ترجمة "بعدد من الأنشطة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : بعدد من الأنشطة - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

قامت ساهم بعدد من الأنشطة في الشهرين الماضيين.
Sahem has conducted several activities during the past two months
قامت ساهم بعدد من الأنشطة في الشهرين الماضيين
Sahem has conducted several activities during the past two months
وقد اضطلعت هذه الخلية بعدد من الأنشطة تهدف إلى ما يلي
The Unit has embarked on a range of activities with the aim of
()وقد اضط لع أيضا بعدد من الأنشطة التحضيرية ذات الصلة بتنظيم حلقات العمل.
Economic and Social Commission for Western Asia. A number of preparatory activities related to the organization of the workshops were also undertaken.
20 استجابة لهذه التوصية، اضطلع الأونكتاد بعدد من الأنشطة منذ الدورة الأخيرة للجنة.
In response to this recommendation, UNCTAD has undertaken a number of activities since the last session of the Commission.
153 يضطلع قسم المعاهدات بعدد من الأنشطة لتعزيز المشاركة في المعاهدات المعنية بالإرهاب.
The Treaty Section undertakes a number of activities to promote participation in treaties on terrorism.
5 وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلع المركز بعدد من الأنشطة في المجالات الأربعة المذكورة أعلاه.
During the period under review, the Centre carried out a number of activities in the above mentioned four areas.
واللجنة الاقتصادية لأوروبا تنهض بالفعل في الوقت الراهن بعدد كبير من الأنشطة في ميدان التنمية المستدامة.
The United Nations Economic Commission for Europe (ECE) already had a significant number of sustainable development activities under way.
3 خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلع الأونكتاد والاتحاد العالمي لرابطات ترويج الاستثمار بعدد من الأنشطة المشتركة.
During the reporting period, UNCTAD and WAIPA undertook a number of joint activities.
270 أثناء الفترة 2001 2003 تم القيام بعدد من الأنشطة في إطار التعاون التقني مع منظمة العمل الدولية وتألفت هذه الأنشطة من برامج ودراسات وورش عمل.
During the period 2001 2003 a number of activities were carried out within the framework of technical cooperation with the ILO they consisted of programmes, studies and workshops.
ومن أجل التغلب على الحالة القائمة، اضطلعت وزارة حقوق الإنسان واللاجئين بعدد من الأنشطة لإقامة قاعدة بيانات وحيدة.
In order to overcome the existing situation, the Ministry for Human Rights and Refugees undertook a number of activities to establish a singe database.
47 اضطلع برنامج الأمم المتحدة المشترك بعدد من الأنشطة الرئيسية لتدعيم جهود الرصد والتقييم على الصعيدين العالمي والقطري.
UNAIDS has undertaken a number of major activities to strengthen monitoring and evaluation (M E) efforts at the global and country levels.
وعقب ذلك، تم القيام بعدد كبير من الأنشطة والحلقات الدراسية والحملات لأعداد متزايدة من النساء انت خبن في الانتخابات المحلية والبرلمانية.
Afterwards, there were large number of activities, seminars and campaigns implemented for increased number of women elected at local and parliamentary elections.
22 تشمل ولاية اليونيدو، إلى جانب خدمات التعاون التقني، الاضطلاع أيضا بعدد من الأنشطة في إطار وظيفتها كمحفل عالمي.
In addition to its technical cooperation services, UNIDO is also mandated to engage in a number of global forum activities.
39 تظل تنمية القدرات لإدارة موارد المياه العذبة تحظى بأولوية عالية. وقد استجابت وكالات الأمم المتحدة لذلك بعدد من الأنشطة.
Capacity development for management of freshwater resources remains an important priority, and United Nations agencies have responded with a number of activities.
17 يضطلع الفرع المعني بالإعسار وإعادة لهيكلة وحقوق الدائنين بشعبة الممارسة القانونية بالرابطة الدولية لنقابات المحامين بعدد من الأنشطة في مجال قانون الإعسار.
The Section on Insolvency, Restructuring and Creditors' Rights (SIRC) of the Legal Practice Division of the International Bar Association undertakes a number of activities in the area of insolvency law.
وإذ تعرب عن تقديرها لقيام هيئات الأمم المتحدة وكياناتها وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة بعدد كبير من الأنشطة من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة،
Expressing its appreciation for the high number of activities undertaken by the United Nations bodies, entities, funds and programmes and the specialized agencies to eliminate all forms of violence against women,
بعدد التقديمات
Percentage by number of submissions
32 كما تمي ز هذا اليوم أيضا بعدد من الأنشطة على المستويات الاقليمية ودون الاقليمية والوطنية نظ متها المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالشراكة مع المؤسسات وأصحاب المصلحة المحليين، ومن بين هذه الأنشطة
