ترجمة "برامج التكوين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التكوين. | Composition. |
أولا التكوين | Composition |
باء التكوين | Composition |
أعد التكوين | Recreate |
أعد التكوين | Refresh every |
أعد التكوين | Refresh |
أعد التكوين | Rerelease |
أعد التكوين | Rerelease Terms |
أوﻻ التكوين | I. COMPOSITION |
سفر التكوين. | GENESlS. |
باء التكوين اﻹثني | B. Ethnic composition |
التكوين وأعضاء المكتب | Composition and officers |
اﻻختصاصات، التكوين، اﻷنشطة. | Terms of reference, composition, activities. |
الجمعية المادة ٨٧ )التكوين(. | Assembly rule 87 (Composition). |
المجلس المادة ٨٣ )التكوين(. | Council rule 83 (Composition). |
وبهذا يكون لدينا طاقة التكوين لكافة النواتج ثم نطرحها من طاقة التكوين لكافة المواد المتفاعلة | And so you have the heats of formation of all the products, and then you subtract out the heats of formation of all the reactants. |
المصدر URL غير صالح التكوين | Source URL is malformed |
لأني أستاذة جامعية اسعى للأفضل بإحراز إجازة و بمتابعة عدد لا ي حصى من برامج التكوين ورفع المستوى التوجيهي للمدرسين، مما يعني التنمية البشرية. | Being a professor has also allowed me to continue studying, to do my master's and to take a large number of continuing education and teaching courses as well as human development. |
و ز عت القارئات الإلكترونية عند انتهاء التكوين. | eReaders showcased at the workshop. |
ويشمل هذا التكوين ، وصيانة وإصلاح الوحدات. | This includes configuration, maintaining and repairing the units. |
وسيضمن هذا التكوين شرعية عمل المجلس. | Such a composition would ensure the legitimacy of the Council apos s action. |
التكوين اﻻثني ثالثا مسائل حقوق اﻻنسان | VI. Guidelines on the Application of Language Requirements |
(هذا هو سفر التكوين ( 4 16 | This is Genesis, 4 to 16. |
التكوين الميكانيكية الأساسية هي نفس سلسلة 50. | The basic mechanical configuration is the same as the 50 series. |
لا أعلم ماهية التكوين البيولوجي لفراشة البومة | I don't know the actual biology of the owl butterfly. |
وهو إدواردو كاتالانو جعل هذا التكوين مشهورا. | One of the most famous architects is Eduardo Catalano, who popularized this structure. |
الشبكات اللاسلكية ذاتيىة التكوين مخصصة الند للند . | Ad hoc peer to peer self configuring wireless networks. |
هذا يبقينا مع التكوين الدولى لهذه التجهيزات | And that's in keeping with the international composition of this outfit. |
عضوية المجلس التنفيذي التكوين وأعضاء المكتب لعام 2005 | Executive Board membership composition and officers for 2005 |
الجدول 3 التكوين الإثني للسكان حسب الجنس، 2000 | Ethnic composition of population by sex, 2000 |
٦ فيما يلي التكوين الحالي لمحكمة العدل الدولية | 6. The present composition of the International Court of Justice is as follows |
٨ ويمكن أن يكون التكوين وفقا لما يلي | 8. The composition could be as follows |
٣ فيما يلي التكوين الحالي لمحكمة العدل الدولية | 3. The present composition of the International Court of Justice is as follows |
فيمكننا ايجاد طاقة التكوين لكل من هذه النواتج. | You could just look up the heats of formation of each of these products. |
وللاطلاع على التكوين الحالي للجنة، انظر المقرر 59 413. | For the current composition of the Committee, see decision 59 413. |
كما أن بعضها قدم أرقاما تبين التكوين القومي لسكانها. | Some of them also produced figures indicating the national composition of the population. |
يمكنكم أن تروا هذا التكوين الهندسى ينمو ويملأ الفراغ. | You can see there's architecture growing, filling the void. |
الحراك الاجتماعي هو تغيير في الموقف داخل منظومة التكوين الطبقي. | Social mobility is change of position within the stratification system. |
ويمكن مطالبة الحكومة ببيان التكوين الديموغرافي للسكان قبل النزاع وبعده. | The Government could be requested to give the demographic composition of the population before and after the conflict. |
إلى هنا التكوين الجسدي يبدو أنثويا بشكل كبير . إلى أن | At this point, everyone's looking pretty female. |
ساعدت كل هذه التغييرات على التكوين الحالي لنمط دورة المحيطات العالمي. | Each of these changes helped establish the global ocean circulation pattern in place today. |
'2 إحصاءات وصفية عن الأسر المعيشية (التكوين وجنس القائم بالأسرة، إلخ) | Descriptive statistics on households (composition, gender of householder etc.) |
(ج) التحقق، عند الضرورة، من الوجود، أو التكوين، القانوني لأي عميل. | When necessary, verify the legal existence or structure of a customer. |
وإذ تعتبر أن التكوين الحالي لمجلس الأمن غير منصف وغير متوازن، | Considering that the present composition of the Security Council is inequitable and unbalanced, |
١٢ الفقرة ١٩ من التقرير تتناول التكوين المقترح للجنة اﻷعمال الفنية. | 12. Paragraph 19 of the report touches on the suggested composition of the Arts Committee. |
عمليات البحث ذات الصلة : برامج تحرير - برامج التقييم - برامج مخصصة - برامج البرمجة - برامج مخصصة - برامج معالجة - تغيير برامج - برامج خاصة - برامج التدريب - برامج التسليم - برامج مخصصة - برامج المحطة - برامج العمل