ترجمة "بقلق " إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بقلق - ترجمة : بقلق - ترجمة : بقلق - ترجمة :
الكلمات الدالة : Anxiously Anxiety Awaiting Deeply Concern

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هي تنتظر بقلق.
She's waiting anxiously for you.
تتابع الكويت بقلق اﻷوضاع في أفغانستان.
Kuwait is following with deep concern the situation in Afghanistan.
مما أدرى إلى إصابتي بقلق شديد
So, I started to really get really paranoid.
ولاحظنا بقلق متزايد شيوع الإرهاب في العالم.
We have noted with increasing alarm the globalization of terror.
أكتب إليكم اليوم وأنا أشعر بقلق بالغ.
It is with great concern that I write to you today.
لكننا نشعر بقلق شديد إزاء الحالة اﻻقتصادية.
But we are deeply concerned about the economic situation.
المبنى المعني بقلق شديد مع شكل دائري.
The building is obsessively concerned with circular form.
ويشعر الناس بقلق بالغ على صحتهم وصحة أطفالهم.
People are overwhelmed by a concern about their health and the health of their children.
صدقته، ولكن شعرت بقلق منه في نفس الوقت.
I believed him, yet I felt uneasy at the same time.
أرغب في الختام بقلق. لدي قلق ومع قصة رائعة.
I want to conclude with a worry I have a worry and with a wonderful story.
ونشعر بقلق كبير حيال التدمير الناجم عن تلك الأنشطة.
We are seriously concerned about the destruction caused by those activities.
ووفد بلدي يشعر بقلق خـاص إزاء حماية عمال اﻹغاثة.
The protection of relief workers is of particular concern to my delegation.
وقد تابعت الجمهورية التشيكية بقلق تدهور الحالة المالية للمنظمة.
The Czech Republic had been following with concern the deteriorating financial situation of the United Nations.
ونشعر بقلق خاص إزاء الوضع في سراييفو وخطر خنقها.
We are particularly concerned about the situation in Sarajevo and the danger of its strangulation.
ونشعر بقلق عميق إزاء الصراع المستمر في البوسنة والهرسك.
We are deeply concerned over the lasting conflict in Bosnia and Herzegovina.
أريد أن أتحدث معك بشأنه أنا أشعر بقلق رهيب
I wanted to talk to you about him. I'm terribly worried.
18 وتشعر اللجنة بقلق عميق إزاء ارتفاع معدل عمليات الإجهاض.
The Committee is deeply concerned about the high rate of abortion of the girl foetus.
423 تلاحظ اللجنة بقلق الممارسة العرفية المتمثلة في الزواج المبكر.
The Committee notes with concern the customary practice of early marriage.
ونشعر أيضا بقلق بالغ إزاء إغلاق سورية حدودها مع لبنان.
We are also deeply concerned about Syria's closure of its border with Lebanon.
والنمسا تشعر بقلق شديد لهذا التطور الخطر اﻻحتماﻻت وعواقبه الممكنة.
Austria is deeply concerned about this potentially dangerous development and its possible consequences.
إن النرويج تشعر بقلق خاص إزاء عملية السلم في غواتيماﻻ.
Norway feels a special concern for the peace process in Guatemala.
تشعر حكومة جمهورية كرواتيا بقلق بالغ إزاء آخر التطورات بالمنطقة.
Secretary General The Government of the Republic of Croatia is seriously concerned about the latest developments in the region.
ﻻحظنا مؤخرا بقلق بالغ الحديث عن خلق مناطق نفوذ جديدة.
Lately, we have noted with great concern talk of creating new spheres of influence.
إذا ما أريد إستخلاصه بهذين الشيئين. أرغب في الختام بقلق.
So I want to conclude with two things.
وإذ تلاحظ بقلق وجود تمييز متعدد الأشكال، ولا سيما ضد المرأة،
Noting with concern the existence of multiple discrimination, in particular against women,
وتشعر ماليزيا بقلق عميق إزاء عدم اتفاق المؤتمر على برنامج عمل.
