ترجمة "بقلق " إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هي تنتظر بقلق. | She's waiting anxiously for you. |
تتابع الكويت بقلق اﻷوضاع في أفغانستان. | Kuwait is following with deep concern the situation in Afghanistan. |
مما أدرى إلى إصابتي بقلق شديد | So, I started to really get really paranoid. |
ولاحظنا بقلق متزايد شيوع الإرهاب في العالم. | We have noted with increasing alarm the globalization of terror. |
أكتب إليكم اليوم وأنا أشعر بقلق بالغ. | It is with great concern that I write to you today. |
لكننا نشعر بقلق شديد إزاء الحالة اﻻقتصادية. | But we are deeply concerned about the economic situation. |
المبنى المعني بقلق شديد مع شكل دائري. | The building is obsessively concerned with circular form. |
ويشعر الناس بقلق بالغ على صحتهم وصحة أطفالهم. | People are overwhelmed by a concern about their health and the health of their children. |
صدقته، ولكن شعرت بقلق منه في نفس الوقت. | I believed him, yet I felt uneasy at the same time. |
أرغب في الختام بقلق. لدي قلق ومع قصة رائعة. | I want to conclude with a worry I have a worry and with a wonderful story. |
ونشعر بقلق كبير حيال التدمير الناجم عن تلك الأنشطة. | We are seriously concerned about the destruction caused by those activities. |
ووفد بلدي يشعر بقلق خـاص إزاء حماية عمال اﻹغاثة. | The protection of relief workers is of particular concern to my delegation. |
وقد تابعت الجمهورية التشيكية بقلق تدهور الحالة المالية للمنظمة. | The Czech Republic had been following with concern the deteriorating financial situation of the United Nations. |
ونشعر بقلق خاص إزاء الوضع في سراييفو وخطر خنقها. | We are particularly concerned about the situation in Sarajevo and the danger of its strangulation. |
ونشعر بقلق عميق إزاء الصراع المستمر في البوسنة والهرسك. | We are deeply concerned over the lasting conflict in Bosnia and Herzegovina. |
أريد أن أتحدث معك بشأنه أنا أشعر بقلق رهيب | I wanted to talk to you about him. I'm terribly worried. |
18 وتشعر اللجنة بقلق عميق إزاء ارتفاع معدل عمليات الإجهاض. | The Committee is deeply concerned about the high rate of abortion of the girl foetus. |
423 تلاحظ اللجنة بقلق الممارسة العرفية المتمثلة في الزواج المبكر. | The Committee notes with concern the customary practice of early marriage. |
ونشعر أيضا بقلق بالغ إزاء إغلاق سورية حدودها مع لبنان. | We are also deeply concerned about Syria's closure of its border with Lebanon. |
والنمسا تشعر بقلق شديد لهذا التطور الخطر اﻻحتماﻻت وعواقبه الممكنة. | Austria is deeply concerned about this potentially dangerous development and its possible consequences. |
إن النرويج تشعر بقلق خاص إزاء عملية السلم في غواتيماﻻ. | Norway feels a special concern for the peace process in Guatemala. |
تشعر حكومة جمهورية كرواتيا بقلق بالغ إزاء آخر التطورات بالمنطقة. | Secretary General The Government of the Republic of Croatia is seriously concerned about the latest developments in the region. |
ﻻحظنا مؤخرا بقلق بالغ الحديث عن خلق مناطق نفوذ جديدة. | Lately, we have noted with great concern talk of creating new spheres of influence. |
إذا ما أريد إستخلاصه بهذين الشيئين. أرغب في الختام بقلق. | So I want to conclude with two things. |
وإذ تلاحظ بقلق وجود تمييز متعدد الأشكال، ولا سيما ضد المرأة، | Noting with concern the existence of multiple discrimination, in particular against women, |
وتشعر ماليزيا بقلق عميق إزاء عدم اتفاق المؤتمر على برنامج عمل. | Malaysia is deeply concerned at the failure of the Conference to agree on a programme of work. |
