ترجمة "بيئة النمو" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بيئة - ترجمة : بيئة النمو - ترجمة : بيئة - ترجمة : بيئة - ترجمة : النمو - ترجمة : بيئة النمو - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويتطلب النمو الاقتصادي الإيجابي بيئة مؤاتية وملائمة. | Positive economic growth required a conducive and enabling environment. |
40 إن وجود بيئة قانونية وتنظيمية داعمة عامل حيوي في استمرار النمو في البلدان النامية. | A supportive legal and regulatory environment is vital for sustained growth in developing countries. |
٢٢ لعل من اﻷمور الحيوية توافر بيئة دولية مواتية موجهة نحو النمو، وذلك من أجل التنمية. | B. International setting A favourable, growth oriented international setting for development is vital. |
١٥ ونجاح الجهود الرامية إلى تهيئة بيئة تمكينية من أجل النمو اﻻقتصادي يتطلب أيضا إطارا سياسيا مواتيا. | 15. Success for the efforts to create an enabling environment for economic growth also requires a favourable political context. |
١٤ وبغية تعزيز النمو اﻻقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، شددت وفود كثيرة على أهمية وجود بيئة اقتصادية دولية داعمة. | . In order to promote sustained economic growth and sustainable development, many delegations stressed the importance of a supportive international economic environment. |
وﻻ غنى عن تهيئة بيئة دولية مواتية وموجهة نحو النمو وذلك ﻻ يتأتي إﻻ عن طريق التعاون الدولي. | A favourable international growth oriented setting for development, which can be achieved only through international cooperation, is indispensable. |
وسلمت بالمرونة التي أبداها عدد كبير من البلدان المتقدمة النمو، والتي ساهمت بدرجة كبيرة في تهيئة بيئة بناءة للعمل. | In that context it urged both the developed and the developing countries to reaffirm and carry through their commitments as embodied in the package, which provided a framework for future negotiations. |
أما في بيئة تتسم بارتفاع نسبة البطالة وببطء النمو فقد يكون هناك حراك محدود لليد العاملة وفرص محدودة للعمل. | In contrast, in high unemployment and slow growth environment, even if workers have accumulated knowledge and skills, there may be limited labour mobility and employment. |
)ي( ينبغي أن تتخذ جميع الحكومات، وﻻ سيما حكومات البلدان المتقدمة النمو، التدابير المﻻئمة ﻹيجاد بيئة اقتصادية دولية مؤاتية | (j) All Governments, particularly those of the developed countries, should take appropriate measures to create a conducive international economic environment |
إن بيئة جبل إيفريست هي بيئة قاسية | Everest is an extreme environment. |
10 نتعهد بتدعيم التعاون الدولي بغية إيجاد بيئة مواتية لمكافحة الجريمة المنظمة وتعزيز النمو والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والبطالة. | 10. We undertake to strengthen international cooperation in order to create a conducive environment for the fight against organized crime, promoting growth and sustainable development and eradicating poverty and unemployment. |
وذكر أن القضية الحيوية في هذا الصدد هي كيفية ايجاد أفضل السبل لتحقيق النمو المستدام في بيئة اقتصادية دولية متغيرة. | The crucial question was how best to generate sustainable growth in a changing international economic environment. |
ونحن نتفق مع اﻷمين العام في أن توافر بيئة دولية مؤاتية موجهة نحو النمو، من اﻷمور الحيوية من أجل التنمية. | We agree with the Secretary General that a favourable, growth oriented international setting for development is vital. |
10 تؤكـد أن التقدم في تنفيذ الشراكة الجديدة يعتمد أيضا على توفر بيئة وطنية ودولية مواتية لتحقيق النمو والتنمية في أفريقيا | Emphasizes that progress in the implementation of the New Partnership depends also on a favourable national and international environment for Africa's growth and development |
٥ إننا نؤمن إيمانا قويا بأن وجود بيئة دولية داعمة أمر حاسم لكفالة النمو والتنمية اﻻقتصاديين المستدامين في أقل البلدان نموا. | 5. We strongly feel that a supportive international environment is crucial to ensure sustained economic growth and development of LDCs. |
واﻻستقرار السياسي فيها قد أوجد بيئة صالحة لدفع الجهود نحو النمو اﻻقتصادي، الذي أصبح في نهاية اﻷمر وسيلة ﻹعطاء اﻹمكانيات للشعب. | Political stability was appropriated to garner efforts for economic growth which ultimately became the means to empower the people. |
سوزان لدينا هنا بيئة ثنائية النوع، تسمى بيئة بانوبشرية. | SS So we have a bi species environment, we call it a panhomoculture. |
بيئة الفقر | The Environment of Poverty |
بيئة الاقتصاد | The Environment of the Economy |
بيئة العمل | Work environment |
المصدر بيئة | Source environment |
... بيئة جديدة | A new environment... |
وبعبارة أخرى، يتطلب السعي إلى تحقيق النمو الاقتصادي والأهداف الإنمائية، في بيئة اقتصادية عالمية متغيرة، تكيفا مؤسسيا مستمرا وتغيرا يستجيب للظروف المستجدة. | In other words, the pursuit of economic growth and development goals in a changing and dynamic global economic environment requires constant institutional adaptation and change to respond to new circumstances. |
وتعتبر تهيئة بيئة تجارية دولية عادلة ومؤاتية، لا سيما في مجال الزراعة، أمرا أساسيا من أجل تحقيق النمو الوطني والحد من الفقر. | The creation of a fair and conducive international trade environment, especially for agriculture, was essential for national growth and poverty reduction. |