Malaysia is deeply concerned at the failure of the Conference to agree on a programme of work.
315 تلاحظ اللجنة بقلق انعدام البيانات المتسقة المتعلقة بتكوين السكان الإثني.
C. Concerns and recommendations The Committee notes with concern the lack of consistent data relating to the ethnic composition of the population.
كما تلاحظ بقلق الاستخدام الشائع للمواد المخدرة فيما بين أطفال الشوارع.
It also notes with concern the generalized use of intoxicating substances among street children.
وتراقب غينيا ـ بيساو بقلق الصراع الذي يمزق إقليم يوغوسﻻفيا السابقة.
Guinea Bissau watches with concern the conflict that is laying waste the territory of the former Yugoslavia.
وﻻ تزال السويد تشعر بقلق عميق إزاء قيام حكومة كوبا باﻻنتهاك.
Sweden remains seriously concerned at the Cuban Government apos s systematic violations of certain basic human rights.
ولكننا نشعر بقلق إزاء استمرار تدهور الوضع في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
However, we now view with concern the continuing deterioration of the situation in the occupied Palestinian territories.
ونشعر بقلق أيضا إزاء تراكم اﻷسلحة الحديثة بكميات ضخمة وبﻻ ضابط.
We are also concerned at the uncontrolled accumulation of modern arms in huge quantities.
وتشعر الفلبين بقلق عميق إزاء موجة العنف التي تجتاح جنوب افريقيا.
The Philippines is deeply concerned over the wave of violence engulfing South Africa.
ونحن نشعر بقلق إزاء اﻵثار السلبية للحصار على حالة الشعب الكوبي.
We are concerned about the negative effects of the embargo on the situation of the Cuban population.
إننا نشعر بقلق عميق إزاء التصعيد المجدد للقتال في البوسنة والهرسك.
We are very concerned at renewed escalation of fighting in Bosnia and Herzegovina.
وإذ تلاحظ بقلق وجود عدة أشكال من التمييز، ولا سيما ضد النساء،
Noting with concern the existence of multiple discrimination, in particular against women,
6 تلاحظ بقلق بالغ ارتفاع معدل الشغور في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
6. Notes with great concern the high vacancy rate in the International Tribunal for the Former Yugoslavia
7 تلاحظ بقلق انعدام استراتيجية ثابتة لإنجاز عمل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
7. Notes with concern the absence of a firm exit strategy for the completion of the work of the International Tribunal for the Former Yugoslavia
وتلاحظ اللجنة بقلق أن هذه المشكلة خطيرة بشكل خاص بالنسبة للعمال المهاجرين.
The Committee notes with concern that the problem is especially acute for migrant workers.
وتلاحظ اللجنة كذلك بقلق انتشار استهلاك الأطفال للكحول، لا سيما خلال الاحتفالات.
The Committee also notes with concern that alcohol consumption by children is common, especially during festivities.
وقد شهدنا بقلق شديد سلسلة الصراعات التي عصفت بأفريقيا طوال سنوات كثيرة.
We have witnessed with great concern the series of conflict situations that have been plaguing Africa for many years.
تلاحظ اللجنة بقلق أنه ما زالت هناك 47 دولة لم تقدم تقارير.
The Committee notes with concern that there are still 47 non reporting States.
345 وتلاحظ اللجنة بقلق العدد الكبير من حوادث العمل في الدولة الطرف.
The Committee notes with concern the high number of industrial accidents in the State party.
مع ذلك تشعر غرينادا بقلق بالغ ﻻستئناف العنف بدوافع سياسية في هايتي.
Grenada is, however, highly disturbed by the renewal of politically motivated violence in Haiti.
لذا، فإننا نﻻحظ بقلق عميق التوكيد المتضمن في الفقرة ٢٨٢ من التقرير.
Therefore we note, and we are concerned at, the assertion made in paragraph 282 of the report.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بقلق، - بقلق بالغ - بقلق بالغ - تنظر بقلق - بقلق بالغ - بقلق بالغ - بقلق بالغ - بقلق بالغ مع - تشعر بقلق عميق