ترجمة "بناء الثقة المتبادلة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : الثقة - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : الثقة - ترجمة : الثقة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وللتشجيع على بناء هذه الثقة المتبادلة، نقترح ما يلي
To encourage this sense of mutual confidence, we propose
إن التعاون الإقليمي مسألة بالغة الأهمية في بناء الثقة المتبادلة في جنوب القوقاز.
Regional cooperation is extremely important in building mutual trust in the southern Caucasus.
وأكدت الأهمية الحيوية لبناء الثقة المتبادلة تدريجيا بين مختلف الكيانات السياسية العراقية عن طريق الحوار الدائم والتوفيق المتبادل وتدابير بناء الثقة.
I have emphasized the vital importance of gradually building mutual trust among the various Iraqi political entities through sustained dialogue, mutual accommodation and confidence building measures.
ومن هذه الجذور، ستنمو الثقة المتبادلة.
From these roots, mutual confidence will grow.
حينئذ نجد حياة من الثقة المتبادلة.
So we have a biology of trustworthiness.
الثقة تعتمد في العادة على العلاقات المتبادلة.
Trust relies usually on reciprocal relations.
وقمت بدراسة فضيلة واحدة وهي الثقة المتبادلة
I studied one single virtue trustworthiness.
ومرة أخرى، أهدرت اليابان الفرصة لإعادة بناء الثقة في قسم من العالم حيث تشكل الثقة المتبادلة كل شيء في ظل غياب مؤسسات دولية متعاونة.
Once again, Japan has missed a chance to rebuild trust in a part of the world where, in the absence of cooperative international institutions, trust is all there is.
بناء الثقة
Building trust
وينبغي أن يرعى مفهوما جديدا للأمن يقوم على الثقة المتبادلة والمنفعة المتبادلة والمساواة والتنسيق، ويعزز الثقة المتبادلة عن طريق الحوار، ويشجع الأمن المشترك من خلال التعاون.
It should foster a new security concept featuring mutual trust, mutual benefit, equality and coordination, enhance mutual trust through dialogue and promote common security through cooperation.
تدابير بناء الثقة
APPROPRIATE TYPES OF CONFIDENCE BUILDING MEASURES
ومن المهم تأكيد أن تحديد الأسلحة على جميع الصعد يمثل جزءا حاسما من بناء الثقة المتبادلة وحفظ السلام والأمن وتعزيزهما.
It is important to emphasize that arms control at all levels represents a crucial segment in building mutual trust, preserving and strengthening peace and security.
فبدون الثقة المتبادلة يصبح النشاط الاقتصادي فريسة لقيود شديدة.
Without mutual trust, economic activity is severely constrained.
ولكن هذا التعاون يشكل وسيلة راسخة لبناء الثقة المتبادلة.
But such cooperation is a concrete way to build mutual trust and confidence.
وتحقق مستوى م رض من الثقة المتبادلة على أعلى مستوى.
A satisfactory level of mutual trust has been achieved at the most senior level.
وبدون هذه الثقة المتبادلة لن يكون هناك نزع للسلاح.
And without that mutual confidence there never will be nuclear disarmament.
لم أكن أعلم بالتأكيد أن الأوكسيتوسين يسبب الثقة المتبادلة.
I didn't know for sure oxytocin caused trustworthiness.
وإذ تسلم بأن تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية يسهم في التفاهم والثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء،
Recognizing that the exchange of information on confidence building measures in the field of conventional arms contributes to mutual understanding and confidence among Member States,
بل على العكس من ذلك إذ أن التقصير في بناء الثقة المتبادلة لن يؤدي الآن إلا إلى تعقيد الصعوبات القائمة أصلا.
On the contrary failure to build mutual trust now would only compound the already existing difficulties.
جيم تدابير بناء الثقة
C. Measures to build confidence
ألف تدابير بناء الثقة
A. Confidence building measures
اﻷول تدابير بناء الثقة
I. Confidence building measures . 15
وينبغي ألا يسمح الموسم الانتخابي بمنع الأطراف من القيام بالعمل الأساسي الرامي إلى بناء الثقة المتبادلة ومن مواصلة تنفيذ تفاهمات شرم الشيخ.
The electoral season should not be allowed to prevent the parties from engaging in the essential work of building mutual trust and following through with the implementation of the Sharm el Sheikh understandings.
