ترجمة "قد بذل" إلى اللغة الإنجليزية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كنت قد حصلت على بذل جهد. لا نقول لكم لا يمكن. | You've got to make an effort. Don't say you can't. |
غير أن جهدا كبيرا قد بذل وبدا التقدم المحرز خﻻل السنة الماضية جليا. | A substantial effort has, however, been made and progress over the past year has been evident. |
ومع ذلك، ﻻ يوجد أي دليل على أنه قد بذل أي جهد للتحقيق في هذه المذابح. | There is no evidence that any effort was made to investigate them. |
فهنالك مفتاح كهربائي للمحرك . لو كنت شخصا سليما، قد يتحتم عليك بذل مجهود كبير للسير بسرعة. | If you're a healthy person, you might have to work really hard to go fast. |
الحقيقة أن حكومة صربيا قد شرعت بالفعل في بذل المحاولات لإقناع الغرب بتأجيل القرار حتى منتصف العام 2007. | In fact, Serbia s government is already trying to persuade the West to postpone a decision until mid 2007. |
ويقدر بلده الجهود الشاقة التي بذلتها كثير من البلدان في هذا الخصوص، فبلده قد بذل مثل هذه الجهود. | Mexico appreciated the strenuous efforts which many countries had to make in that regard, for it made such efforts itself. |
وينبغي، على وجه الخصوص، بذل جهود لتحديد مجاﻻت القانون الدولي التي قد تكون مهيأة للتطوير التدريجي أو التدوين. | In particular, efforts should be made to identify areas of international law which might be ripe for progressive development of codification. |
اندهشت الاستاذه كراببل بهذه الإشارة التاريخية الغامضة، وتدرك أن بارت قد بذل فعلا جهدا صادقا في المذاكرة بعد كل هذا. | Mrs. Krabappel, stunned at this obscure historical reference, realizes that Bart does make an honest effort after all. |
لذا ينبغي بذل الجهود اللازمة لتعزيزها. | Efforts should be made to strengthen them. |
ونشجعه على الاستمرار في بذل جهوده. | We encourage him to continue his efforts. |
وأيضضا بذل جهد لترشيد مهام الدعم. | An effort has also been made to rationalize support functions. |
ونريد أن نستأنف بذل تلك الجهود. | We want to resume that effort. |
ولإزاحة النابض قليل ا جدا .. علينا بذل | To displace the spring a little bit, we have to apply a |
بذل الوقوف هنا لنذهب ونأكل سوية | No, this is not what we should be doing, let's go eat something good. |
لقد أرادو بذل الحليب لا الدماء | They've skim milk in their veins instead of blood. |
هل هذا هو بذل قصارى الجهد | Isn't that going all out ? |
وعلى الأقل سوف احاول بذل جهدي | At least, I was determined to do my best. |
وفقط عندما يرفضها طرف أو أكثر من أطراف الصراع تكون اللحظة قد حانت للتفكير في بذل جهود جادة لتسليح بعض المقاتلين. | Only when one or more parties to the conflict reject it has the moment arrived to consider a serious effort to arm some of the combatants. |
وبنهاية الثمانينات أصبح من الواضح أن اﻷزمة اﻻقتصادية اﻻفريقية قد تعمقت وأنه ﻻبد من بذل جهود نشطة من جانب المجتمع الدولي. | By the end of the 1980s it was evident that the African economic crisis had deepened and that much more vigorous efforts on the part of the international community were necessary. |
الملك محمد السادس قد بذل مجهودا كبيرا لجعل العملية عادلة. منذ عام 1997 تم اشتخدام قوائم المرشحين الممثلة بالتناسب كأساس لإجراء الانتخابات. | King Mohammed VI has put considerable effort into making the process fair since 1997, proportionally representative candidate lists have been used as the basis for elections. |
ولكن إذا بلغنا تلك النقطة فإن أوان بذل المحاولات لعكس التأثيرات المترتبة على عقود من تراكم الانبعاثات المفرطة سوف يكون قد فات. | But, at that point, it will be too late to reverse the impact of decades of excessive emissions. |
