ترجمة "بكل تواضع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تواضع - ترجمة : تواضع - ترجمة : تواضع - ترجمة : تواضع - ترجمة : تواضع - ترجمة : بكل تواضع - ترجمة : بكل تواضع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أطلب منك بكل تواضع | I ask you most humbly. |
أنصحك بكل تواضع إلى الإذعان | I humbly advise you to acquiesce. |
ويشرفني بكل تواضع أن أنقل أصواتهم إلى الجمعية. | It is my humble privilege to bring the Assembly their voices. |
كان يقول ذلك بكل تواضع، أليست هذه مضحكه | He was saying it humbly, Is this not comical? |
أنا أقف أمامكم اليوم بكل تواضع أريد أن أشارككم | I'm standing in front of you today in all humility, wanting to share with you my journey of the last six years in the field of service and education. |
(ميتيلوس سيمبر) على استعداد للمثول أمام مجلسك بكل تواضع | Metellus Cimber throws before thy seat an humble heart. |
اخدم الرب بكل تواضع ودموع كثيرة وبتجارب اصابتني بمكايد اليهود. | serving the Lord with all humility, with many tears, and with trials which happened to me by the plots of the Jews |
بكل تواضع ووداعة وبطول اناة محتملين بعضكم بعضا في المحبة. | with all lowliness and humility, with patience, bearing with one another in love |
اخدم الرب بكل تواضع ودموع كثيرة وبتجارب اصابتني بمكايد اليهود. | Serving the Lord with all humility of mind, and with many tears, and temptations, which befell me by the lying in wait of the Jews |
بكل تواضع ووداعة وبطول اناة محتملين بعضكم بعضا في المحبة. | With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love |
فكر بالمبدأ التالي، والذي سأسمية بكل تواضع مبدأ ويلسون الأول | Consider the following principle, which I will modestly call Wilson's Principle Number One |
ويجب علي بكل تواضع أن أقدم لكم اعتذاري لتأخر إصدار الوثائق. | I must also, and humbly, apologize for the lateness of the documentation. |
لهذا أتوسل إليكم بكل تواضع أن تبدو الرحمة تجاه هؤلاء الرجال | Therefore I humbly beg you... show mercy to these men. |
وإنني بكل تواضع أحيي ذكرى أفراد البعثة الذين ماتوا أثناء تأدية الواجب. | I humbly salute the memory of the members of the Mission who have died in carrying out their duties. |
حين أحتاج إلى مساعدتك أيها الكولونيل برادى فتأكد أننى سوف أطلبها بكل تواضع | When I need your help, Colonel Brady, you may rest assured I shall humbly ask for it. |
تلفيزيون باكستان بكل تواضع قام ببث هذا البرنامج لكي يحاول أن يقدم خدمة للإنسانية | Pakistan Television in all humbleness(in airing this programme) has tried to do it's sincere bit for the good of mankind. |
ولذلك، انا الان سأقدم بكل تواضع افكاري التي اتمنى ان لا تكون عرضة لأي اعتراض. | I shall now, therefore, humbly propose my own thoughts, which I hope will not be liable to the least objection. |
يدعوة تواضع | Humble, he calls it. |
فلأك ن أنا مرآتك، التي ستكشف لك بكل تواضع حقيقة نفسك التي لم تعد تعرفها حتى أنت | I, your glass, will modestly discover to yourself that of yourself which you yet know not of. |
أنا أقف أمامكم اليوم بكل تواضع أريد أن أشارككم رحلتي في الست سنوات الماضية في عالم الخدمات والتعليم | I'm standing in front of you today in all humility, wanting to share with you my journey of the last six years in the field of service and education. |
كما ذهب إلى القاهرة لمخاطبة العالم العربي بكل تواضع واحترام، ومن دون التملص من قضايا حقوق الإنسان والحرية الفردية. | And he went to Cairo to address the Arab world with humility and respect, without shirking issues of human rights and individual freedom. |
لقد تعلمنا من الوضع في شمال أفريقيا أننا لابد وأن نتقبل بكل تواضع أن استجابتنا في الماضي لم تكن سليمة بالضرورة في كل الأحوال. | What the North African situation has taught us is that we must humbly accept that we may not always have had the right responses in the past. |
إن غابون التي قدمت بدورها مساهمة متواضعة في العملية، تشجع بكل تواضع الزعماء الجدد على إظهار بعد النظر السياسي والتسامح بغية تحقيق السلام الدائم. | Gabon, which made its own modest contribution to the process, humbly encourages all of the new leaders to display political clear sightedness and tolerance, with a view to the achievement of lasting peace. |
وباسم شعبنا، رجالا ونساء وأطفالا ومسنين، وجميع الأسر المشردة، وباسم جيل من شبابنا المحرومين، أناشد الجمعية بقوة، وآمل، بكل تواضع، في أن يستجاب لهذا النداء. | In the name of our people men, women, children, elders, all the displaced families and our deprived younger generation I strongly appeal to the Assembly and, in all humility, hope that our plea will be heeded. |
لذا فقد حلت الغطرسة في محل تواضع المتمرسين. | Arrogance has replaced sophisticated modesty. |
لذلك فقد طلب مني، بكل تواضع، أن أنوب عنه في نقل تحيات كوت ديفوار إلى رئيس الجمعية العامة، والرئيس المنتهية ولايته، والأمين العام وجميع المشاركين هنا. | He has therefore asked me, humbly and on his behalf, to convey the greetings of Côte d'Ivoire to the President of the General Assembly, the outgoing President, the Secretary General and all participants here. |