The day was also marked by a number of activities at the regional, subregional and national levels organized by the field offices of UNODC in partnership with local institutions and stakeholders, including
وبعضهم على آنية الخدمة لانهم كانوا يدخلونها بعدد ويخرجونها بعدد.
Certain of them were in charge of the vessels of service for by count were these brought in and by count were these taken out.
وبعضهم على آنية الخدمة لانهم كانوا يدخلونها بعدد ويخرجونها بعدد.
And certain of them had the charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by tale.
التوزيع (بعدد البلدان)
Distribution (by number of countries)
بعدد سنوات عمرك
As many as your age.
حد المخرجات المتذكرة بعدد ثابت من الأسطر
Limit the remembered output to a fixed number of lines
سوف أضرب بعدد من ثلاث خانات هنا
I'm going to do a three digit number now.
ويمكنك فرز الفيديو بعدد من الطرق المختلفة.
And you can sort the video a number of different ways.
دعونا نقوم بعدد كبير جدا من الأمثلة
Let's just do a ton of more examples, just so we make sure that we're getting this trig function thing down well.
تأسست عام 2000 من مجموعة من النساء السوريات الناشطات في قضايا المرأة بهدف نشر الاتفاقية والضغط من أجل مصادقة سورية عليها وقد قامت بعدد من الأنشطة في سبيل تحقيق أهدافها منها
Established in 2000 by a group of Syrian women actively involved in women's issues, its aim is to disseminate the Convention and lobby for its ratification by Syria. It has carried out a number of activities to achieve its objectives. For instance
وقد كان اليوم الدولي الأول لمكافحة الفساد الذي احتفل به هو 9 كانون الأول ديسمبر 2004 الذي تميز بعدد من الأنشطة في كل من فيينا ونيويورك وكذلك في الميدان.
The first International Anti Corruption Day was observed on 9 December 2004 and was marked by a number of activities, both in Vienna and New York and in the field.
وتحاول مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في هذا السياق الصعب والمتدهور، وبمواردها المحدودة وفي نطاق ولايتها، القيام بعدد من الأنشطة من أجل تحسين احترام حقوق الإنسان الأساسية في نيبال.
It is in this challenging and deteriorating context that the Office of the High Commissioner for Human Rights is trying to carry out a number of activities, within its limited resources and mandate, to improve the respect for fundamental human rights in Nepal.
٤٢ وينبغي أيضا الوفاء بعدد من الشروط اﻷخرى.
42. A number of other conditions also need to be met.
دعونا نفترض انني سأبدأ بعدد معين من الفاكهة
So, let's say that I start off with a certain number of fruit.
عجلة الفأرة تمر ر بعدد
Mouse wheel scrolls by
دعوني افكر بعدد جيد
Let me think of a good number.
29 7 يضطلع المكتب بعدد من الأنشطة من أجل دعم التزام المنظمة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك مراقبة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
29.7 The Office undertakes a number of activities to support the Organization's commitment to gender mainstreaming, including oversight of United Nations gender mainstreaming efforts.
لقد اتسم هذا العقد بعدد من الظواهر المتطرفة المذهلة.
This decade has been marked by a number of stunning extremes.
أجلس على كرسي المطعم محاطة بعدد كبير من الأصدقاء.
I sit on a chair in the restaurant, surrounded by those many friends.
وينبغي أن يستعان بعدد من المعايير كأساس لهذه الاختبارات
A number of criteria should serve as the basis for these tests
واضطلع بعدد من العمليات الناجحة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
A number of successful operations have been undertaken during the reporting period.
٤ يسمح نظام اﻻحتجاز اﻹداري أيضا بعدد من التغييرات.
4. The system of administrative detention also warrants a number of changes.
ويتعين أن يسهم كل جانب بعدد متساو من الجنود.
Each side was to contribute an equal number of troops.
وقد أبلغت اللجنة بعدد من هذه التغييرات أثناء ١٩٩٣.
The Committee was advised of a number of such changes in the course of 1993.
وأورد قائمة بعدد من المشاريع في الميزانية الحالية، تشمل
He listed several projects contained in the current budget, including
يمكن أن تقوم بذلك بعدد غير محدود من الطرق.
You could do it an infinite amount of ways.
وهذه الرعشة الجنسية يمكن إثارتها بعدد مذهل من الوسائل
And the orgasm reflex can be triggered by a surprisingly broad range of input.

 

عمليات البحث ذات الصلة : فيما يتعلق بعدد - الأنشطة من - الكثير من الأنشطة - لمزيد من الأنشطة - كمية من الأنشطة - نوع من الأنشطة - وتتراوح الأنشطة من - سلسلة من الأنشطة - الانتقال من الأنشطة - نمط من الأنشطة - الانتهاء من الأنشطة - عدد من الأنشطة - وغيرها من الأنشطة - العديد من الأنشطة