وإذ تسلم بأن تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية يسهم في تحقيق التفاهم والثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء،
Recognizing that the exchange of information on confidence building measures in the field of conventional arms contributes to mutual understanding and confidence among Member States,
قائمة تدابير بناء الثقة الصادرة عن المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا
the CICA Ministers of Foreign Affairs meeting
فالمجتمع الدولي ينبغي أن يعزز التعاون وأن ينشئ الشراكات الإنمائية استنادا إلى الثقة المتبادلة والمنفعة المتبادلة والعون المتبادل.
The international community should strengthen cooperation and establish development partnerships based on mutual trust, mutual benefit and mutual help.
ولكن مجيء الفرص وتحقيق الآمال يجب أن يستندا إلى الثقة المتبادلة.
But the onset of opportunities and the fulfilment of hopes must be based on mutual trust.
وهو أيضا إسهام هام في الثقة المتبادلة بين حكومة رواندا والمحكمة.
It is also an important contribution to the mutual trust between the Government of Rwanda and the Tribunal.
وهذا التعاون بين الدول من شأنه أن يعزز مستوى الثقة المتبادلة.
Such cooperation among States would help to enhance the level of mutual trust.
ألف تدابير بناء الثقة واﻷمن
A. Confidence and security building measures
)ج( بناء الثقة المتبادلة من خﻻل ممارسة ضبط النفس واتخاذ خطوات منسقة لتعزيز الشفافية في اﻷسلحة ونقل التكنولوجيات المتقدمة في مجال التطبيقات العسكرية.
(c) Building mutual confidence through self restraint and coordinated steps to promote transparency in armaments and transfers of advanced technologies with military applications.
وعلى الصعيد الداخلي، تسترشد منظمة شنغهاي للتعاون بروح شنغهاي القائمة على الثقة المتبادلة، والمنفعة المتبادلة، والمساواة، والمشاورات المتبادلة، واحترام تنوع الثقافات، والطموح إلى التنمية المشتركة.
Internally, the SCO is guided by the spirit of Shanghai, based on mutual trust, mutual benefit, equality, mutual consultations, respect for the diversity of cultures and the aspiration of joint development.
ومنذ انتهاء الحرب الباردة ﻻ يزال التحقق، مع ذلك، ﻻ يشتمل على تدابير واضحة تساعد في بناء الثقة المتبادلة أو تسفر عن دبلوماسية وقائية.
Now that the cold war has ended, however, verification no longer consists exclusively in measures that are designed to build mutual confidence or that fall within the sphere of preventive diplomacy.
ومثل هذا اﻷمن ﻻ يمكن أن يقوم إﻻ على الثقة المتبادلة بالمبادئ التي تحكم اسهامنا الجماعي في بناء مستقبل أفضل للعالم في انقاذ البشرية.
Such security can be founded only on shared confidence in the principles that govern our collective contribution to a better future for the world to the salvation of mankind.
في الآونة الأخيرة كانت الثقة المتبادلة ضئيلة بين حكومات روسيا والاتحاد الأوروبي.
There has been little mutual trust lately between the governments of Russia and the European Union.
فما زالت أعمال العنف وانخفاض مستوى الثقة المتبادلة يعملان ضد إحراز تقدم.
Renewed violence and the low level of mutual trust continue to work against progress.
وعلى أساس الثقة المتبادلة يمكننا أن نتعشم تمديدها الى أجل غير مسمى.
Only on the basis of mutual trust and confidence can we have the promise of an indefinite extension.
فان ريل، تدابير بناء الثقة، (1995).
Van Riel, C.B.M., (1995).
ونواصل بناء الثقة بالنفس في أفريقيا.
We continue to build self confidence around Africa.
كما يتناول الحوار تدابير بناء الثقة.
The dialogue also includes confidence building measures.
باء تدابير بناء الثقة لﻷمن البحري
B. Confidence building measures for maritime
تدابير بناء الثقة على الصعيد اﻻقليمي
Regional confidence building measures
قائمة توضيحية بتدابير بناء الثقة واﻷمن
Illustrative list of confidence and security building measures
تدابير بناء الثقة على الصعيد اﻻقليمي
REGIONAL CONFIDENCE BUILDING MEASURES
تدابير بناء الثقة على الصعيد اﻹقليمي
(a) Regional confidence building measures

 

عمليات البحث ذات الصلة : الثقة المتبادلة - الثقة المتبادلة - الثقة المتبادلة - الثقة المتبادلة - الثقة المتبادلة بين - عدم الثقة المتبادلة - عدم الثقة المتبادلة - تعزيز الثقة المتبادلة - من الثقة المتبادلة - بناء الثقة - بناء الثقة - بناء الثقة