.خلال أسبوع تواضع غودادي وتراجع عن موقفه الداعم لسوبا | Within a week, a humbled Go Daddy reverses their position on SOPA. |
أنا حتى لا اتوقع منك أي تواضع كشخص غني. | I don't even expect you to have humility as a rich person. |
6 لذلك تهدف هذه الورقة بكل تواضع إلى تقديم شبكة قراءة تيسر إجراء مناقشة متعمقة بين أعضاء اللجنة الفرعية بمشاركة مراقبي الدورة، وبخاصة ممثلو الدول والمنظمات غير الحكومية. | Notwithstanding all the above, the more modest aim of this working paper is to provide a framework to facilitate an in depth debate among members of the Sub Commission in which observers at the session, including representatives of States and non governmental organizations (NGOs), can participate. |
تواضع الروح مع الودعاء خير من قسم الغنيمة مع المتكبرين. | It is better to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the plunder with the proud. |
تواضع الروح مع الودعاء خير من قسم الغنيمة مع المتكبرين. | Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud. |
وقال, لكن تماما قبل الحصاد, تنحني بعرفان عظيم و تواضع | And he said, But right before the harvest, it bends over with great gratitude and humility to touch the earth from where it came. |
جيد بما يكفى, او محظوظ كفاية هيا, هيا, لا تواضع زائف | Good enough, or lucky enough. Come, come. No false modesty. |
ولكن بدلا من أن تقوم بكل تواضع وهدوء بلعب دورك كبطل قومي بدلا من أن تقوم بإدلاء أحاديث إذاعية بالشكل المتوقع منك فإنك تبدأ في الطنطنة بشأن (كريستين)، هكذا على الملأ! | But instead of modestly and calmly playing your part as a national hero, instead of giving radio audiences the twaddle they expect, you start sounding off about Christine. |
ولم يتواضع امام الرب كما تواضع منس ى ابوه بل ازداد آمون اثما. | He didn't humble himself before Yahweh, as Manasseh his father had humbled himself but this same Amon trespassed more and more. |
ولم يتواضع امام الرب كما تواضع منس ى ابوه بل ازداد آمون اثما. | And humbled not himself before the LORD, as Manasseh his father had humbled himself but Amon trespassed more and more. |
وأود بكل تواضع أن أقترح أن نركز اهتمامنا، بروح من توافق الآراء والتعاون والتعددية، وبروح من بياني السابق وبيان الأمين العام، ووفقا لمسؤولياتنا بوصفنا أعضاء في الهيئة، على الوجهة التي نتجهها من هنا. | I would humbly suggest that, in the spirit of consensus, cooperation and multilateralism, and in the spirit of my earlier statement and the Under Secretary General's statement, and also in terms of our responsibility as members of the Commission, we focus our attention on where we go from here. |
وموريشيوس، بوصفها مجتمعا متعدد الثقافات واﻷديان واﻷعراف، ترغب بكل تواضع، في أن تشاطر السلطات الفيجية مزايا خبرتها الذاتية في العيش في وئام، وأن تساعد، إذا طلب منها ذلك، على إعادة النظر في الدستور. | Mauritius, as a multi cultural, multi religious and multi ethnic society, is willing, in all humility, to share with Fijian authorities the benefits of its own experience of harmonious living and to assist, should it be so wished, in the review of the Constitution. |
توني خجول حقا ، ولقد تطلب الأمر الكثير من الإقناع لإقناع شخص في تواضع توني | Tony's really shy, and it took a lot of convincing to get somebody as modest as Tony to allow us to bring Luke. |
وهذا ما سوف أحاول بما في وسعي أن أفعله وأن أقول الحقيقة بكل تواضع أمام المهمة التي نحن بصددها اعتقادا مني كل الاعتقاد أن المصالح المشتركة بيننا كبشر هي أقوى بكثير من القوى الفاصلة بيننا | That is what I will try to do to speak the truth as best I can, humbled by the task before us, and firm in my belief that the interests we share as human beings are far more powerful than the forces that drive us apart. |
وبدلا من المبالغة في الحديث عن لعبة الديمقراطية ـ وهو ما قد يكسبنا احتقار العرب المبرر ـ فيتعين علينا أن نقدم بكل تواضع وسخاء المساعدة العملية فيما يتصل بتحويل هذه البلدان إلى مجتمعات أكثر انفتاحا. | Instead of talking a great game about democracy for which we would earn Arabs justified contempt we should offer with humility and generosity practical assistance in managing the change to more open societies. |
وقال, لكن تماما قبل الحصاد, تنحني بعرفان عظيم و تواضع لتلمس الأرض من حيث أتت هي. | And he said, But right before the harvest, it bends over with great gratitude and humility to touch the earth from where it came. |
خلاصة القول إن تقليص المديونيات سوف يضمن تواضع النمو في أفضل تقدير في الأمدين القريب والمتوسط. | The bottom line is that deleveraging will ensure that growth will be modest at best in the short and medium term. |
بارمال بكل تأكيد. بكل تأكيد. | Bharmal Absolutely. Absolutely. |
بكل طولها، شدوها بكل قوة! | Haul away! Lay on your backs and haul! |
عمليات البحث ذات الصلة : بكل تواضع جدا - نطلب بكل تواضع - أنا نطلب بكل تواضع - تواضع زائف - تواضع نطاقه - بكل تأكيد - بكل إخلاص - بكل سرور