ترجمة "بين الشركاء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بين - ترجمة : بين - ترجمة : بين الشركاء - ترجمة : الشركاء - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التعاون والتنسيق فيما بين الشركاء الدوليين والوطنيين | Collaboration and Coordination among International and National Partners |
)د( إنشاء شراكات، بما في ذلك بين الشركاء غير التقليديين. | (d) Establishing partnerships, including among non traditional partners. |
(أ) التعاون فيما بين مختلف الشركاء العاملين من أجل السلام والأمن | (a) Collaboration among various partners working towards peace and security |
وجرى تحديد عناصر الشراكات الناجحة ومنها بناء الثقة فما بين الشركاء. | Elements of successful partnerships such as building trust among partners were identified. |
56 وتتعاون اليونيسيف مع مختلف الشركاء من القطاع الخاص حول تسخير الرياضة لأغراض التنمية ومن بين الشركاء شركات أيكيا، وياهو، وماستركارد. | UNICEF is collaborating with various private sector partners on and around sport for development, including IKEA, Yahoo and MasterCard. |
53 سيعمل قسم الشركاء والشباب أولا وفى المقام الأول كحلقة اتصال بين الشركاء الرئيسيين من الشباب وبين البرامج الداخلية، كما سيعمل على ترويج البرامج لدى الشركاء المحتملين، وتسهيل تقبلها وتوجيهها نحو التعرف على الشركاء المناسبين للاشتراك في أنشطتها. | The Partners and Youth Section will function first and foremost as a liaison between major youth partners and internal programmes, promoting the programmes to potential partners, facilitating accessibility and guiding the programmes in identifying suitable partners to engage in their activities. |
الحوار، سواء بين الشركاء السياسيين أو مع المنظمات غير الحكومية الناشطة في ميدان تعزيز المساواة بين الجنسين. | Dialogue, both among political parties and with non governmental organizations that are active in the field of promoting gender equality. |
32 ولضمان نجاح هذه العملية الحيوية يتعين إجراء تنسيق مستمر فيما بين الشركاء الدوليين. | To ensure the success of this vital process, continued coordination among international partners is required. |
وأتاح معرض الشراكات مجالا مهما لإقامة الشبكات بين الشركاء ولتبادل الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات. | The Partnerships Fair provided an important venue for networking among partners and for exchanging lessons learned and best practices. |
وأضاف أن الوفد يكرر تأكيد أهمية زيادة الحوار بين كل الشركاء في حفظ السلام. | It also reiterated the importance of increased dialogue with all peacekeeping partners. |
وترد الأموال في أحيان كثيرة نتيجة لمشاورات تجري بين فرادى المانحين أو الشركاء والحكومة. | The receipt of funds is frequently the result of consultations among individual donors or partners and the Government, and decisions are sector and even project specific in many cases. |
101 ويمثل التعاون بين مختلف الشركاء وسيلة فعالة لتحسين مجموع الأنشطة المتعلقة بمكافحة التصحر. | Cooperation between the various partners constitutes an effective means of improving all of the actions involved in desertification control. |
وبعد تحرير الكويت، قام الشركاء الستة بشراء حصص الشركاء الأربعة. | After the liberation of Kuwait, the six partners bought out the interests of the four partners. |
أما على الصعيد المشترك بين الوكاﻻت، فإن التعاون الوثيق مع الشركاء داخل منظومة اﻷمم المتحدة هو أمر ﻻزم، وستبذل كافة الجهود لتأمين تعاون هؤﻻء الشركاء ودعمهم. | At the inter agency level, close collaboration of partners within the United Nations system is essential and every attempt will be made to enlist their cooperation and support. |