وبما أن أي نقص قد يعرض مثل هذه البرامج للخطر، تدعو المجموعة الأمين العام إلى بذل قصارى جهده لإيجاد حل لهذه المسألة. | Because any shortfall could jeopardize such programmes, the Group called on the Secretary General to make every effort to resolve the matter. |
٦٧ وﻻ شك في أن حيازة التكنولوجيا لتحديث المكتبات قد تطلبت من المنظمات مصروفات وجهود كبيرة، ولكن، سيكون من الضروري بذل الكثير. | 67. Certainly, the acquisition of technology to modernize libraries involved significant expenditure and effort on the part of the organizations, but much will be necessary. |
بذل توم ما بوسعه لشرح ما حدث. | Tom did his best to explain what had happened. |
والمطلوب بذل جهود إضافية في ذلك السياق. | Additional efforts are needed in that context. |
كل ما عليك فعله هو بذل جهدك. | All you have to do is try your best. |
ثانيا، ينبغي بذل جهود نشيطة لتحسين الرصد. | Secondly, vigorous efforts should be made to improve monitoring. |
وينبغي بذل هذه الجهود بطريقة مستمرة وفعالة. | These efforts should be pursued in a sustained and effective manner. |
وسيتطلب هذا بذل المزيد من جهود التوعية. | That would require increased outreach efforts. |
(ح) مواصلة بذل جهودها لمكافحة تجنيد الأطفال | (h) To continue its efforts to combat the recruitment of child soldiers |
ومع ذلك من الضروري بذل جهود إضافية. | None the less, further efforts are necessary. |
وقد بذل اﻷمين العام جهدا كبيرا هنا. | The Secretary General has been energetic here. |
وقد بدأ بالفعل بذل جهود لعقد مؤتمر. | Efforts had been initiated to convene one. |
ويجري بذل جهود من أجل الوصول اليهن. | Efforts are under way to reach them. |
وينبغي بذل كل الجهود لتنمية جنوب افريقيا. | All efforts should be made for the development of South Africa. |
بقفازات من حرير بذل قفازات من حديد | I know he will have a hard time and suffer doing this. |
مسكين لقد بذل أفضل ما لديه كأب | Poor thing. He did try his best as a father. |
أنت دائما تحاولين بذل المزيد ، إنه استعراضنا | You're always trying to do more. It's our act. |
(و) رغم أن الكثير من الجهد قد بذل في توفير البيانات الفوقية لدعم قاعدة البيانات، فإن ذلك كان أقل بكثير مما ي طمح إليه. | (f) Although considerable effort went into providing metadata to support the MDG database, it fell well short of what is desirable. |
17 والسؤال الأول الذي ي طرح عندما يكون التحقيق غير واف ، هو ما إذا كان المد عي قد بذل كل ما في وسعه لمعالجة ذلك. | Inadequate prosecution of perpetratorsWhere the investigation has been inadequate, the first question is whether the prosecutor has done what he she could to remedy it. |
وقال إن الكوارث الطبيعية قد بينت مدى أهمية الاعتراف الدولي باحتياجات الاقتصادات الأشد ضعفا والحاجة إلى بذل جهود تعاونية فيما يتعلق بالوقاية والانتعاش. | Natural disasters had shown the importance of international recognition of the needs of the most vulnerable economies and the need for cooperative efforts in respect of prevention and recovery. |
ذلك أن الجميع سوف يضطرون إلى بذل التضحيات. | Everyone will have to make sacrifices. |
لقد بذل الفريق العامل جهودا عظيمة في مساعيه. | The Working Group has put great efforts into its endeavour. |
بذل المساعي الحميدة وتقديم الدعم السياسي لعملية السلام | Good offices and political support for the peace process |
ونشجع بذل المزيد من الجهود بطريقة شفافة وتدريجية. | We encourage further efforts to be carried out in a transparent and progressive manner. |
عمليات البحث ذات الصلة : بذل جهد - بذل جهدا - بذل نفسي - تحميل بذل - بذل قصارى - بذل جهد - وكالة بذل - بذل جهد - النفوذ بذل - بذل سحب - بذل أنفسهم - وظيفة بذل - بذل الجهد