315 تلاحظ اللجنة بقلق انعدام البيانات المتسقة المتعلقة بتكوين السكان الإثني. | C. Concerns and recommendations The Committee notes with concern the lack of consistent data relating to the ethnic composition of the population. |
كما تلاحظ بقلق الاستخدام الشائع للمواد المخدرة فيما بين أطفال الشوارع. | It also notes with concern the generalized use of intoxicating substances among street children. |
وتراقب غينيا ـ بيساو بقلق الصراع الذي يمزق إقليم يوغوسﻻفيا السابقة. | Guinea Bissau watches with concern the conflict that is laying waste the territory of the former Yugoslavia. |
وﻻ تزال السويد تشعر بقلق عميق إزاء قيام حكومة كوبا باﻻنتهاك. | Sweden remains seriously concerned at the Cuban Government apos s systematic violations of certain basic human rights. |
ولكننا نشعر بقلق إزاء استمرار تدهور الوضع في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة. | However, we now view with concern the continuing deterioration of the situation in the occupied Palestinian territories. |
ونشعر بقلق أيضا إزاء تراكم اﻷسلحة الحديثة بكميات ضخمة وبﻻ ضابط. | We are also concerned at the uncontrolled accumulation of modern arms in huge quantities. |
وتشعر الفلبين بقلق عميق إزاء موجة العنف التي تجتاح جنوب افريقيا. | The Philippines is deeply concerned over the wave of violence engulfing South Africa. |
ونحن نشعر بقلق إزاء اﻵثار السلبية للحصار على حالة الشعب الكوبي. | We are concerned about the negative effects of the embargo on the situation of the Cuban population. |
إننا نشعر بقلق عميق إزاء التصعيد المجدد للقتال في البوسنة والهرسك. | We are very concerned at renewed escalation of fighting in Bosnia and Herzegovina. |
وإذ تلاحظ بقلق وجود عدة أشكال من التمييز، ولا سيما ضد النساء، | Noting with concern the existence of multiple discrimination, in particular against women, |
6 تلاحظ بقلق بالغ ارتفاع معدل الشغور في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة | 6. Notes with great concern the high vacancy rate in the International Tribunal for the Former Yugoslavia |
7 تلاحظ بقلق انعدام استراتيجية ثابتة لإنجاز عمل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة | 7. Notes with concern the absence of a firm exit strategy for the completion of the work of the International Tribunal for the Former Yugoslavia |
وتلاحظ اللجنة بقلق أن هذه المشكلة خطيرة بشكل خاص بالنسبة للعمال المهاجرين. | The Committee notes with concern that the problem is especially acute for migrant workers. |
وتلاحظ اللجنة كذلك بقلق انتشار استهلاك الأطفال للكحول، لا سيما خلال الاحتفالات. | The Committee also notes with concern that alcohol consumption by children is common, especially during festivities. |
وقد شهدنا بقلق شديد سلسلة الصراعات التي عصفت بأفريقيا طوال سنوات كثيرة. | We have witnessed with great concern the series of conflict situations that have been plaguing Africa for many years. |
تلاحظ اللجنة بقلق أنه ما زالت هناك 47 دولة لم تقدم تقارير. | The Committee notes with concern that there are still 47 non reporting States. |
345 وتلاحظ اللجنة بقلق العدد الكبير من حوادث العمل في الدولة الطرف. | The Committee notes with concern the high number of industrial accidents in the State party. |
مع ذلك تشعر غرينادا بقلق بالغ ﻻستئناف العنف بدوافع سياسية في هايتي. | Grenada is, however, highly disturbed by the renewal of politically motivated violence in Haiti. |
لذا، فإننا نﻻحظ بقلق عميق التوكيد المتضمن في الفقرة ٢٨٢ من التقرير. | Therefore we note, and we are concerned at, the assertion made in paragraph 282 of the report. |
عمليات البحث ذات الصلة : بقلق، - بقلق بالغ - بقلق بالغ - تنظر بقلق - بقلق بالغ - بقلق بالغ - بقلق بالغ - بقلق بالغ مع - تشعر بقلق عميق