التشاور مع الشركاء | Consultation with partners |
الشركاء في التنفيذ | Implementing partners |
4 حوارات الشركاء | Partners' dialogues |
حاء حوارات الشركاء | H. Partner dialogues |
التزام جميع الشركاء. | Commitment by all partners. |
الشركاء التقنيون الكنديون | Canadian Technical Scarborough, Canada 14 November 1991 |
نعتذر, الشركاء فقط | Sorry, couples only. |
فهي مسؤولة عن الجمع بين الشركاء المحليين كيما يضعوا نهجا متسقا وكيما يدخلوا في اتفاقات ملزمة. | They are responsible for ensuring that local partners get together to develop a coordinated approach and enter into binding agreements. |
ومن بين الشركاء على الصعيد الإقليمي جامعة الدول العربية، والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية. | Some regional level partners are the League of Arab States and the Arab Fund for Economic and Social Development and its subsidiary bodies. |
وسييسر المشروع اﻻتفاق بين الشركاء الدوليين على اعتماد إجراءات ﻹدارة المعلومات ومعايير إدارية وتكنولوجيات، متوائمة ومترابطة. | The project will facilitate agreement between international partners to adopt compatible and connected information management procedures, management standards and technologies. |
٣٠ ووافق الشركاء على أن من الضروري اﻹسراع بخطى التنمية اﻻقتصادية واعادة التوزيع بين المقاطعات الثﻻث. | 30. The partners agreed that it was necessary to accelerate the pace of economic development and redistribution among the three provinces. |
الشركاء وتسجيلات البودكاست البارزة | Partners and featured podcasts |
1 نفقات الشركاء المنفذين | Implementing partners' expenditure |
1 نفقات الشركاء المنفذين | Implementing partners' expenditure |
هاء العمل مع الشركاء | E. Working with partners |
تقارير بشأن حوارات الشركاء | Reports on partner dialogues |
الشركاء في السكان والتنمية | Pietro Garau (Department of Architecture, University of Rome) |
قيام الشركاء المنفذين بالتوريد | Procurement by implementing partners |
سابعا أنشطة الشركاء اﻵخرين | VII. ACTIVITIES OF OTHER PARTNERS |
عدم اتفاق المؤسيين الشركاء. | Co founders do fight. |
ويتراكم عدد الشركاء السابقين | And you collect a big number of exes. |
كيف نقوم باختيار الشركاء | How are we selecting partners? |
سنتحدث اليوم عن الشركاء. | Today we're going to talk about partners. |
لدينا بعض الشركاء مصفوفين. | We have some of the partners lined up. |
ولقد حققت هذه الهيئة المستقلة نجاحا باهرا، فمنحت العالم منظومة شبه قضائية لحل المنازعات بين الشركاء التجاريين. | This independent body has been a resounding success, giving the world an effective quasi judicial system to resolve disputes between trading partners. |
وأضافت أن الدول اﻷعضاء في اﻻتحاد تسعى إلى القضاء على التمييز وتعزيز توسيع المشاركة بين الشركاء اﻻجتماعيين. | Its member States sought to eliminate discrimination and promote broad participation of the social partners. |
٢٠ وعملت اليونيسيف على نحو وثيق مع عدد من الشركاء المشتركين بين الوكاﻻت ومع لجنة حقوق الطفل. | UNICEF worked closely with a number of inter agency partners and the Committee on the Rights of the Child. |
مخططات الشركاء المنفذين لنشر الموظفين | Implementing partner deployment scheme |
2 نحث جميع الشركاء على | We urge all partners to |
الأول تقارير حول حوارات الشركاء | Reports on partner dialogues .11 |
قيام الشركاء المنفذين بالتوريد ٤٨ | Procurement by implementing partners 84 |
عمليات البحث ذات الصلة : موارد الشركاء - الشركاء الاقتصاديين - مع الشركاء - الشركاء والداعمين - خدمات الشركاء - قائمة الشركاء - الشركاء المعنيين - الشركاء الذين - الشركاء والرعاة - الشركاء المعنيين - الشركاء التجاريين - دعم الشركاء - الشركاء الدوليين