ترجمة "قد بذل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بذل - ترجمة : قد - ترجمة :
May

قد بذل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Effort Efforts Harder Tried Hard Gone Might Thought Over

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كنت قد حصلت على بذل جهد. لا نقول لكم لا يمكن.
You've got to make an effort. Don't say you can't.
غير أن جهدا كبيرا قد بذل وبدا التقدم المحرز خﻻل السنة الماضية جليا.
A substantial effort has, however, been made and progress over the past year has been evident.
ومع ذلك، ﻻ يوجد أي دليل على أنه قد بذل أي جهد للتحقيق في هذه المذابح.
There is no evidence that any effort was made to investigate them.
فهنالك مفتاح كهربائي للمحرك . لو كنت شخصا سليما، قد يتحتم عليك بذل مجهود كبير للسير بسرعة.
If you're a healthy person, you might have to work really hard to go fast.
الحقيقة أن حكومة صربيا قد شرعت بالفعل في بذل المحاولات لإقناع الغرب بتأجيل القرار حتى منتصف العام 2007.
In fact, Serbia s government is already trying to persuade the West to postpone a decision until mid 2007.
ويقدر بلده الجهود الشاقة التي بذلتها كثير من البلدان في هذا الخصوص، فبلده قد بذل مثل هذه الجهود.
Mexico appreciated the strenuous efforts which many countries had to make in that regard, for it made such efforts itself.
وينبغي، على وجه الخصوص، بذل جهود لتحديد مجاﻻت القانون الدولي التي قد تكون مهيأة للتطوير التدريجي أو التدوين.
In particular, efforts should be made to identify areas of international law which might be ripe for progressive development of codification.
اندهشت الاستاذه كراببل بهذه الإشارة التاريخية الغامضة، وتدرك أن بارت قد بذل فعلا جهدا صادقا في المذاكرة بعد كل هذا.
Mrs. Krabappel, stunned at this obscure historical reference, realizes that Bart does make an honest effort after all.
لذا ينبغي بذل الجهود اللازمة لتعزيزها.
Efforts should be made to strengthen them.
ونشجعه على الاستمرار في بذل جهوده.
We encourage him to continue his efforts.
وأيضضا بذل جهد لترشيد مهام الدعم.
An effort has also been made to rationalize support functions.
ونريد أن نستأنف بذل تلك الجهود.
We want to resume that effort.
ولإزاحة النابض قليل ا جدا .. علينا بذل
To displace the spring a little bit, we have to apply a
بذل الوقوف هنا لنذهب ونأكل سوية
No, this is not what we should be doing, let's go eat something good.
لقد أرادو بذل الحليب لا الدماء
They've skim milk in their veins instead of blood.
هل هذا هو بذل قصارى الجهد
Isn't that going all out ?
وعلى الأقل سوف احاول بذل جهدي
At least, I was determined to do my best.
وفقط عندما يرفضها طرف أو أكثر من أطراف الصراع تكون اللحظة قد حانت للتفكير في بذل جهود جادة لتسليح بعض المقاتلين.
Only when one or more parties to the conflict reject it has the moment arrived to consider a serious effort to arm some of the combatants.
وبنهاية الثمانينات أصبح من الواضح أن اﻷزمة اﻻقتصادية اﻻفريقية قد تعمقت وأنه ﻻبد من بذل جهود نشطة من جانب المجتمع الدولي.
By the end of the 1980s it was evident that the African economic crisis had deepened and that much more vigorous efforts on the part of the international community were necessary.
الملك محمد السادس قد بذل مجهودا كبيرا لجعل العملية عادلة. منذ عام 1997 تم اشتخدام قوائم المرشحين الممثلة بالتناسب كأساس لإجراء الانتخابات.
King Mohammed VI has put considerable effort into making the process fair since 1997, proportionally representative candidate lists have been used as the basis for elections.
ولكن إذا بلغنا تلك النقطة فإن أوان بذل المحاولات لعكس التأثيرات المترتبة على عقود من تراكم الانبعاثات المفرطة سوف يكون قد فات.
But, at that point, it will be too late to reverse the impact of decades of excessive emissions.
