ترجمة "بلا هوادة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بلا هوادة - ترجمة : بلا هوادة - ترجمة : بلا هوادة - ترجمة : بلا هوادة - ترجمة : بلا هوادة - ترجمة : بلا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الخائن سليجون بحث عنهم بلا هوادة | 'The traitor, Sligon, searched for them relentlessly. |
وكانت هجماتهم بلا هوادة (ولقد نلت نصيبي منها). | Their attacks have been relentless (I ve faced my share). |
والعنف مستمر بلا هوادة ويقضي على أرواح بريئة. | Violence continued unabated, claiming innocent lives. |
لذا كر س نفسه بلا هوادة للتاي تشي شوان. | And so, he devoted himself relentlessly to tai chi chuan. |
لابد وأن نهاجم أعداءنا بلا هوادة وألا نتراجع حتى ننتصر . | We should attack our enemies directly and not back off till we succeed. |
ويسه ل هذا الوضع استشراء الجريمة المنظمة عبر الوطنية بلا هوادة. | Such a situation facilitates the unabated growth of transnational organized crime. |
وواصلت إريتريا القيام بهذه الأنشطة بلا هوادة طيلة عملية السلام. | Eritrea has been doing this without let up throughout the peace process. |
فالآن تبحث الصين عن نظام نمو جديد لمدنها المتوسعة بلا هوادة. | China is searching for a new growth order for its restlessly expanding cities. |
غير أن هذه الأدوات يساء تقديمها إلى عامة الناس بلا هوادة. | Yet these tools are relentlessly misrepresented to the public. |
ولقد حاول خصومها بلا هوادة تلويث حياتها المهنية التجارية بوصمة الإجرام. | And her opponents have consistently tried to tar her business career with a taint of criminality. |
إن الاستغلال والإيذاء والعنف القائم على نوع الجنس مستمر بلا هوادة. | Gender based exploitation, abuse and violence continue unabated. |
ويبدو بإن كل واحد منا محمول بلا هوادة على الوقت الحالي | And it seems as if each of us is carried relentlessly along by time's current. |
الأب الضغط بلا هوادة إلى الأمام ، ودفع بها sibilants ، وكأنه رجل البرية. | The father relentlessly pressed forward, pushing out sibilants, like a wild man. |
بطل آخر دافع بلا هوادة عن الحرية والعدل طالته يد أعداء السلام والوحدة. | One more hero who fought relentlessly for freedom and justice has been felled by the enemies of peace and unity. |
وما زالت المأساة المروعة التي يعيشها إقليم دارفور في غرب البلاد مستمرة بلا هوادة. | The terrible tragedy of the country s western Darfur region continues unabated. |
إن زعماء أوروبا لن يتغلبوا على هذه الأزمة بقصف مواطنيهم بلا هوادة بمطالبات كئيبة بالتقشف. | Europe s leaders will not surmount this crisis by pounding their citizens with bleak demands for austerity. |
وأخذت الدعاية الشيوعية في حث الناس بلا هوادة على اعتبار استرداد وتوحيد الأرض واجبا مقدسا . | Communist propaganda relentlessly proselytized for re unification as a sacred duty. |
وأشجعهن على مواصلة عملهن بلا خوف ولا هوادة، حيث أن الهدف النهائي سيفيد البشرية جمعاء. | I encourage them to continue their work fearlessly and tirelessly, for the final objective is beneficial for all mankind. |
مازالت الحكومة الصينية، تشن حربا بلا هوادة ضد قادة الرأي و الناشطين في مجال حقوق الإنسان. | The Chinese government's crackdown on human rights activists and opinion leaders continues. |
ويعمل استخراج المعادن الذي يجري بلا هوادة على استنزاف المخزون لدى الصين من الموارد الطبيعية بسرعة خطيرة. | Relentless extraction is quickly depleting China s resource deposits. |
ولكن بينما يكتفي الجميع بالتفكير والتأمل في الدوافع التي تحرك الصين، فإن حكومة الصين تعمل بلا هوادة. | But, while everyone else ponders China s motives, its government is acting. |
ولا يزال القتال العشائري في مقاديشو مستعرا بلا هوادة بين الفصائل المتناحرة، مخلفا قتلى وجرحى معظمهم من المدنيين. | Inter clan fighting in Mogadishu among rival militias continues largely unabated and the dead and wounded are often civilians. |
وهذه الأنشطة استمرت بلا هوادة، رغم الإعلان عما يسمى بوقف إطلاق النار من جانب واحد في الأشهر الأخيرة. | These activities have not abated, despite the declaration of the so called unilateral ceasefire in recent months. |
فالمحاولات الرامية إلى إحداث تغيير جذري في الهيكل السكاني في مدينة ومحافظة كركوك ما زالت تمضي بلا هوادة. | Attempts to drastically change the demographic structure of the city and the province of Kirkuk continue unabated. |
والواقع أن هذه القوى العاتية، التي تعمل أغلبها بلا اسم بموجب القانون الأميركي، تسعى بلا هوادة إلى الدفاع عن مصالح هؤلاء المتربعين على قمة هرم توزيع الدخل. | These powerful forces, many of which operate anonymously under US law, are working relentlessly to defend those at the top of the income distribution. |
6 تشجع الدول على مكافحة الفساد والقضاء عليه بلا هوادة، وبخاصة لدى الأجهزة المكلفة بإنفاذ القوانين ولدى السلطة القضائية | Encourages States to aggressively combat and eliminate corruption, particularly among law enforcement agencies and the judiciary |