٥ يدعو حكومات البلدان المتقدمة النمو الى زيادة أنشطتها الرامية الى مساعدة البلدان النامية بصفة خاصة في إيجاد بيئة تشجع اﻻستثمار اﻷجنبي | 5. Invites the Governments of developed countries to increase their activities aimed at assisting, in particular, developing countries, in the development of an environment favourable to foreign investment |
ونحن نرحب بمقترحاته بشأن إعادة تنشيط التعاون اﻻنمائي الدولي، وخاصة بشأن حاجة التنمية الى بيئة دولية أكثر مواتاة تكون موجهة الى النمو. | His proposals on revitalizing international development cooperation, particularly the need for a more favourable, growth oriented international setting for development, are welcomed. |
فيديو بتربية البونوبو في بيئة مشتركة بين بيئة البونوبو والإنسان، | Video Narrator |
7 وتابع قائلا إن تنمية القطاع الخاص تتطلب توف ر بيئة مواتية وسياسات تهدف إلى تحسين كفاءة الأداء الاقتصادي من أجل تحقيق النمو المط رد. | Private sector development required an enabling environment and polices that aimed at achieving efficient economic performance needed for sustained growth. |
81 وتابع قائلا إن تنمية القطاع الخاص تتطلب توف ر بيئة مواتية وسياسات تهدف إلى تحسين كفاءة الأداء الاقتصادي من أجل تحقيق النمو المط رد. | Private sector development required an enabling environment and polices that aimed at achieving efficient economic performance needed for sustained growth. |
٩ تشدد على أهمية أن تواصل البلدان النامية بذل جهودها من أجل تعزيز بيئة مواتية ﻻجتذاب اﻻستثمار اﻷجنبي، وبذلك تعزز النمو والتنمية المستدامة | 9. Emphasizes the importance for developing countries to continue their efforts to promote a favourable environment for attracting foreign investment, thereby promoting growth and sustainable development |
بيئة تطوير اكلبسName | Eclipse IDE |
بيئة تطوير جافاName | Java IDE |
بيئة عمل KOfficeGenericName | DLE |
بيئة آمنة جوهريا | Intrinsically safe environments |
ناي بيئة العنكبوت. | Nye Spider habitat. |
إنها بيئة سيئة | You see, sir, we're afraid to go home. It's such a bad environment. |
في هذا المعنى قد تشير البيئة إلى بيئة فيزيائية حيوية Environment (biophysical)، أو بيئة طبيعية Natural environment أو بيئة مبنية. | In this sense the environment may refer to the biophysical environment, the natural environment or the built environment. |
لقد قابلت بيئة صعبة جدا قبل الإنتخابات، بيئة إتسمت بالتفرقة المتزايدة، بيئة تم تشكيلها على يد السياسة الأنانية للهيمنة والإقصاء. | I met a very difficult environment in the pre elections, an environment which was increasingly polarized, an environment which was shaped by the selfish politics of dominance and exclusion. |
وإذ تعيد تأكيد تصميمها على تهيئة بيئة، على الصعيدين الوطني والعالمي على السواء، تفضي إلى النمو الاقتصادي المستدام والتخفيف من حدة الفقر والاستدامة البيئية، | Reaffirming its resolve to create an environment, at the national and global levels alike, that is conducive to sustainable economic growth, poverty alleviation and environmental sustainability, |
فما يصلح في بيئة ما قد لا ينجح بالضرورة في بيئة أخرى. | What works in one setting is unlikely to work in another. |
وإذ تسل ـم بالحاجة إلى تهيئة بيئة مواتية للأعمال التجارية على الصعيدين الوطني والدولي لتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة مع وضع الأولويات الإنمائية للحكومات في الحسبان، | Recognizing the need to create an enabling environment for business at the national and international levels in order to promote economic growth and sustainable development, taking into account the development priorities of Governments, |
لا عجب إذا في قبول هذه الدول بالالتزامات التي تفرضها عليها بيئة عالمية نشطة منفتحة تتكيف مع النمو وتسعى إلى خلق المزيد من فرص العمل. | Little wonder, then that these countries accept the imperative of a dynamic, open, growth oriented, and job creating global environment. |
والأمر المدهش في هذا النموذج أنه نجح في تمكين الصين من الحفاظ على معدلات النمو السريعة في إطار بيئة سياسية مستقرة نسبيا طيلة ثلاثين عاما . | What is astonishing about this model is that it has enabled China to maintain rapid growth within a relatively stable political environment for 30 years. |
quot وإذ تشدد على أن توفر بيئة اقتصادية دولية مواتية أمر حاسم لتحسين تنمية الموارد البشرية من أجل تعزيز النمو اﻻقتصادي والتنمية في البلدان النامية، | quot Stressing that a favourable international economic environment is critical to enhancing human resources development for the promotion of economic growth and development in developing countries, |
quot وإذ تشدد على أن توفر بيئة اقتصادية دولية مواتية أمر حاسم لتعزيز تنمية الموارد البشرية من أجل تدعيم النمو اﻻقتصادي والتنمية في البلدان النامية، | Stressing that a favourable international economic environment is crucial to enhancing human resources development for the promotion of economic growth and development in developing countries, |
عمليات البحث ذات الصلة : بيئة النمو المنخفضة - بيئة مواتية - بيئة نظيفة - بيئة موزعة - بيئة معملية - بيئة صعبة - بيئة حركية - بيئة والجلود - بيئة التشغيل