وبما أن أي نقص قد يعرض مثل هذه البرامج للخطر، تدعو المجموعة الأمين العام إلى بذل قصارى جهده لإيجاد حل لهذه المسألة.
Because any shortfall could jeopardize such programmes, the Group called on the Secretary General to make every effort to resolve the matter.
٦٧ وﻻ شك في أن حيازة التكنولوجيا لتحديث المكتبات قد تطلبت من المنظمات مصروفات وجهود كبيرة، ولكن، سيكون من الضروري بذل الكثير.
67. Certainly, the acquisition of technology to modernize libraries involved significant expenditure and effort on the part of the organizations, but much will be necessary.
بذل توم ما بوسعه لشرح ما حدث.
Tom did his best to explain what had happened.
والمطلوب بذل جهود إضافية في ذلك السياق.
Additional efforts are needed in that context.
كل ما عليك فعله هو بذل جهدك.
All you have to do is try your best.
ثانيا، ينبغي بذل جهود نشيطة لتحسين الرصد.
Secondly, vigorous efforts should be made to improve monitoring.
وينبغي بذل هذه الجهود بطريقة مستمرة وفعالة.
These efforts should be pursued in a sustained and effective manner.
وسيتطلب هذا بذل المزيد من جهود التوعية.
That would require increased outreach efforts.
(ح) مواصلة بذل جهودها لمكافحة تجنيد الأطفال
(h) To continue its efforts to combat the recruitment of child soldiers
ومع ذلك من الضروري بذل جهود إضافية.
None the less, further efforts are necessary.
وقد بذل اﻷمين العام جهدا كبيرا هنا.
The Secretary General has been energetic here.
وقد بدأ بالفعل بذل جهود لعقد مؤتمر.
Efforts had been initiated to convene one.
ويجري بذل جهود من أجل الوصول اليهن.
Efforts are under way to reach them.
وينبغي بذل كل الجهود لتنمية جنوب افريقيا.
All efforts should be made for the development of South Africa.
بقفازات من حرير بذل قفازات من حديد
I know he will have a hard time and suffer doing this.
مسكين لقد بذل أفضل ما لديه كأب
Poor thing. He did try his best as a father.
أنت دائما تحاولين بذل المزيد ، إنه استعراضنا
You're always trying to do more. It's our act.
(و) رغم أن الكثير من الجهد قد بذل في توفير البيانات الفوقية لدعم قاعدة البيانات، فإن ذلك كان أقل بكثير مما ي طمح إليه.
(f) Although considerable effort went into providing metadata to support the MDG database, it fell well short of what is desirable.
17 والسؤال الأول الذي ي طرح عندما يكون التحقيق غير واف ، هو ما إذا كان المد عي قد بذل كل ما في وسعه لمعالجة ذلك.
Inadequate prosecution of perpetratorsWhere the investigation has been inadequate, the first question is whether the prosecutor has done what he she could to remedy it.
وقال إن الكوارث الطبيعية قد بينت مدى أهمية الاعتراف الدولي باحتياجات الاقتصادات الأشد ضعفا والحاجة إلى بذل جهود تعاونية فيما يتعلق بالوقاية والانتعاش.
Natural disasters had shown the importance of international recognition of the needs of the most vulnerable economies and the need for cooperative efforts in respect of prevention and recovery.
ذلك أن الجميع سوف يضطرون إلى بذل التضحيات.
Everyone will have to make sacrifices.
لقد بذل الفريق العامل جهودا عظيمة في مساعيه.
The Working Group has put great efforts into its endeavour.
بذل المساعي الحميدة وتقديم الدعم السياسي لعملية السلام
Good offices and political support for the peace process
ونشجع بذل المزيد من الجهود بطريقة شفافة وتدريجية.
We encourage further efforts to be carried out in a transparent and progressive manner.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بذل جهد - بذل جهدا - بذل نفسي - تحميل بذل - بذل قصارى - بذل جهد - وكالة بذل - بذل جهد - النفوذ بذل - بذل سحب - بذل أنفسهم - وظيفة بذل - بذل الجهد