وإفلات إسرائيل من العقاب الذي سمح لها بتنفيذ سياساتها الخطرة قد منحها الجرأة على مواصلة ارتكاب الفظائع بلا هوادة. | The impunity with which Israel has been allowed to carry out its dangerous policies has emboldened it to continue its atrocities unabated. |
كل تفاصيل جرائمه كانت تراوده في كوابيسه لتزيد من رعبه و تطارده بلا هوادة مع موت روحه العائش معه | Each detail of his crimes came back to him in nightmares with added horror... haunting him relentlessly with the living death of his soul. |
لأن هذا الحدث كان بمثابة ثورة علمية حتى قبل معرفتنا للعالم الحسي و كيف نكيفه لآمانينا ظل ينمو بلا هوادة. | Because that event was the Scientific Revolution, ever since which our knowledge of the physical world, and of how to adapt it to our wishes, has been growing relentlessly. |
كان المفكرون الأوائل من أتباع الكونفوشيوسية يكتبون في عالم يتألف من بلدان صغيرة تتنافس بلا هوادة للحصول على ميزات إقليمية. | Early Confucian thinkers were writing in a world of small countries competing ruthlessly for territorial advantage. |
إن الأزمات تشكل دوما لحظات اختبار حقيقية، وذلك لأنها تكشف بلا هوادة عن مواطن القوة ونقاط الضعف لدى كل اللاعبين المشاركين. | Crises are also always moments of truth, because they relentlessly expose both the strengths and weaknesses of all the players involved. |
فمن المتوقع أن يعمل لوبيز أوبرادور ومؤيدوه بلا هوادة لإحباط خططه، إلا أنه ليس من المرجح أن يتمكنوا من إسقاط حكومته. | Lopez Obrador and his supporters can be expected to work relentlessly to thwart his plans. But they are unlikely to derail his government. |
وما لم يكن العالم يشعر بالارتياح والرضا لمشاهدة المذبحة تستمر بلا هوادة، فإن النظام السوري لابد أن ي زال هو وأدواته القمعية. | Unless the world is content to watch the carnage continue, the Syrian regime and its instruments of oppression must be removed. |
إلا أن هذا الاتجاه سيستمر بلا هوادة ما لم ت ثبت الجمعية العامة أنها الهيئة المركزية لصنع القرار التي تضطلع بمسؤولياتها بجدية. | This trend, however, will continue unabated unless the Assembly proves to be a central decision making body that takes its responsibilities seriously. |
وبعد 38 سنة من الاحتلال العسكري وخلال السنوات الخمس الأخيرة من العدوان العسكري المستمر بلا هوادة، أصبح الاقتصاد الفلسطيني الآن حطاما . | Following 38 years of military occupation and the past five years of unabated military aggression, the Palestinian economy now stands in ruins. |
ورغم هذا، فإن لم نتبع نهجا أكثر إبداعا في توفير الخدمات الحكومية، فإن تكاليفها سوف تستمر في الارتفاع بلا هوادة بمرور الوقت. | And yet, without more creative approaches to providing government services, their cost will continue to rise inexorably over time. |
الأولى هي الميل بلا هوادة إلى تصنيف العالم إلى قسمين، نحن في مواجهة هم ، ثم اختزال هم إلى مكانة أدنى من البشر. | The first is the relentless human tendency to classify the world as us versus them, and then to reduce them to sub human status. |
وبعيدا عن أوروبا، ترثي المرأة اليابانية المدى الذي لا يزال عليها أن تذهب إليه في ثقافة ذكورية تميز بين الجنسين بلا هوادة. | Beyond Europe, Japanese women lament how far they must still go in a relentlessly male and sexist culture. |
فالخرسانة تغطي المدينة بلا هوادة، بحسب رأيهم. الغابات والمواقع ذات الأهمية التاريخية والثقافية وصول ا إلى روح المدينة نفسها أصبحت ترزح تحت التهديد. | By relentlessly covering Istanbul in concrete, they argue, forests, sites of historical and cultural importance, and the spirit of the city itself are under threat. |
في خطبه التي كان يلقيها، اكتشفت تشيه المتألق المتقد الذكاء، الذي كان يحتج بلا هوادة أو رحمة على العجز، والسياسات الزائفة، والمعايير المزدوجة. | In his speeches, I discovered the brilliant Che, mercilessly railing against inefficiency, false politics, and double standards. |
ويوضح التقرير أن نمط انتهاكات إسرائيل لحقوق الإنسان وحالات الخرق الشاملة للقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي استمر بلا هوادة خلال الفترة قيد الاستعراض. | As the report indicates, throughout the period under review the systematic pattern of human rights violations and massive breaches of international law and international humanitarian law by Israel continued unabated. |
وهي عملية مستمرة دون هوادة. | And they go on and on unabated. |
وانها لا هوادة فيها، و ... | And it's relentless, and |
وفي هذا السياق، يتعين على بنك الاحتياطي الفيدرالي أن يسعى بلا هوادة إلى تخفيض معدلات البطالة إلى أن يتبين أن معدلات التضخم في ارتفاع. | In this view, the Federal Reserve should aggressively pursue low unemployment, until it is shown that inflation is rising. |
ولكن البعض رأوا آنذاك أنها كانت تسعى بلا هوادة إلى تغيير النظام على نطاق كامل، من دون تأمين أي موافقة إضافية من جانب مجلس الأمن. | But they were perceived as then ruthlessly pursuing full scale regime change, without securing any further agreement from the Council. |
عمليات البحث ذات الصلة : تواصل بلا هوادة - العمل بلا هوادة - التفاني بلا هوادة - متابعة بلا هوادة - السعي بلا هوادة - إعدام بلا هوادة - يبقى بلا هوادة - جهد بلا هوادة - الفائدة بلا هوادة