ترجمة "بذل قصارى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هل هذا هو بذل قصارى الجهد | Isn't that going all out ? |
ويجب بذل قصارى الجهد لوضع حد لهذه الحالة. | Everything possible must be done to put an end to that situation. |
أعتقد أنه ينبغي علينا بذل قصارى جهدنا فحسب | I just think we ought to do everything we can. |
هذا الرجل بذل قصارى جهده أكثر من أي شخص | That man did everything anybody could do. |
وترى اللجنة اﻻستشارية أنه ينبغي بذل قصارى الجهد لتحقيق ذلك. | In the opinion of the Advisory Committee, every effort should be exerted to do so. |
ولقد بذل محافظو البنوك المركزية قصارى جهدهم للتحايل على هذه المشاكل. | Central bankers have done everything in their power to finesse these problems. |
وستواصل تايلند، من جانبها، بذل قصارى جهدها للوفاء بالتزامها بموجب الميثاق. | Thailand, for its part, will continue to do its utmost to meet its Charter obligation. |
وأخيرا أكد على ضرورة بذل قصارى الجهود لتخفيض حجم ميزانية اليونيدو العادية. | Maximum efforts must be made to reduce the level of UNIDO's regular budget. |
سوف نواصل بذل قصارى جهدنا لمعاقبة المذنبين وتفكيك كل شبكات الإرهاب والترويع. | We will continue doing our utmost to punish the guilty and break up all networks of terror and intimidation. |
إن أوكرانيا ستواصل بذل قصارى جهدها لتكشف حقيقة هولودومور والمحرقة للعالم أجمع. | Ukraine will continue to do its utmost to bring the truth about Holodomor and the Holocaust to the world at large. |
السيد (بيركنز) ، نزيلنا منذ ... ما يقرب من15 عاما بذل قصارى جهده لمساعدتنا | Mr Perkins, our lodger for nearly 15 years, did his best to be helpful. |
يقول النقش على الشاهدة في سعيه الكبير للتقدم، عمل على بذل قصارى جهده. | The inscription reads In the mighty march of progress, he sought to do his best. |
(ي) بذل قصارى الجهد لوضع برنامج لإصلاح الأحداث وتأهيلهم اجتماعيا عقب الإجراءات القضائية | (j) Make every effort to establish a programme of recovery and social rehabilitation of juveniles following judicial proceedings |
لذلك، ينبغي للبلدان اﻻفريقية أن تواصل بذل قصارى جهودها في سبيل تنويع اقتصاداتها. | Therefore, African countries should continue to exert their best efforts to diversify their economies. |
2 يدعو جميع الدول الأعضاء إلى بذل قصارى جهدها لتنفيذ أحكام المجموعة تنفيذا كاملا | Calls upon all member States to make every effort to implement fully the provisions of the Set |
quot وتواصل اسرائيل بذل قصارى جهدها لزيادة تحسين رفاه الفلسطينيين في اﻷراضي ومستوى معيشتهم. | quot Israel continues to do as much as it can to improve further the welfare and standard of living of Palestinians in the territories. |
واتفق على ضرورة بذل قصارى الجهد لتقديم دعم متسق لخطة العمل المقترحة من الرئيس مبيكي. | It was agreed that every effort must be made to provide concerted support to the plan of action proposed by President Mbeki. |
والدانمرك ترحب بالعمل الشاق الذي اضطلعت به المحكمتان، وتشجعهما على بذل قصارى جهدهما للوفاء بالمواعيد المستهدفة. | Denmark welcomes the hard work carried out by both Tribunals, and we encourage them to do their utmost to meet their target dates. |
(و ) بذل قصارى الجهود من أجل التشجيع على التعايش الاجتماعي السلمي بين مختلف القبائل في دارفور | (f) To exert maximum efforts for promoting the peaceful social coexistence between different tribes in Darfur |
ويمكني أن أؤكد لكم، سيدي الرئيس، أن اليابان ستواصل بذل قصارى جهدها لإنجاز الإصلاح تحت قيادتكم. | I can assure you, Mr. President, that Japan will continue to make its utmost effort to realize the reform under your leadership. |
(د) بذل قصارى الجهود من أجل الحفاظ على التعايش الاجتماعي السلمي بين مختلف القبائل في دارفور | (d) To exert maximum efforts to maintain the peaceful social coexistence between different tribes in Darfur |
وهو في هذه الفترة الحرجة، يناشد الطرفين بذل قصارى جهدهما للوفاء بالتزاماتهما بموجب خطة التسوية quot . | At this critical juncture, he appeals to the two parties to do their utmost to live up to their obligations under the settlement plan. quot |
4 تحث سائر الدول الأعضاء على بذل قصارى جهدها لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة للبعثة بالكامل وفي موعدها | 4. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Mission in full and on time |
وكذا سوف تكون الأخطاء الجديدة، حتى ولو بذل بنك الاحتياطي الفيدرالي قصارى جهده لإخفاء ثمن هذه الأخطاء. | The Fed s previous mistakes proved extraordinarily costly. So will the new mistakes, even if the Fed strives to hide the price tag. |
أما كاسترو ، الذي لم يكن أيضا نصيرا للإنسانية، فقد بذل قصارى جهده لتحييد جيفارا بتعينه وزيرا للصناعة. | Castro, no humanist himself, did his best to neutralize Guevara by appointing him Minister for Industry. |
وإني أحتج على هذا الهجوم الذي تشنه الوحدات الصربية شبه العسكرية، وأطلب منكم بذل قصارى جهدكم لوقفه. | I protest against this offensive of Serbian paramilitary units and ask you to do everything you can to stop it. |
٤ تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل قصارى جهودها لضمان تسديد اشتراكاتها المقررة للقوة تسديدا عاجﻻ تاما | Urges all Member States to make every possible effort to ensure the payment of their assessed contributions to the Force promptly and in full |
