنيب - ترجمة : تأنيب - ترجمة : تأنيب - ترجمة :
الكلمات الدالة : Conscience Remorse Guilt Scold Compunction

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كف عن تأنيب ضميرك.
Stop feeling guilty.
كف عن تأنيب نفسك يا ربان
You've got to understand Stop knocking yourself out, skipper.
إنه محزن، أجل رهيب. ولكنه لا يحمل تأنيب الضمير.
It is sad, yes dreadful. But it carries no guilt.
لكن ماذا علينا أن نفعل حيال ما سأشعر به من تأنيب للضمير
But what are we going to do about my conscience?
إما بالاحراج او بتذكر حماقتنا او عن طريق تأنيب الضمير لظلمنا الذي اقترفانه بحق انفسنا
But when those preferences drive us too hard and too fast because we have overrated the difference between these futures, we are at risk.
تأنيب الضمير يأتي فقط من توجيه إسائة لشخص ما، أما مريض متلازمة داون، فهو ليس شخص ا.
True guilt arises only from an offense against a person, and a Down's is not a person.
خرجت أيضا لأعلم أن أبي قد تم إطلاق سراحه فورا و لكنهم استطاعوا أن يزرعوا في تأنيب الضمير لشهور طويلة.
I also discovered that my father had been released immediately that day. However, they had fed pangs of remorse inside of me for long months.
قال لهم يوسف لا تأنيب عليكم اليوم ، يغفر الله لكم ، وهو أرحم الراحمين لمن تاب من ذنبه وأناب إلى طاعته .
There is no blame on you today , he said , May God forgive you . He is the most merciful of all .
قال لهم يوسف لا تأنيب عليكم اليوم ، يغفر الله لكم ، وهو أرحم الراحمين لمن تاب من ذنبه وأناب إلى طاعته .
He said , There is no reproach on you , this day ! May Allah forgive you and He is the Utmost Merciful , of all those who show mercy .
قال لهم يوسف لا تأنيب عليكم اليوم ، يغفر الله لكم ، وهو أرحم الراحمين لمن تاب من ذنبه وأناب إلى طاعته .
He said , ' No reproach this day shall be on you God will forgive you He is the most merciful of the merciful .
قال لهم يوسف لا تأنيب عليكم اليوم ، يغفر الله لكم ، وهو أرحم الراحمين لمن تاب من ذنبه وأناب إلى طاعته .
He said no reproach upon you today . May Allah forgive you and He is the Most Merciful of the merciful .
قال لهم يوسف لا تأنيب عليكم اليوم ، يغفر الله لكم ، وهو أرحم الراحمين لمن تاب من ذنبه وأناب إلى طاعته .
He said No reproach on you this day , may Allah forgive you , and He is the Most Merciful of those who show mercy !
قال لهم يوسف لا تأنيب عليكم اليوم ، يغفر الله لكم ، وهو أرحم الراحمين لمن تاب من ذنبه وأناب إلى طاعته .
He said , There is no blame upon you today . God will forgive you .
قال لهم يوسف لا تأنيب عليكم اليوم ، يغفر الله لكم ، وهو أرحم الراحمين لمن تاب من ذنبه وأناب إلى طاعته .
May Allah forgive you . He is the Most Merciful of all those that are merciful .
قال لهم يوسف لا تأنيب عليكم اليوم ، يغفر الله لكم ، وهو أرحم الراحمين لمن تاب من ذنبه وأناب إلى طاعته .
He said Have no fear this day ! May Allah forgive you , and He is the Most Merciful of those who show mercy .
قال لهم يوسف لا تأنيب عليكم اليوم ، يغفر الله لكم ، وهو أرحم الراحمين لمن تاب من ذنبه وأناب إلى طاعته .
He said , There shall be no reproach on you today . Allah will forgive you , and He is the most merciful of the merciful .
قال لهم يوسف لا تأنيب عليكم اليوم ، يغفر الله لكم ، وهو أرحم الراحمين لمن تاب من ذنبه وأناب إلى طاعته .
He replied ' Let no reproach be on you this day . Allah will forgive you He is the Most Merciful of the merciful .
قال لهم يوسف لا تأنيب عليكم اليوم ، يغفر الله لكم ، وهو أرحم الراحمين لمن تاب من ذنبه وأناب إلى طاعته .
He said , No blame will there be upon you today . Allah will forgive you and He is the most merciful of the merciful .
قال لهم يوسف لا تأنيب عليكم اليوم ، يغفر الله لكم ، وهو أرحم الراحمين لمن تاب من ذنبه وأناب إلى طاعته .
( Joseph ) said , No one will blame you on this day . God will forgive you He is more Merciful than others .
قال لهم يوسف لا تأنيب عليكم اليوم ، يغفر الله لكم ، وهو أرحم الراحمين لمن تاب من ذنبه وأناب إلى طاعته .
He said ( There shall be ) no reproof against you this day Allah may forgive you , and He is the most Merciful of the merciful .
قال لهم يوسف لا تأنيب عليكم اليوم ، يغفر الله لكم ، وهو أرحم الراحمين لمن تاب من ذنبه وأناب إلى طاعته .
He said , No blame shall fall on you this day may God forgive you ! And He is the Most Merciful of those who show mercy .
قال لهم يوسف لا تأنيب عليكم اليوم ، يغفر الله لكم ، وهو أرحم الراحمين لمن تاب من ذنبه وأناب إلى طاعته .
He said This day let no reproach be ( cast ) on you Allah will forgive you , and He is the Most Merciful of those who show mercy !
ولكن جميع هذه المآسي هي تأنيب لمن هو منا على اقتناع بأنه من الممكن تدريجيا ومع بذل الجهد بناء عالم أفضل.
But all these tragedies are a reproach to those of us who are convinced that it is possible slowly and painstakingly to construct a more decent world.
ونال اثنين آخرين من كبار الضباط، قائد اﻹدارة الرئيسية لشرطة الخليل، مائير تاير، وقائد اﻹدارة الرئيسية للضفة الغربية، ناعوش ميمات، تأنيب وضع في ملفيهما الشخصيين. )هآرتس، وجروسالم بوست، ١١ تموز يوليه ١٩٩٤(
Cmdr. Meir Tyre and West Bank Chief Dep. Cmdr. Na apos osh Maimat, received reprimands in their personal files. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 11 July 1994)
من بينهم كان هناك أي شخص ثم كرس حقا الذين ، اذا فشل في مجرد استخدام بضع ساعات في الصباح لمكتب العمل ، وسوف تصبح غير طبيعية من تأنيب الضمير ويكون حقا في أي دولة للخروج من السرير
Among them was there then no truly devoted person who, if he failed to use just a couple of hours in the morning for office work, would become abnormal from pangs of conscience and really be in no state to get out of bed?

 

عمليات البحث ذات الصلة : تأنيب الضمير - تأنيب الضمير - تأنيب ضمير - تأنيب الضمير