4 تحث جميع الدول الأعضاء على بذل قصارى جهدها لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة للإدارة الانتقالية بالكامل وفي موعدها | 4. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Transitional Administration in full and on time |
فلا تزال الحالة في الشرق الأوسط تتطلب من المجتمع الدولي، ولا سيما بلدان المنطقة، بذل قصارى جهوده المتضافرة. | The situation in the Middle East continues to require the best of concerted efforts from the international community, in particular from the countries of the region. |
ويجب اﻵن بذل قصارى ما يمكن من الجهود من أجل وضع خطة السلم موضع التنفيذ وإنفاذها نصا وروحا. | Everything possible must now be done to bring the peace plan into force and to implement it in accordance with its letter and spirit. |
١٢ تواصل إدارة شؤون اﻹعﻻم بذل قصارى جهدها لتعزيز فعالية مراكز اﻹعﻻم في إطار الموارد المتاحة في الميزانية. | 12. The Department of Public Information continues to make every effort to strengthen the effectiveness of the information centres within available budgetary resources. |
7 تحث إدارة الصندوق على بذل قصارى جهدها لملء الشواغر الموجودة حاليا في ملاك الموظفين في أقرب وقت ممكن | 7. Urges the Fund administration to make every possible effort to fill the existing vacancies in the staffing table as soon as feasible |
نظرا لقرون من الاضطرابات في الصين، فإن زعماء الصين اليوم لن يتوانوا عن بذل قصارى جهدهم للحفاظ على الاستقرار. | Given centuries of turmoil in China, today s leaders will do everything in their power to preserve stability. |
وفي هذا الصدد، خلص المشاركون في اجتماع موريشيوس إلى أنه يجب بذل قصارى الجهود لضمان تنفيذ الاتفاقية تنفيذا تاما. | In this respect, participants in the Mauritius meeting resolved that every effort had to be made to ensure the full implementation of the Convention. |
وفي خطة العمل التي اعتمدها الرئيس امبيكي، فإنه بذل قصارى جهده من أجل تلبية شواغل جميع الأطراف بصورة موضوعية. | In his plan of action, President Mbeki has gone to considerable pains to address the objective concerns of all parties. |
وأضاف أنها قلقة جدا لتزايد الإصابة بهذا المرض وأنها سترحب بتقديم تطمينات بأنه يجري بذل قصارى الجهود للتصدي للحالة. | It was deeply concerned about the increased incidence of the disease and would welcome an assurance that every effort was being made to address the situation. |
كما يحث المجلس السلطات في بلغراد على بذل قصارى جهدها في تيسير هذه العملية، وعلى الانخراط فيها بشكل إيجابي. | The Council also urges the authorities in Belgrade to do their utmost to facilitate this process, and to engage constructively. |
وقال إن حكومة اليابان تحث الفلسطينيين على بذل قصارى جهدهم لزيادة فعالية تنظيمهم في تلقي المعونة وفي تنفيذ المشاريع. | The Government of Japan urged the Palestinians to do their utmost to make their organization more effective in receiving aid and in implementing projects. |
٣ تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل قصارى جهودها لضمان تسديد اشتراكاتها المقررة لبعثة المراقبين، على وجه السرعة وبالكامل | Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Observer Mission promptly and in full |
6 تشجع جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على بذل قصارى جهودها لإنجاح مؤتمر الاستعراض لعام 2005 | 6. Encourages all States parties to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons to make maximum efforts for a successful Review Conference in 2005 |
1 تشجع الحكومات على مواصلة بذل قصارى جهودها لتحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة وإدراج بعد أسري في عملية صنع السياسات | 1. Encourages Governments to continue to make every possible effort to realize the objectives of the International Year of the Family and to integrate a family perspective into policymaking |
وإذ ترغب في بذل قصارى جهودها لضمان توفير المساعدة لرعاية ضحايا الألغام وتأهيلهم، بما في ذلك إعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا، | Wishing to do the utmost in ensuring assistance for the care and rehabilitation, including the social and economic reintegration, of mine victims, |
وفي حين بذل الأطباء قصارى جهدهم لعلاج المرضى، فإن علم النظم الغذائية كان بمثابة المجال الأكثر أهمية في الممارسة الطبية. | Indeed, while doctors did everything in their power to cure ailing patients, dietetics was considered the most important area of medical practice. |
وسأواصل بذل قصارى جهدي لحشد المساندة الدولية لهذا النهج المتعدد الأطراف الرامي إلى جعل شبه الجزيرة خالية من الأسلحة النووية. | I will continue doing my best to mobilize international support for this multilateral approach towards a nuclear free peninsula. |
وكما هو مبين في الفقرة 6 أعلاه، فهناك حاجة إلى بذل قصارى الجهود بغية خفض تكاليف الدعم لصالح الأنشطة البرنامجية. | As indicated in paragraph 6 above, all efforts need to be undertaken to reduce support costs in favour of programme activities. |
عمليات البحث ذات الصلة : بذل قصارى جهده - بذل قصارى الجهود - بذل قصارى جهدهم - بذل قصارى جهدنا - بذل قصارى جهدها - بذل قصارى جهدهم - تتعهد بذل قصارى - بذل قصارى جهدنا - بذل قصارى جهده - يحاول بذل قصارى جهده - قصارى أفضل - قصارى جهدنا